Merge branch 'develop' into feature/360-photos-videos

This commit is contained in:
Michael Mayer 2026-06-17 03:23:57 +02:00 committed by GitHub
commit 09ff91b119
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
608 changed files with 35696 additions and 20860 deletions

View file

@ -38,5 +38,5 @@ When renaming or adding fields:
- Map roles via the shared tables: users through `acl.ParseRole(s)` / `acl.UserRoles[...]`, clients through `acl.ClientRoles[...]`.
- Treat `RoleAliasNone` ("none") and an empty string as `RoleNone`; default unknown client roles to `RoleClient`.
- Build CLI role help from `Roles.CliUsageString()` (e.g. `acl.ClientRoles.CliUsageString()`) — never hand-maintain role lists.
- Build CLI role help from the registered role map (never hand-maintained literals) so each edition lists exactly the roles it accepts: `commands.UserRoleUsageFor(<map>)` / `Roles.CliUsageString()`, passing CE `acl.UserRoles` or an edition's own static `auth.UserRoles` (reference the edition map directly, not the runtime-reassigned `acl.UserRoles`, to avoid the init-order trap; Portal's map includes `cluster_admin`). For federatable / cluster-instance contexts (LDAP, OIDC group→role, cluster grants) use `acl.ClusterInstanceRolesCliUsageString()` — it excludes `cluster_admin`/`visitor`. `pkg/txt.JoinOr` renders the "a, b, or c" style.
- For JWT/client scope checks, use the shared helpers (`acl.ScopePermits` / `acl.ScopeAttrPermits`).

View file

@ -39,11 +39,11 @@
## Frontend Test Gotchas
- Hidden-route UI checks under `/library/hidden` or `/portal/admin/hidden` require both `files.file_error` and `photos.photo_quality = -1`; `file_error` alone will not surface the row.
- Hidden-route UI checks under `/library/hidden` or `/portal/hidden` require both `files.file_error` and `photos.photo_quality = -1`; `file_error` alone will not surface the row.
## Playwright MCP Usage
- Endpoint `http://localhost:2342/`; logins at `/library/login` (CE/Plus/Pro) and `/portal/admin/login` (Portal). Use local compose admin credentials; if login fails, inspect the active compose env.
- Endpoint `http://localhost:2342/`; logins at `/library/login` (CE/Plus/Pro) and `/portal/login` (Portal). Use local compose admin credentials; if login fails, inspect the active compose env.
- Viewports: desktop `1280x900`; mobile uses the mobile Playwright server at `375x667`. Close the browser tab after scripted interactions.
- Prefer waits over sleeps; click only visible/enabled elements; use role/label/text selectors (not XPath).
- Screenshots: small and reproducible — JPEG, visible viewport, deterministic `.local/screenshots/<case>/<step>__<viewport>.jpg` names, no large inline screenshots.

View file

@ -1,5 +1,5 @@
# Ubuntu 26.04 LTS (Resolute Raccoon)
FROM photoprism/develop:260610-resolute
FROM photoprism/develop:260611-resolute
# Harden npm usage by default (applies to npm ci / install in dev container)
ENV NPM_CONFIG_IGNORE_SCRIPTS=true

View file

@ -89,21 +89,22 @@ test-commands: run-test-commands
test-photoprism: run-test-photoprism
test-short: run-test-short
test-mariadb: reset-acceptance run-test-mariadb
acceptance-run-chromium: storage/acceptance acceptance-auth-sqlite-restart wait acceptance-auth acceptance-auth-sqlite-stop acceptance-sqlite-restart wait-2 acceptance acceptance-sqlite-stop
acceptance-run-chromium-short: storage/acceptance acceptance-auth-sqlite-restart wait acceptance-auth-short acceptance-auth-sqlite-stop acceptance-sqlite-restart wait-2 acceptance-short acceptance-sqlite-stop
acceptance-auth-run-chromium: storage/acceptance acceptance-auth-sqlite-restart wait acceptance-auth acceptance-auth-sqlite-stop
acceptance-public-run-chromium: storage/acceptance acceptance-sqlite-restart wait acceptance acceptance-sqlite-stop
acceptance-run-chromium: storage/acceptance acceptance-sqlite-restart-1 wait-1 acceptance-api acceptance-sqlite-stop-1 acceptance-auth-sqlite-restart wait-2 acceptance-auth acceptance-auth-sqlite-stop acceptance-sqlite-restart-3 wait-3 acceptance acceptance-sqlite-stop-3
acceptance-run-chromium-short: storage/acceptance acceptance-auth-sqlite-restart wait-1 acceptance-auth-short acceptance-auth-sqlite-stop acceptance-sqlite-restart-2 wait-2 acceptance-short acceptance-sqlite-stop-2
acceptance-auth-run-chromium: storage/acceptance acceptance-auth-sqlite-restart wait-1 acceptance-auth acceptance-auth-sqlite-stop
acceptance-public-run-chromium: storage/acceptance acceptance-sqlite-restart-1 wait-1 acceptance acceptance-sqlite-stop-1
acceptance-api-run-chromium: storage/acceptance acceptance-sqlite-restart-1 wait-1 acceptance-api acceptance-sqlite-stop-1
help: list
list:
@awk '/^[[:alnum:]]+[^[:space:]]+:/ {printf "%s",substr($$1,1,length($$1)-1); if (match($$0,/#/)) {desc=substr($$0,RSTART+1); sub(/^[[:space:]]+/,"",desc); printf " - %s\n",desc} else printf "\n" }' "$(firstword $(MAKEFILE_LIST))"
wait:
sleep 20
wait-2:
wait-%:
sleep 20
show-rev:
@git rev-parse HEAD
show-build:
@echo "$(BUILD_TAG)"
tag-release:
scripts/tag-release.sh $(EDITION) $(TAG_ARGS)
test-all: test acceptance-run-chromium
fmt: fmt-js fmt-go fmt-swag
format: format-tables fmt-go fmt-swag
@ -224,7 +225,7 @@ install-onnx:
sudo scripts/dist/install-onnx.sh
install-darktable:
sudo scripts/dist/install-darktable.sh
acceptance-sqlite-restart: acceptance-sqlite-stop
acceptance-sqlite-restart-%: acceptance-sqlite-stop-%
cp -f storage/acceptance/backup.db storage/acceptance/index.db
cp -f storage/acceptance/config-sqlite/settingsBackup.yml storage/acceptance/config-sqlite/settings.yml
rm -rf storage/acceptance/sidecar/2020
@ -235,7 +236,7 @@ acceptance-sqlite-restart: acceptance-sqlite-stop
rm -rf storage/acceptance/originals/2013
rm -rf storage/acceptance/originals/2017
./photoprism --auth-mode="public" -c "./storage/acceptance/config-sqlite" start -d
acceptance-sqlite-stop:
acceptance-sqlite-stop-%:
./photoprism --auth-mode="public" -c "./storage/acceptance/config-sqlite" stop
acceptance-auth-sqlite-restart: acceptance-auth-sqlite-stop
cp -f storage/acceptance/backup.db storage/acceptance/index.db
@ -436,21 +437,23 @@ build-static:
scripts/build.sh static $(BINARY_NAME)
build-libheif: build-libheif-amd64 build-libheif-arm64 build-libheif-armv7
build-libheif-amd64:
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:resolute ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.22.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:questing ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.22.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:plucky ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.22.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:noble ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.22.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:jammy ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.22.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:bookworm ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.22.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:resolute ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.0
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:questing ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.0
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:plucky ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.0
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:noble ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.0
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:jammy ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.0
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:bookworm ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.0
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:trixie ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.0
build-libheif-arm64:
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:resolute ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.22.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:questing ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.22.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:plucky ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.22.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:noble ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.22.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:jammy ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.22.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:bookworm ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.22.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:resolute ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.0
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:questing ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.0
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:plucky ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.0
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:noble ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.0
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:jammy ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.0
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:bookworm ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.0
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:trixie ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.0
build-libheif-armv7:
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm -e SYSTEM_ARCH=arm photoprism/develop:armv7 ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.22.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm -e SYSTEM_ARCH=arm photoprism/develop:armv7 ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.0
build-libheif-latest: build-libheif-amd64-latest build-libheif-arm64-latest build-libheif-armv7-latest
build-libheif-amd64-latest:
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:resolute ./scripts/dist/build-libheif.sh
@ -468,9 +471,9 @@ build-libheif-armv7-latest:
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm -e SYSTEM_ARCH=arm photoprism/develop:armv7 ./scripts/dist/build-libheif.sh
build-libheif-deb: build-libheif-deb-amd64 build-libheif-deb-arm64
build-libheif-deb-amd64:
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:resolute ./scripts/dist/build-libheif-deb.sh v1.22.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:resolute ./scripts/dist/build-libheif-deb.sh v1.23.0
build-libheif-deb-arm64:
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:resolute ./scripts/dist/build-libheif-deb.sh v1.22.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:resolute ./scripts/dist/build-libheif-deb.sh v1.23.0
build-tensorflow: docker-tensorflow-amd64
docker-tensorflow: docker-tensorflow-amd64
docker-tensorflow-amd64:
@ -496,20 +499,23 @@ test-js:
(cd frontend && npm run test)
acceptance:
$(info Running public-mode tests in Chrome...)
(cd frontend && find ./tests/acceptance -type f -name "*.js" | xargs -i perl -0777 -ne 'while(/(?:mode: \"auth[^,]*\,)|(Multi-Window\:[A-Za-z 0-9\-_]*)/g){print "$$1\n" if ($$1);}' {} | xargs -I testname bash -c 'npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --experimental-multiple-windows --test-meta mode=public --config-file ./testcaferc.json --test "testname" "tests/acceptance"')
(cd frontend && npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=public --config-file ./testcaferc.json "tests/acceptance")
(cd frontend && find ./tests/acceptance -type f -name "*.js" | xargs -i perl -0777 -ne 'while(/(?:mode: \"auth[^,]*\,)|(Multi-Window\:[A-Za-z 0-9\-_]*)/g){print "$$1\n" if ($$1);}' {} | xargs -I testname bash -c 'npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --experimental-multiple-windows --test-meta mode=public --config-file ./.testcaferc.cjs --test "testname" "tests/acceptance"')
(cd frontend && npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=public --config-file ./.testcaferc.cjs "tests/acceptance")
acceptance-short:
$(info Running JS acceptance tests in Chrome...)
(cd frontend && find ./tests/acceptance -type f -name "*.js" | xargs -i perl -0777 -ne 'while(/(?:mode: \"auth[^,]*\,)|(Multi-Window\:[A-Za-z 0-9\-_]*)/g){print "$$1\n" if ($$1);}' {} | xargs -I testname bash -c 'npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --experimental-multiple-windows --test-meta mode=public,type=short --config-file ./testcaferc.json --test "testname" "tests/acceptance"')
(cd frontend && npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=public,type=short --config-file ./testcaferc.json "tests/acceptance")
(cd frontend && find ./tests/acceptance -type f -name "*.js" | xargs -i perl -0777 -ne 'while(/(?:mode: \"auth[^,]*\,)|(Multi-Window\:[A-Za-z 0-9\-_]*)/g){print "$$1\n" if ($$1);}' {} | xargs -I testname bash -c 'npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --experimental-multiple-windows --test-meta mode=public,type=short --config-file ./.testcaferc.cjs --test "testname" "tests/acceptance"')
(cd frontend && npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=public,type=short --config-file ./.testcaferc.cjs "tests/acceptance")
acceptance-auth:
$(info Running JS acceptance-auth tests in Chrome...)
(cd frontend && find ./tests/acceptance -type f -name "*.js" | xargs -i perl -0777 -ne 'while(/(?:mode: \"public[^,]*\,)|(Multi-Window\:[A-Za-z 0-9\-_]*)/g){print "$$1\n" if ($$1);}' {} | xargs -I testname bash -c 'npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --experimental-multiple-windows --test-meta mode=auth --config-file ./testcaferc.json --test "testname" "tests/acceptance"')
(cd frontend && npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=auth --config-file ./testcaferc.json "tests/acceptance")
(cd frontend && find ./tests/acceptance -type f -name "*.js" | xargs -i perl -0777 -ne 'while(/(?:mode: \"public[^,]*\,)|(Multi-Window\:[A-Za-z 0-9\-_]*)/g){print "$$1\n" if ($$1);}' {} | xargs -I testname bash -c 'npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --experimental-multiple-windows --test-meta mode=auth --config-file ./.testcaferc.cjs --test "testname" "tests/acceptance"')
(cd frontend && npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=auth --config-file ./.testcaferc.cjs "tests/acceptance")
acceptance-auth-short:
$(info Running JS acceptance-auth tests in Chrome...)
(cd frontend && find ./tests/acceptance -type f -name "*.js" | xargs -i perl -0777 -ne 'while(/(?:mode: \"public[^,]*\,)|(Multi-Window\:[A-Za-z 0-9\-_]*)/g){print "$$1\n" if ($$1);}' {} | xargs -I testname bash -c 'npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --experimental-multiple-windows --test-meta mode=auth,type=short --config-file ./testcaferc.json --test "testname" "tests/acceptance"')
(cd frontend && npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=auth,type=short --config-file ./testcaferc.json "tests/acceptance")
(cd frontend && find ./tests/acceptance -type f -name "*.js" | xargs -i perl -0777 -ne 'while(/(?:mode: \"public[^,]*\,)|(Multi-Window\:[A-Za-z 0-9\-_]*)/g){print "$$1\n" if ($$1);}' {} | xargs -I testname bash -c 'npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --experimental-multiple-windows --test-meta mode=auth,type=short --config-file ./.testcaferc.cjs --test "testname" "tests/acceptance"')
(cd frontend && npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=auth,type=short --config-file ./.testcaferc.cjs "tests/acceptance")
acceptance-api:
$(info Running JS acceptance-api tests in Chrome...)
(cd frontend && npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --test-meta mode=api --config-file ./.testcaferc.cjs "tests/acceptance")
vitest-watch:
$(info Running Vitest unit tests in watch mode...)
(cd frontend && npm run test-watch)

438
NOTICE
View file

@ -9,7 +9,7 @@ The following 3rd-party software packages may be used by or distributed with
PhotoPrism. Any information relevant to third-party vendors listed below are
collected using common, reasonable means.
Date generated: 2026-05-28
Date generated: 2026-06-17
================================================================================
@ -267,8 +267,8 @@ limitations under the License.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/abema/go-mp4
Version: v1.6.0
License: MIT (https://github.com/abema/go-mp4/blob/v1.6.0/LICENSE)
Version: v1.7.1
License: MIT (https://github.com/abema/go-mp4/blob/v1.7.1/LICENSE)
MIT License
@ -294,6 +294,52 @@ SOFTWARE.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/antchfx/xmlquery
Version: v1.5.1
License: MIT (https://github.com/antchfx/xmlquery/blob/v1.5.1/LICENSE)
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
in the Software without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in
all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
THE SOFTWARE.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/antchfx/xpath
Version: v1.3.6
License: MIT (https://github.com/antchfx/xpath/blob/v1.3.6/LICENSE)
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
in the Software without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in
all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
THE SOFTWARE.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/beorn7/perks/quantile
Version: v1.0.1
License: MIT (https://github.com/beorn7/perks/blob/v1.0.1/LICENSE)
@ -2387,8 +2433,8 @@ THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLI
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/golang/geo
Version: v0.0.0-20260526120156-e21b7802b0ee
License: Apache-2.0 (https://github.com/golang/geo/blob/e21b7802b0ee/LICENSE)
Version: v0.0.0-20260612074446-f1a45663b0f3
License: Apache-2.0 (https://github.com/golang/geo/blob/f1a45663b0f3/LICENSE)
Apache License
@ -2595,6 +2641,204 @@ License: Apache-2.0 (https://github.com/golang/geo/blob/e21b7802b0ee/LICENSE)
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/golang/groupcache/lru
Version: v0.0.0-20210331224755-41bb18bfe9da
License: Apache-2.0 (https://github.com/golang/groupcache/blob/41bb18bfe9da/LICENSE)
Apache License
Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Definitions.
"License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and
distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.
"Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright
owner that is granting the License.
"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities
that control, are controlled by, or are under common control with that entity.
For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or
indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by
contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the
outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
"You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising
permissions granted by this License.
"Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including
but not limited to software source code, documentation source, and configuration
files.
"Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or
translation of a Source form, including but not limited to compiled object code,
generated documentation, and conversions to other media types.
"Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made
available under the License, as indicated by a copyright notice that is included
in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below).
"Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that
is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions,
annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an
original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works
shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by
name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof.
"Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version
of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works
thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work
by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit
on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition,
"submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent
to the Licensor or its representatives, including but not limited to
communication on electronic mailing lists, source code control systems, and
issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for
the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication
that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright
owner as "Not a Contribution."
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf
of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently
incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License.
Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby
grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free,
irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of,
publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such
Derivative Works in Source or Object form.
3. Grant of Patent License.
Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby
grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free,
irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have
made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where
such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor
that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination
of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was
submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a
cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a
Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory
patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License
for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed.
4. Redistribution.
You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof
in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form,
provided that You meet the following conditions:
You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of
this License; and
You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You
changed the files; and
You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute,
all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form
of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the
Derivative Works; and
If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any
Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the
attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices
that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the
following places: within a NOTICE text file distributed as part of the
Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along
with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative
Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of
the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the
License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that
You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work,
provided that such additional attribution notices cannot be construed as
modifying the License.
You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide
additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or
distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole,
provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies
with the conditions stated in this License.
5. Submission of Contributions.
Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted
for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and
conditions of this License, without any additional terms or conditions.
Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of
any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding
such Contributions.
6. Trademarks.
This License does not grant permission to use the trade names, trademarks,
service marks, or product names of the Licensor, except as required for
reasonable and customary use in describing the origin of the Work and
reproducing the content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty.
Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the
Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied,
including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE,
NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are
solely responsible for determining the appropriateness of using or
redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of
permissions under this License.
8. Limitation of Liability.
In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence),
contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate
and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be
liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental,
or consequential damages of any character arising as a result of this License or
out of the use or inability to use the Work (including but not limited to
damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or
any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has
been advised of the possibility of such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability.
While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to
offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or
other liability obligations and/or rights consistent with this License. However,
in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your
sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You
agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability
incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your
accepting any such warranty or additional liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS
APPENDIX: How to apply the Apache License to your work
To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate
notice, with the fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own
identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be
enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also
recommend that a file or class name and description of purpose be included on
the same "printed page" as the copyright notice for easier identification within
third-party archives.
Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/google/jsonschema-go/jsonschema
Version: v0.4.3
License: MIT (https://github.com/google/jsonschema-go/blob/v0.4.3/LICENSE)
@ -9610,97 +9854,93 @@ License: Apache-2.0 (https://github.com/go-yaml/yaml/blob/v2.4.0/LICENSE)
--------------------------------------------------------------------------------
Package License Copyright
--------------------------------------------------------------------------------
@babel/cli MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/core MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/plugin-transform-runtime MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/preset-env MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/register MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/runtime MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@eslint/eslintrc MIT Nicholas C. Zakas
@eslint/js MIT n/a
@mdi/font Apache-2.0 Austin Andrews
@testing-library/jest-dom MIT Ernesto Garcia <gnapse@gmail.com> (http://gnapse.github.io)
@vitejs/plugin-vue MIT Evan You
@vitest/browser MIT n/a
@vitest/coverage-v8 MIT Anthony Fu <anthonyfu117@hotmail.com>
@vitest/ui MIT n/a
@vue/compiler-sfc MIT Evan You
@vue/language-server MIT n/a
@vue/test-utils MIT Lachlan Miller lachlan.miller.1990@outlook.com
@vvo/tzdb MIT Vincent Voyer <vincent@codeagain.com>
axios MIT Matt Zabriskie
axios-mock-adapter MIT Colin Timmermans <colintimmermans@gmail.com>
babel-loader MIT Luis Couto <hello@luiscouto.pt>
babel-plugin-istanbul BSD-3-Clause Thai Pangsakulyanont @dtinth
babel-plugin-polyfill-corejs3 MIT n/a
browserslist MIT Andrey Sitnik <andrey@sitnik.es>
core-js MIT Denis Pushkarev zloirock@zloirock.ru http://zloirock.ru
cross-env MIT Kent C. Dodds <me@kentcdodds.com> (https://kentcdodds.com)
css-loader MIT Tobias Koppers @sokra
cssnano MIT Ben Briggs beneb.info@gmail.com http://beneb.info
eslint MIT Nicholas C. Zakas <nicholas+npm@nczconsulting.com>
eslint-config-prettier MIT Simon Lydell
eslint-formatter-pretty MIT Sindre Sorhus sindresorhus@gmail.com https://sindresorhus.com
eslint-plugin-html ISC n/a
eslint-plugin-import MIT Ben Mosher <me@benmosher.com>
eslint-plugin-node MIT Toru Nagashima
eslint-plugin-vue MIT Toru Nagashima (https://github.com/mysticatea)
eslint-plugin-vuetify MIT Kael Watts-Deuchar <kaelwd@gmail.com>
eslint-webpack-plugin MIT Ricardo Gobbo de Souza <ricardogobbosouza@yahoo.com.br>
eventsource-polyfill MIT amvtek <devel@amvtek.com>
file-loader MIT Tobias Koppers @sokra
file-saver MIT Eli Grey <me@eligrey.com>
globals MIT Sindre Sorhus sindresorhus@gmail.com https://sindresorhus.com
hls.js Apache-2.0 n/a
i MIT Pavan Kumar Sunkara <pavan.sss1991@gmail.com> (pksunkara.github.com)
jsdom MIT n/a
luxon MIT Isaac Cambron
maplibre-gl BSD-3-Clause n/a
memoize-one MIT Alex Reardon <alexreardon@gmail.com>
mini-css-extract-plugin MIT Tobias Koppers @sokra
minimist MIT James Halliday mail@substack.net http://substack.net
node-storage-shim ISC Michael Nahkies
passive-events-support MIT Ignas Damunskis <ignas3run@gmail.com>
@photo-sphere-viewer/core MIT Damien 'Mistic' Sorel contact@git.strangeplanet.fr
@photo-sphere-viewer/equirectangular-video-adapter MIT Damien 'Mistic' Sorel contact@git.strangeplanet.fr
@photo-sphere-viewer/video-plugin MIT Damien 'Mistic' Sorel contact@git.strangeplanet.fr
photoswipe MIT Dmytro Semenov (https://dimsemenov.com)
playwright Apache-2.0 Microsoft Corporation
postcss MIT Andrey Sitnik <andrey@sitnik.es>
postcss-import MIT Maxime Thirouin
postcss-loader MIT Andrey Sitnik <andrey@sitnik.ru>
postcss-preset-env MIT-0 n/a
postcss-reporter MIT David Clark david.dave.clark@gmail.com https://davidtheclark.com
prettier MIT James Long
pubsub-js MIT Morgan Roderick morgan@roderick.dk http://roderick.dk
regenerator-runtime MIT Ben Newman <bn@cs.stanford.edu>
resolve-url-loader MIT bholloway
sanitize-html MIT Apostrophe Technologies, Inc.
sass MIT Natalie Weizenbaum nweiz@google.com https://github.com/nex3
sass-loader MIT J. Tangelder
sockette MIT Luke Edwards luke.edwards05@gmail.com lukeed.com
style-loader MIT Tobias Koppers @sokra
svg-url-loader MIT Hovhannes Babayan
tar BlueOak-1.0.0 Isaac Z. Schlueter
url-loader MIT Tobias Koppers @sokra
util MIT Joyent http://www.joyent.com
vitest MIT Anthony Fu <anthonyfu117@hotmail.com>
vue MIT Evan You
vue-3-sanitize MIT Vannsl, Vanessa Otto <mail@vannsl.io>
vue-loader MIT Evan You
vue-loader-plugin ISC Ivan liu
vue-luxon MIT Cas Bloem
vue-router MIT Eduardo San Martin Morote posva13@gmail.com
vue-sanitize-directive MIT Leonardo Piccioni de Almeida leopiccionia@gmail.com
vue-style-loader MIT Evan You
vue3-gettext MIT Leo Zurbriggen
vuetify MIT John Leider john@vuetifyjs.com
webpack MIT Tobias Koppers @sokra
webpack-bundle-analyzer MIT Yury Grunin <grunin.ya@ya.ru>
webpack-cli MIT n/a
webpack-hot-middleware MIT Glen Mailer <glen@stainlessed.co.uk>
webpack-manifest-plugin MIT Dane Thurber <dane.thurber@gmail.com>
webpack-md5-hash MIT Kirill Ermolov
webpack-merge MIT Juho Vepsalainen <bebraw@gmail.com>
webpack-plugin-vuetify MIT Kael Watts-Deuchar
workbox-webpack-plugin MIT Google's Web DevRel Team and Google's Aurora Team
@babel/cli MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/core MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/plugin-transform-runtime MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/preset-env MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/register MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/runtime MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@eslint/eslintrc MIT Nicholas C. Zakas
@eslint/js MIT n/a
@mdi/font Apache-2.0 Austin Andrews
@testing-library/jest-dom MIT Ernesto Garcia <gnapse@gmail.com> (http://gnapse.github.io)
@vitejs/plugin-vue MIT Evan You
@vitest/coverage-v8 MIT Anthony Fu <anthonyfu117@hotmail.com>
@vue/compiler-sfc MIT Evan You
@vue/language-server MIT n/a
@vue/test-utils MIT Lachlan Miller lachlan.miller.1990@outlook.com
@vvo/tzdb MIT Vincent Voyer <vincent@codeagain.com>
axios MIT Matt Zabriskie
axios-mock-adapter MIT Colin Timmermans <colintimmermans@gmail.com>
babel-loader MIT Luis Couto <hello@luiscouto.pt>
babel-plugin-istanbul BSD-3-Clause Thai Pangsakulyanont @dtinth
babel-plugin-polyfill-corejs3 MIT n/a
browserslist MIT Andrey Sitnik <andrey@sitnik.es>
core-js MIT Denis Pushkarev zloirock@zloirock.ru http://zloirock.ru
cross-env MIT Kent C. Dodds <me@kentcdodds.com> (https://kentcdodds.com)
css-loader MIT Tobias Koppers @sokra
cssnano MIT Ben Briggs beneb.info@gmail.com http://beneb.info
eslint MIT Nicholas C. Zakas <nicholas+npm@nczconsulting.com>
eslint-config-prettier MIT Simon Lydell
eslint-formatter-pretty MIT Sindre Sorhus sindresorhus@gmail.com https://sindresorhus.com
eslint-plugin-html ISC n/a
eslint-plugin-import MIT Ben Mosher <me@benmosher.com>
eslint-plugin-node MIT Toru Nagashima
eslint-plugin-vue MIT Toru Nagashima (https://github.com/mysticatea)
eslint-plugin-vuetify MIT Kael Watts-Deuchar <kaelwd@gmail.com>
eslint-webpack-plugin MIT Ricardo Gobbo de Souza <ricardogobbosouza@yahoo.com.br>
eventsource-polyfill MIT amvtek <devel@amvtek.com>
file-loader MIT Tobias Koppers @sokra
file-saver MIT Eli Grey <me@eligrey.com>
globals MIT Sindre Sorhus sindresorhus@gmail.com https://sindresorhus.com
hls.js Apache-2.0 n/a
i MIT Pavan Kumar Sunkara <pavan.sss1991@gmail.com> (pksunkara.github.com)
jsdom MIT n/a
luxon MIT Isaac Cambron
maplibre-gl BSD-3-Clause n/a
memoize-one MIT Alex Reardon <alexreardon@gmail.com>
mini-css-extract-plugin MIT Tobias Koppers @sokra
minimist MIT James Halliday mail@substack.net http://substack.net
node-storage-shim ISC Michael Nahkies
passive-events-support MIT Ignas Damunskis <ignas3run@gmail.com>
photoswipe MIT Dmytro Semenov (https://dimsemenov.com)
playwright Apache-2.0 Microsoft Corporation
postcss MIT Andrey Sitnik <andrey@sitnik.es>
postcss-import MIT Maxime Thirouin
postcss-loader MIT Andrey Sitnik <andrey@sitnik.ru>
postcss-preset-env MIT-0 n/a
postcss-reporter MIT David Clark david.dave.clark@gmail.com https://davidtheclark.com
prettier MIT James Long
pubsub-js MIT Morgan Roderick morgan@roderick.dk http://roderick.dk
regenerator-runtime MIT Ben Newman <bn@cs.stanford.edu>
resolve-url-loader MIT bholloway
sanitize-html MIT Apostrophe Technologies, Inc.
sass MIT Natalie Weizenbaum nweiz@google.com https://github.com/nex3
sass-loader MIT J. Tangelder
sockette MIT Luke Edwards luke.edwards05@gmail.com lukeed.com
style-loader MIT Tobias Koppers @sokra
svg-url-loader MIT Hovhannes Babayan
tar BlueOak-1.0.0 Isaac Z. Schlueter
url-loader MIT Tobias Koppers @sokra
util MIT Joyent http://www.joyent.com
vite MIT Evan You
vitest MIT Anthony Fu <anthonyfu117@hotmail.com>
vue MIT Evan You
vue-3-sanitize MIT Vannsl, Vanessa Otto <mail@vannsl.io>
vue-loader MIT Evan You
vue-loader-plugin ISC Ivan liu
vue-luxon MIT Cas Bloem
vue-router MIT Eduardo San Martin Morote posva13@gmail.com
vue-sanitize-directive MIT Leonardo Piccioni de Almeida leopiccionia@gmail.com
vue-style-loader MIT Evan You
vue3-gettext MIT Leo Zurbriggen
vuetify MIT John Leider john@vuetifyjs.com
webpack MIT Tobias Koppers @sokra
webpack-bundle-analyzer MIT Yury Grunin <grunin.ya@ya.ru>
webpack-cli MIT n/a
webpack-hot-middleware MIT Glen Mailer <glen@stainlessed.co.uk>
webpack-manifest-plugin MIT Dane Thurber <dane.thurber@gmail.com>
webpack-md5-hash MIT Kirill Ermolov
webpack-merge MIT Juho Vepsalainen <bebraw@gmail.com>
webpack-plugin-vuetify MIT Kael Watts-Deuchar
workbox-webpack-plugin MIT Google's Web DevRel Team and Google's Aurora Team

View file

@ -1,413 +1,420 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Iets het verkeerd geloop, probeer weer"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Kan dit nie doen nie"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Veranderinge kon nie gestoor word nie"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kan nie verwyder word nie"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s bestaan reeds"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Nie gevind"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Lêer nie gevind nie"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Lêer te groot"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Ongesteun"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Ongesteunde tipe"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Ongesteunde formaat"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Oorspronklike omslag is leeg"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Seleksie nie gevind nie"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Entiteit nie gevind nie"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Rekening nie gevind nie"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Verbruiker nie gevind nie"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Merker nie gevind nie"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera nie gevind nie"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Lens nie gevind nie"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Album nie gevind nie"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Onderwerp nie gevind nie"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Persoon nie gevind nie"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Gesig nie gevind nie"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nie beskikbaar in publieke modus nie"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Nie beskikbaar in leesalleen modus nie"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Teken asseblief in op jou rekening"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweier"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Betaling vereis"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Oplegging mag aanstoot gee"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Oplegging misluk"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Geen items gekies nie"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Kon nie lêer skep nie. Gaan asseblief toestemmings na"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kon nie vouer skep nie. Gaan asseblief toestemmings na"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kon nie konnekteer nie, probeer asseblief weer"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Tik verifikasiekode"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Ongeldige verifikasiekode, probeer asseblief weer"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ongeldige wagwoord, probeer asseblief weer"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Eienskap gedeaktiveer"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Geen merker geselekteer"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Geen albums geselekteer nie"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Geen lêers beskikbaar vir aflaai nie"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Kon nie zip-lêer skep nie"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ongeldige magtiging"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Ongeldige skakel"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Ongeldige naam"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Besig, probeer asseblief later weer"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Die opwek tydperk is %s, maar moet 1 uur of minder wees"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Jou rekening kon nie gekoppel word nie"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Te veel versoeke"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Onvoldoende berging"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kwota oorskry"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Veranderinge suksesvol gestoor"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Album geskep"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Album gestoor"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s uitgevee"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albuminhoud gekloon"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Lêer verwyder uit stapel"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Lêer uitgevee"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Seleksie bygevoeg na %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Een inskrywing bygevoeg na %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d inskrywings by %s gevoeg"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Een inskrywing verwyder uit %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d inskrywings verwyder uit %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Rekening geskep"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Rekening gestoor"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Rekening uitgevee"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Stellings gestoor"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Wagwoord verander"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Invoer voltooi in %d s"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Invoer gekanselleer"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "inhoudsopgawe voltooi in %d s"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indekseer van oorspronklikes …"
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indekseer lêers in %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksering gekanselleer"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d lêers en %d foto's verwyder"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Skuif lêers van %s af"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopieer lêers van %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Merkers uitgevee"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Merkers gestoor"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Onderwerp gestoor"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Onderwerp uitgevee"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Persoon gestoor"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Persoon uitgevee"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Lêer opgelaai"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d lêers opgelaai in %d s"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Verwerk oplegging..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Oplegging geprosesseer"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Seleksie goedgekeur"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Seleksie geargiveer"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Seleksie herstel"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Seleksie gemerk as privaat"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albums uitgevee"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip geskep in %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent uitgevee"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s geherstel"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Suksesvol geverifieer"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Suksesvol geaktiveer"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
@ -12,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "حدث خطأ ما، حاول مرة أخرى"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "غير قادر على فعل ذلك"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "لا يمكن حفظ التغييرات"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "لا يمكن حذفه"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s موجود بالفعل"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "لم يتم العثور"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "لم يتم العثور على الملف"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "الملف كبير جدًا"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "غير مدعوم"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "نوع غير معتمد"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "صيغة غير مدعومة"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "مجلد النسخ الأصلية فارغ"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "الاختيار غير موجود"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "الكيان غير موجود"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "الحساب غير موجود"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "المستخدم غير موجود"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "التصنيف غير موجود"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "لم يتم العثور على الكاميرا"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "لم يتم العثور على العدسة"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "الألبوم غير موجود"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "الموضوع غير موجود"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "لم يتم العثور على الشخص"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "الوجه غير موجود"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "غير متاح في الوضع العام"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "غير متوفر في وضع القراءة فقط"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "طلب الاذن مرفوض"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "الدفع مطلوب"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "المحتوى المرفوع قد يكون مسيئا"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "فشل التحميل"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "لم يتم اختيار المحتوى"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "فشل إنشاء الملف ، يرجى التحقق من الصلاحيات"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "لم يتم إنشاء المجلد ، يرجى التحقق من الصلاحيات"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "تعذر الاتصال ، يرجى المحاولة مرة أخرى"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "أدخل رمز التحقق"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "رمز التحقق غير صالح، يرجى المحاولة مرة أخرى"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "كلمة السر غير مطابقة، يرجى المحاولة مرة أخرى"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "الخاصية غير مفعلة"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "لم يتم تحديد المعرفات"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "لم يتم تحديد ألبومات"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "لا توجد ملفات متاحة للتنزيل"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "فشل في إنشاء ملف مضغوط"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "بيانات الاعتماد غير صالحة"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "رابط غير صالح"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "اسم غير صحيح"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "مشغول، يرجى المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "فترة التنبيه هي %s ، لكن يجب أن تكون ساعة واحدة أو أقل"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "لا يمكن ربط حسابك"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "طلبات كثيرة جدا"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "مساحة تخزين غير كافية"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "تم تجاوز المساحة المخصصة"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "تم حفظ التغييرات بنجاح"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "تم إنشاء الألبوم"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "تم حفظ الألبوم"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "تم حذف الألبوم %s"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "تم نسخ محتويات الألبوم"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "تمت إزالة الملف من المكدس"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "تم حذف الملف"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "تمت إضافة التحديد إلى %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "تمت إضافة إدخال واحد إلى %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "تمت إضافة %d مدخلات إلى %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "تمت إزالة إدخال واحد من %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "تمت إزالة %d مدخلات من %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "تم إنشاء الحساب"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "تم حفظ الحساب"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "تم حذف الحساب"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "تم حفظ الإعدادات"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "تم تغيير كلمة السر"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "اكتمل الاستيراد في %d ثانية"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "تم إلغاء الاستيراد"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "اكتملت الفهرسة في %d ثانية"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "تتم فهرسة الصور الأصلية ..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "فهرسة الملفات في %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "تم إلغاء الفهرسة"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "تمت إزالة %d ملفات و %d صورة"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "نقل الملفات من %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "نسخ ملفات من %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "تم حذف التصنيفات"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "تم حفظ التصنيف"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "تم حفظ الموضوع"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "تم حذف الموضوع"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "حفظ الشخص"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "تم حذف الشخص"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "تم تحميل الملف"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "تم تحميل %d ملف في %d ثانية"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "جارٍ معالجة التحميل ..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "تمت معالجة التحميل"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "تمت الموافقة على الاختيار"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "تمت أرشفة الاختيار"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "تم استعادة المحتوى المحدد"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "تم تحديد الاختيار على أنه خاص"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "تم حذف الألبومات"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "تم إنشاء الملف المضغوط خلال %d ثوانٍ"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "تم الحذف بشكل نهائي"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "تمت استعادة %s"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "تم التحقق بنجاح"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "تم التفعيل بنجاح"

View file

@ -1,11 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -13,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Нешта пайшло не так, паўтарыце спробу"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Немагчыма зрабіць гэта"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Не ўдалося захаваць змены"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Немагчыма выдаліць"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s ужо існуе"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Не знойдзена"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Файл не знойдзены"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Файл занадта вялікі"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Не падтрымліваецца"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Тып не падтрымліваецца"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Фармат не падтрымліваецца"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Тэчка арыгіналаў пустая"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Выбар не знойдзены"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Аб'ект не знойдзены"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Уліковы запіс не знойдзены"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Карыстальнік не знойдзены"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Тэг не знойдзены"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Камера не знойдзена"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Аб'ектыў не знойдзены"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Альбом не знойдзены"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Тэма не знойдзена"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Чалавек не знойдзены"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Твар не знойдзены"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Недаступна ў публічным рэжыме"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Недаступна ў рэжыме толькі для чытання"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Калі ласка, увайдзіце ў свой уліковы запіс"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "У доступе адмоўлена"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Патрабуецца аплата"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Запампоўка можа быць абразлівай"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Памылка загрузкі"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Элементы не выбраны"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Не ўдалося стварыць файл, праверце дазволы"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Не атрымалася стварыць папку, праверце дазволы"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Немагчыма падключыцца, паспрабуйце яшчэ раз"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Увядзіце праверачны код"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Няправільны код спраўджання, паўтарыце спробу"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Няправільны пароль, паспрабуйце яшчэ раз"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Функцыя адключана"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Меткі не выбраны"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Альбомы не выбраны"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Няма даступных файлаў для спампоўкі"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Не ўдалося стварыць zip-файл"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Няправільныя ўліковыя даныя"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Няправільная спасылка"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Няправільнае імя"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Заняты, паўтарыце спробу пазней"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Інтэрвал абуджэння складае %s, але павінен быць не больш за 1 гадзіну"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ваш уліковы запіс не можа быць падключаны"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Занадта шмат запытаў"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Недастаткова месца для захоўвання"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Квота перавышана"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Змены паспяхова захаваны"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Альбом створаны"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Альбом захаваны"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Альбом %s выдалены"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Змест альбома кланаваны"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Файл выдалены са стэка"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Файл выдалены"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Выбар дададзены ў %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Адзін запіс дададзены ў %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d запісы дададзены ў %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Адзін запіс выдалены з %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "Запісы %d выдалены з %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Уліковы запіс створаны"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Уліковы запіс захаваны"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Уліковы запіс выдалены"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Налады захаваны"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль зменены"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Імпарт завершаны праз %d с"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Імпарт адменены"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Індэксацыя завершана ў %d с"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Індэксаванне арыгіналаў..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Індэксацыя файлаў у %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Індэксацыя адменена"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Выдалена %d файлаў і %d фота"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Перамяшчэнне файлаў з %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Капіраванне файлаў з %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Меткі выдалены"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Цэтлік захаваны"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Тэма захавана"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Тэма выдалена"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Чалавек выратаваны"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Асоба выдалена"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Файл запампаваны"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d файлы, загружаныя ў %d с"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Апрацоўка запампоўкі..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Загрузка апрацавана"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Выбар ухвалены"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Выбранае заархівавана"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Выбар адноўлены"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Выбар пазначаны як прыватны"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Альбомы выдалены"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip створаны ў %d с"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Выдалены назаўсёды"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s быў адноўлены"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Паспяхова праверана"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Паспяхова актывавана"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
@ -11,402 +11,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Нещо се е объркало, опитайте отново"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Не можете да го направите"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Промените не могат да бъдат запазени"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Не може да бъде изтрит"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s вече съществува"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Не е намерен"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Файлът не е намерен"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Твърде голям файл"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Не се поддържа"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Неподдържан тип"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Неподдържан формат"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Папката с оригинали е празна"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Изборът не е намерен"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Субектът не е намерен"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Акаунтът не е намерен"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Потребителят не е намерен"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Етикетът не е намерен"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Камерата не е открита"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Обективът не е открит"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Албумът не е намерен"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Темата не е намерена"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Лицето не е намерено"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Лицето не е намерено"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Не е наличен в публичен режим"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Не е наличен в режим само за четене"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Моля, влезте в профила си"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Достъп отказан"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Изисква се плащане"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Качването може да е обидно"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Файловете не успяха да се качат"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Няма избрани елементи"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Неуспешно създаване на файл, моля, проверете разрешенията"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Неуспешно създаване на папка, моля, проверете разрешенията"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Не може да се свърже, опитайте отново"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Въведете код за верификация"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Невалиден код за потвърждение, моля опитайте отново"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Невалидна парола, моля, опитайте отново"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Функцията е деактивирана"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Няма избрани етикети"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Няма избрани албуми"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Няма налични файлове за изтегляне"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Неуспешно създаване на zip файл"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Невалидни креденции"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Невалидна връзка"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Невалидно име"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Заето, моля, опитайте отново по-късно"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Интервалът на събуждане е %s, но трябва да е 1 час или по-малко"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Вашият акаунт не може да бъде свързан"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Твърде много заявки"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Недостатъчно място за съхранение"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Превишаване на квотата"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Промените са успешно записани"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Създаден албум"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Запазен албум"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Албум %s изтрит"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Съдържанието на албума беше клонирано"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Премахване на файла от стека"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Изтрит файл"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Добавяне на селекция към %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Добавяне на един запис към %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d добавени записи към %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Отстранен е един запис от %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d премахнати записи от %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Създаден акаунт"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Акаунтът запазен"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Изтрит акаунт"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Запазени настройки"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Паролата е променена"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Импортът е завършен за %d s"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Вносът е отменен"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Индексирането е завършено за %d сек"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Индексиране на оригинали..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Индексиране на файлове в %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Отменено индексиране"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Премахнати са %d файлове и %d снимки"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Преместване на файлове от %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Копиране на файлове от %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Изтрити етикети"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Запазен етикет"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Тема: запазени"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Изтрит предмет"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Запазено лице"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Изтрито лице"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Качен файл"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d файлове, качени за %d сек"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Обработка на качването..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Качването е обработено"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Одобрена селекция"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Архивирана селекция"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Възстановена селекция"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Селекция, отбелязана като частна"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Изтрити албуми"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip създаден за %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Постоянно изтрити"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s е възстановена"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Успешно потвърдено"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Успешно активиран"

View file

@ -1,413 +1,420 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "S'ha produït un error, torna-ho a provar"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Incapaç de fer-ho"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "No s'han pogut desar els canvis"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "No s'ha pogut suprimir"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s El nom ja existeix"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "No trobat"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Fitxer massa gran"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Sense suport"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tipus no compatible"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format no compatible"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "La carpeta d'originals està buida"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "No s'ha trobat la selecció"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "No s'ha trobat l'entitat"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Compte no trobat"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Usuari no trobat"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "No s'ha trobat l'etiqueta"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "No s'ha trobat la càmera"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Lent no trobada"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "No s'ha trobat l'àlbum"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "No s'ha trobat el tema"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Persona no trobada"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "No s'ha trobat la cara"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "No disponible en mode públic"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "No disponible en mode només de lectura"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Si us plau, inicieu sessió al vostre compte"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Permís denegat"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Pagament requerit"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "La càrrega pot ser ofensiva"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "La càrrega ha fallat"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap element"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer, comproveu els permisos"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta, comproveu els permisos"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "No s'ha pogut connectar, torna-ho a provar"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Introduïu el codi de verificació"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Codi de verificació no vàlid, torneu-ho a provar"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "La contrasenya no és vàlida, torneu-ho a provar"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funció desactivada"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap etiqueta"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap àlbum"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "No hi ha fitxers disponibles per a la baixada"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer zip"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credencials incorrectes"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Enllaç no vàlid"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Nom no vàlid"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Ocupat, torna-ho a provar més tard"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "L'interval d'activació és %s, però ha de ser d'1 h o menys"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "No s'ha pogut connectar el vostre compte"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Massa peticions"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Emmagatzematge insuficient"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "S'ha superat la quota"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Els canvis s'han desat correctament"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Àlbum creat"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Àlbum desat"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "S'ha suprimit l'àlbum %s"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Contingut de l'àlbum clonat"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "S'ha eliminat el fitxer de la pila"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "S'ha suprimit el fitxer"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "S'ha afegit una selecció a %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "S'ha afegit una entrada a %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entrades afegides a %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "S'ha eliminat una entrada de %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "S'han eliminat %d entrades de %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Compte creat"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Compte desat"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Compte suprimit"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Configuració desada"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Sha canviat la contrasenya"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importació completada en %d s"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Importació cancel·lada"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexació completada en %d s"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "S'estan indexant els originals..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexant fitxers a %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "S'ha cancel·lat la indexació"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "S'han eliminat %d fitxers i %d fotos"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "S'estan movent fitxers de %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "S'estan copiant fitxers de %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "S'han suprimit les etiquetes"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "S'ha desat l'etiqueta"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Assumpte desat"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "S'ha suprimit el tema"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Persona salvada"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "S'ha suprimit la persona"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Fitxer penjat"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fitxers penjats en %d s"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "S'està processant la càrrega..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "S'ha processat la càrrega"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Selecció aprovada"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Selecció arxivada"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "S'ha restaurat la selecció"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "La selecció s'ha marcat com a privada"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Àlbums suprimits"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip creat en %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Esborrat permanentment"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s s'ha restaurat"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Verificat correctament"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "S'ha activat correctament"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/cs/>\n"
@ -12,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Něco se pokazilo, zkuste to znovu"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nelze to udělat"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Změny nemohly být uloženy"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nemohlo být vymazáno"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s již existuje"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Příliš velký soubor"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepodporováno"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nepodporovaný typ"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nepodporovaný formát"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Složka Originály je prázdná"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Výběr nenalezen"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Subjekt nebyl nalezen"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Účet nenalezen"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Uživatel nenalezen"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Štítek nenalezen"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Fotoaparát nebyl nalezen"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektiv nebyl nalezen"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Album nenalezeno"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Předmět nebyl nalezen"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Osoba nebyla nalezena"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Obličej nebyl nalezen"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Není k dispozici ve veřejném módu"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Není k dispozici v režimu pouze pro čtení"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Přihlaste se ke svému účtu"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup zamítnut"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Požadovaná platba"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Nahrané soubory by mohly být urážlivé"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Nahrávání selhalo"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Vytváření souboru selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Vytváření složky selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nemohlo být připojeno, zkuste to prosím znovu"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Vložte ověřovací kód"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Neplatný ověřovací kód, zkuste to prosím znovu"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Neplatné heslo, zkuste to prosím znovu"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkce deaktivovaná"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Nebyly vybrány žádné štítky"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Nebyla vybrána žádná alba"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Žádné soubory ke stažení k dispozici"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nebylo možné vytvořit soubor ZIP"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Neplatné údaje"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Neplatný odkaz"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Neplatný jméno"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Zaneprázdněn, zkuste to prosím později"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Interval buzení je %s, ale musí být 1h nebo kratší"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Váš účet se nepodařilo připojit"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Příliš mnoho požadavků"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Nedostatečné skladování"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Překročení kvóty"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Změny byly úspěšně uloženy"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Album vytvořeno"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Album uloženo"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s vymazáno"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Obsah alba naklonován"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Soubor odstraněn ze stohu"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Soubor vymazán"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Výběr přidán do %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Jeden záznam přidán do %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d záznamů přidáno do %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Jeden záznam odstraněn z %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d záznamů odstraněno z %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Účet vytvořen"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Účet uložen"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Účet vymazán"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavení uloženo"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Heslo změněno"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import dokončen za %d s"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Import zrušen"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexování dokončeno za %d s"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexování originálů..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexování souborů v %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexování zrušeno"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Odstraněno %d souborů a %d fotografií"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Přesouvání souborů z %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopírování souborů z %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Štítky vymazány"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Štítek uložen"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Předmět uložen"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Předmět smazán"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Uložená osoba"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Vymazaná osoba"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Soubor odeslán"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d souborů nahráno za %d s"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Zpracování nahrávání..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Nahrávání bylo zpracováno"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Výběr potvrzen"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Výběr archivován"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Výběr obnoven"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Výběr označen jako Soukromý"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Alba vymazána"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "ZIP vytvořen za %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trvale smazáno"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s bylo obnoveno"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Úspěšně ověřeno"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Úspěšně aktivováno"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/da/>\n"
@ -12,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Der gik noget galt, prøv igen"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Det kan ikke lade sig gøre"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Ændringer kunne ikke gemmes"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kunne ikke slettes"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s findes allerede"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Ikke fundet"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke fundet"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Filen er for stor"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Ikke understøttet"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Ikke-understøttet type"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Ikke understøttet format"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Mappen Originaler er tom"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Valg ikke fundet"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Enhed ikke fundet"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Konto ikke fundet"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Bruger ikke fundet"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Etiket ikke fundet"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Kameraet blev ikke fundet"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektiv ikke fundet"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Album ikke fundet"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Emne ikke fundet"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Person ikke fundet"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Ansigt ikke fundet"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ikke tilgængelig i offentlig tilstand"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Ikke tilgængelig i skrivebeskyttet tilstand"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Log ind på din konto"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilladelse nægtet"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Betaling påkrævet"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Upload kan være stødende"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Upload mislykkedes"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Ingen emner valgt"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Oprettelse af fil mislykkedes, tjek venligst tilladelser"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Oprettelse af mappe mislykkedes, tjek venligst tilladelser"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse, prøv venligst igen"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Indtast verifikations kode"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Ugyldig bekræftelseskode. Prøv venligst igen"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ugyldig adgangskode, prøv venligst igen"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funktion deaktiveret"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Ingen etiketter valgt"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Ingen album valgt"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Ingen filer til rådighed til download"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Det lykkedes ikke at oprette zip-fil"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ugyldige legitimationsoplysninger"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Ugyldigt link"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Ugyldigt navn"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Optaget, prøv venligst igen senere"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Vækningsintervallet er %s, men skal være 1 time eller mindre"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Der kunne ikke oprettes forbindelse til din konto"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "For mange anmodninger"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Utilstrækkelig opbevaring"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kvote overskredet"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Ændringer gemt med succes"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Album oprettet"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Album gemt"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s slettet"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albumindhold klonet"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fil fjernet fra stakken"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Fil slettet"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Valg tilføjet til %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "En post tilføjet til %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d poster tilføjet til %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "En post fjernet fra %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d poster fjernet fra %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Konto oprettet"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Gemte konto"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto slettet"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Indstillinger gemt"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Adgangskode ændret"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import afsluttet efter %d s"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Import annulleret"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksering afsluttet efter %d s"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indeksering af originaler..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indeksering af filer i %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksering annulleret"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Fjernede %d filer og %d fotos"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Flytter filer fra %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopierer filer fra %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiketter slettet"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Etikette gemt"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Emne gemt"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Emne slettet"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Person gemt"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Person slettet"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Fil uploadet"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d filer uploadet på %d s"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Behandling af upload..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Upload er blevet behandlet"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Udvælgelse godkendt"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Udvælgelse arkiveret"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Udvalgte gendannet"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Udvalgte er markeret som privat"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albums slettet"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip filen blev lavet på %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent slettet"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s er blevet genoprettet"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Verifikation lykkedes"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Aktivering lykkedes"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/de/>\n"
@ -12,403 +12,411 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen, versuche es noch einmal"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Dies ist nicht möglich"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Fehler beim Speichern der Daten"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Konnte nicht gelöscht werden"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existiert bereits"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Datei zu groß"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Wird nicht unterstützt"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Typ wird nicht unterstützt"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nicht unterstütztes Format"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originals-Verzeichnis ist leer"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Auswahl nicht gefunden"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Keine Daten gefunden"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Unbekannter Account"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Nutzer nicht gefunden"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Kategorie nicht gefunden"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera nicht gefunden"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektiv nicht gefunden"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Album nicht gefunden"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Unbekanntes Motiv"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Unbekannte Person"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Unbekanntes Gesicht"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Im öffentlichen Modus nicht verfügbar"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Im Nur-Lese-Modus nicht verfügbar"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Bitte melde dich an"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Zahlung erforderlich"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Inhalt könnte anstößig sein und wurde abgelehnt"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Upload fehlgeschlagen"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Datei konnte nicht erstellt werden"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Verifizierungscode eingeben"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Ungültiger Verifizierungscode, bitte erneut versuchen"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ungültiges Passwort"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funktion deaktiviert"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Keine Alben ausgewählt"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Keine Dateien zum Download verfügbar"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Zip-Datei konnte nicht erstellt werden"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ungültige Zugangsdaten"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Ungültiger Link"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Ungültiger Name"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Beschäftigt, bitte später erneut versuchen"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Worker-Intervall ist %s, muss aber 1h oder weniger betragen"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Das Konto konnte nicht verbunden werden"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Zu viele Anfragen"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Zu wenig Speicherplatz"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Maximale Anzahl erreicht"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Album erstellt"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Album gespeichert"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s gelöscht"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Album-Einträge kopiert"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Datei aus Stapel entfernt"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Datei gelöscht"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Auswahl zu %s hinzugefügt"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Ein Eintrag zu %s hinzugefügt"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d Einträge zu %s hinzugefügt"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Ein Eintrag aus %s entfernt"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d Einträge aus %s entfernt"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Konto hinzugefügt"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Konto gespeichert"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto gelöscht"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Passwort geändert"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import in %d s abgeschlossen"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Import abgebrochen"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexierung in %d s abgeschlossen"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexiere Dateien…"
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexiere Dateien in %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexierung abgebrochen"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d Dateien und %d Bilder wurden entfernt"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Verschiebe Dateien von %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopiere Dateien von %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Kategorien gelöscht"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Kategorie gespeichert"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Motiv gespeichert"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Motiv gelöscht"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Person gespeichert"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Person gelöscht"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Datei hochgeladen"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d Dateien hochgeladen in %d s"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Verarbeitung des Uploads..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Der Upload wurde verarbeitet"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Auswahl übernommen"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Auswahl archiviert"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Auswahl wiederhergestellt"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Auswahl als privat markiert"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Alben gelöscht"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip-Datei erstellt in %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Endgültig gelöscht"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s wurde wiederhergestellt"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Erfolgreich verifiziert"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Erfolgreich aktiviert"

View file

@ -1,412 +1,420 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 10:23+0000\n"
"Last-Translator: dtsolakis <dtsola@eranet.gr>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Κάτι πήγε στραβά, δοκιμάστε ξανά"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Αυτό δεν είναι εφικτό"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Οι αλλαγές δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτούν"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Δεν ήταν εφικτή η διαγραφή"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s υπάρχει ήδη"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος μορφότυπος"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Ο φάκελος πρωτότυπων είναι άδειος"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Η επιλογή δεν βρέθηκε"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Η οντότητα δεν βρέθηκε"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Ο λογαριασμός δεν βρέθηκε"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Η ετικέτα δεν βρέθηκε"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Δεν εντοπίστηκε η κάμερα"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε ο φακός"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Το άλμπουμ δεν βρέθηκε"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Το θέμα δεν βρέθηκε"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Το άτομο δεν βρέθηκε"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Το πρόσωπο δεν βρέθηκε"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Μη διαθέσιμο κατά τη δημόσια λειτουργία"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Μη διαθέσιμο στην κατάσταση \"μόνο ανάγνωση\""
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Δέν δόθηκε άδεια"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Απαιτείται πληρωμή"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Το ανέβασμα μπορεί να είναι προσβλητικό"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Αποτυχία ανεβάσματος"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί στοιχεία"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αρχείου, ελέγξτε τα δικαιώματα"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία φακέλου, ελέγξτε τα δικαιώματα"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση, δοκιμάστε ξανά"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Εισάγετε τον κωδικό επαλήθευσης"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός επαλήθευσης, δοκιμάστε ξανά"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης, δοκιμάστε ξανά"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένη λειτουργία"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί ετικέτες"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί άλμπουμ"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αρχεία για λήψη"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αρχείου zip"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Μη έγκυρα διαπιστευτήρια"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Το σύστημα είναι απασχολημένο, προσπαθήστε ξανά αργότερα"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Το διάστημα αφύπνισης είναι %s, αλλά πρέπει να είναι 1 ώρα ή λιγότερο"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ο λογαριασμός σας δεν ήταν δυνατό να συνδεθεί"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Πάρα πολλά αιτήματα"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Ανεπαρκής χώρος"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Υπέρβαση ορίου"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Το άλμπουμ δημιουργήθηκε"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Το άλμπουμ αποθηκεύθηκε"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Το άλμπουμ %s διαγράφηκε"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Τα περιεχόμενα του άλμπουμ αντιγράφηκαν"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Αφαίρεση αρχείου από τη στοίβα"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Η επιλογή προστέθηκε στο %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Μία εγγραφή προστέθηκε στο %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d καταχωρήσεις προστέθηκαν στο %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Μία καταχώρηση αφαιρέθηκε από %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d καταχωρήσεις αφαιρέθηκαν από %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Ο λογαριασμός δημιουργήθηκε"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Ο λογαριασμός αποθηκεύτηκε"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Ο λογαριασμός διαγράφηκε"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε σε %d s"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Η εισαγωγή ακυρώθηκε"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Η ευρετηρίαση ολοκληρώθηκε σε %d s"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου για τα πρωτότυπα..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου αρχείων σε %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Η δημιουργία ευρετηρίου ακυρώθηκε"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Αφαίρεση %d αρχείων και %d φωτογραφιών"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Μετακίνηση αρχείων από %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Αντιγραφή αρχείων από %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Οι ετικέτες διαγράφηκαν"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Η ετικέτα αποθηκεύτηκε"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Το θέμα αποθηκεύθηκε"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Το θέμα διαγράφηκε"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Το άτομο αποθηκεύτηκε"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Το άτομο διαγράφηκε"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d αρχεία ανεβάστηκαν σε %d s"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Επεξεργασία ανεβάσματος..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Το ανέβασμα έχει ολοκληρωθεί"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Η επιλογή εγκρίθηκε"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Η επιλογή αρχειοθετήθηκε"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Η επιλογή αποκαταστάθηκε"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Η επιλογή μαρκαρίστηκε ως ιδιωτική"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Διαγραμμένα άλμπουμ"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Το αρχείο zip δημιουργήθηκε σε %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Διαγράφηκε μόνιμα"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s έχει αποκατασταθεί"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Επιτυχής επαλήθευση"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Επιτυχής ενεργοποίηση"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 16:44+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -13,399 +13,407 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr ""
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr ""
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr ""
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr ""
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr ""
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr ""
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr ""
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr ""
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr ""
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr ""
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr ""
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr ""
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr ""
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr ""
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr ""
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr ""
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr ""
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgid "Camera not found"
msgstr ""
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgid "Lens not found"
msgstr ""
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgid "Album not found"
msgstr ""
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgid "Subject not found"
msgstr ""
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgid "Person not found"
msgstr ""
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgid "Face not found"
msgstr ""
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr ""
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgid "Please log in to your account"
msgstr ""
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgid "Payment required"
msgstr ""
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgid "Upload might be offensive"
msgstr ""
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgid "No items selected"
msgstr ""
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgid "Enter verification code"
msgstr ""
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgid "Feature disabled"
msgstr ""
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr ""
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr ""
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr ""
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr ""
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr ""
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr ""
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr ""
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr ""
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr ""
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr ""
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr ""
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr ""
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr ""
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgid "Album saved"
msgstr ""
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgid "File deleted"
msgstr ""
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgid "Account created"
msgstr ""
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgid "Account saved"
msgstr ""
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgid "Account deleted"
msgstr ""
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgid "Import completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgid "Import canceled"
msgstr ""
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgid "Indexing originals..."
msgstr ""
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr ""
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgid "Indexing canceled"
msgstr ""
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr ""
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgid "Copying files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgid "Labels deleted"
msgstr ""
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgid "Label saved"
msgstr ""
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgid "Subject saved"
msgstr ""
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgid "Subject deleted"
msgstr ""
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgid "Person saved"
msgstr ""
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgid "Person deleted"
msgstr ""
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgid "File uploaded"
msgstr ""
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr ""
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr ""
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr ""
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr ""
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr ""
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr ""
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr ""
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr ""
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr ""

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/es/>\n"
@ -12,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Algo ha ido mal, inténtalo de nuevo"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Incapaz de hacerlo"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "No se pudieron guardar los cambios"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "No se pudo borrar"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s ya existe"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "No se encuentra el archivo"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Archivo demasiado grande"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "No compatible"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tipo no admitido"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Formato no admitido"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "La carpeta de originales está vacía"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Selección no encontrada"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Entidad no encontrada"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Cuenta no encontrada"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Etiqueta no encontrada"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "No se encuentra la cámara"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "No se ha encontrado la lente"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Álbum no encontrado"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Asunto no encontrado"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Persona no encontrada"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Cara no encontrada"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "No disponible en modo público"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "No está disponible en modo de sólo lectura"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Por favor inicie sesión"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Pago requerido"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "El archivo subido puede ser ofensivo"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Carga fallida"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Ningún elemento seleccionado"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Fallo al crear el archivo, por favor, compruebe los permisos"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Fallo al crear la carpeta, por favor, compruebe los permisos"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "No se pudo conectar, por favor vuelva a intentarlo"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Ingrese el código de verificación"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Código de verificación no válido, inténtalo de nuevo"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Contraseña inválida, por favor vuelva a intentarlo"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Característica desactivada"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Ninguna etiqueta seleccionada"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Ningún álbum seleccionado"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Ningún archivo disponible para descargar"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Fallo al crear el archivo zip"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenciales no válidas"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Enlace inválido"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Nombre inválido"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Ocupado, por favor vuelva a intentarlo más tarde"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "El intervalo de activación es %s, pero debe ser 1h o menos"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Su cuenta no pudo ser conectada"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Demasiadas peticiones"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Almacenamiento insuficiente"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Cuota superada"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Cambios guardados con éxito"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Álbum creado"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Álbum guardado"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Álbum %s borrado"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Contenidos del álbum clonados"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Archivo eliminado de la pila"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Archivo eliminado"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Selección añadida a %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Una entrada añadida a %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entradas añadidas a %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Una entrada eliminada de %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entradas eliminadas de %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Cuenta creada"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Cuenta guardada"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Cuenta borrada"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña cambiada"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importación completada en %d"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Importación cancelada"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexación completada en %d"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexando originales..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexando archivos en %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexación cancelada"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Eliminados %d archivos y %d fotos"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Moviendo achivos desde %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copiando archivos desde %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiquetas borradas"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Etiqueta guardada"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Asunto guardado"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Sujeto eliminado"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Persona salvada"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Persona eliminada"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Archivo cargado"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d archivos subidos en %d"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Procesando la carga..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "La carga ha sido procesada"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Selección aprobada"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Selección archivada"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Selección restaurada"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Selección marcada como privada"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Álbumes borrados"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip creado en %d"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Eliminado permanentemente"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s ha sido restaurado"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Verificado con éxito"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Activado exitosamente"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: et\n"
@ -11,402 +11,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Midagi läks valesti, proovige uuesti"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Seda ei ole võimalik teha"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Muudatuste salvestamine ebaõnnestus"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s on juba olemas"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Ei leitud"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Faili ei leitud"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Fail on liiga suur"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Toetamata"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Toetamata tüüp"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Mittetoetatud formaat"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originaalide kaust on tühi"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Valikut ei leitud"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Olemit ei leitud"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Kontot ei leitud"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Kasutajat ei leitud"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Silti ei leitud"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Kaamerat ei leitud"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektiivi ei leitud"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Albumit ei leitud"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Teemat ei leitud"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Isikut ei leitud"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Nägu ei leitud"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Pole avalikus režiimis saadaval"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Pole kirjutuskaitstud režiimis saadaval"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Palun logi oma kontole sisse"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Õigused puuduvad"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Nõutav makse"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Fail võib olla solvav"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Midagi pole valitud"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Faili loomine ebaõnnestus, kontrolli õiguseid"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kausta loomine ebaõnnestus, kontrolli õiguseid"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Ühendumine ebaõnnestus, palun proovi uuesti"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Sisesta kontrollkood"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Vale kinnituskood, proovige uuesti"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Vale parool, palun proovi uuesti"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funktsioon välja lülitatud"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Ühtegi silti pole valitud"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Ühtegi albumit pole valitud"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Ühtegi faili ei ole allalaadimiseks saadaval"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "ZIP-faili loomine ebaõnnestus"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Kehtetud ligipääsuandmed"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Vigane link"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Vigane nimi"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Hõivatud, palun proovi hiljem uuesti"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Ärkamisintervall on %s, kuid peab olema 1 tund või vähem"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Konto ühendamine ebaõnnestus"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Liiga palju taotlusi"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Ebapiisav ladustamine"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kvoot ületatud"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Muudatused edukalt salvestatud"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Album lisatud"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Album salvestatud"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s kustutatud"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albumi sisu kloonitud"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fail virnast eemaldatud"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Fail kustutatud"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Valik lisatud albumisse %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Üks kirje lisatud albumisse %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d kirjet lisatud albumisse %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Üks kirje eemaldatud albumist %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d kirjet eemaldatud albumist %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Konto loodud"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Konto salvestatud"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto kustutatud"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Seaded salvestatud"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Parool muudetud"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import tehtud %d sekundiga"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Import tühistatud"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indekseerimine lõpetatud %d sekundiga"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Originaalide indekseerimine..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Failide indekseerimine: %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indekseerimine tühistatud"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Eemaldatud %d faili ja %d fotot"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Failide liigutamine asukohast %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Failide kopeerimine asukohast %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Sildid kustutatud"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Silt salvestatud"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Teema salvestatud"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Teema kustutatud"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Isik salvestatud"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Isik kustutatud"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "File üles laaditud"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d faili üles laaditud %d sekundiga"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Üleslaaditud faili töötlemine..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Üleslaaditud fail on töödeldud"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Valik heaks kiidetud"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Valik arhiveeritud"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Valik taastatud"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Valik privaatseks märgitud"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumid kustutatud"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "ZIP-fail loodud %d sekundiga"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Lõplikult kustutatud"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s on taastatud"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Edukalt kinnitatud"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Edukalt aktiveeritud"

View file

@ -1,413 +1,420 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Arazoren bat izan da. Saiatu berriro"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Hori egin ezinik"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Ezin izan dira aldaketak gorde"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Ezin izan da ezabatu"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s dagoeneko existitzen da"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Ez da aurkitu"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Fitxategia ez da aurkitu"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Fitxategi handiegia"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Onartu gabe"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Onartu gabeko mota"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Onartu gabeko formatua"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Jatorrizkoen karpeta hutsik dago"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Ez da hautapena aurkitu"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Ez da aurkitu entitatea"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Ez da kontua aurkitu"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Ez da erabiltzailea aurkitu"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Ez da etiketa aurkitu"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera ez da aurkitu"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Lentila ez da aurkitu"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Ez da aurkitu albuma"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Ez da aurkitu gaia"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Pertsona ez da aurkitu"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Aurpegia ez da aurkitu"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ez dago eskuragarri modu publikoan"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Ez dago erabilgarri irakurtzeko soilik moduan"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Mesedez, hasi saioa zure kontuan"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Baimena ukatu egin da"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Ordainketa beharrezkoa da"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Kargatzea iraingarria izan daiteke"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Ezin izan da kargatu"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Ez da elementurik hautatu"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Ezin izan da fitxategia sortzean. Egiaztatu baimenak"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Ezin izan da karpeta sortzean. Egiaztatu baimenak"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Ezin izan da konektatu. Saiatu berriro"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Sartu egiaztapen-kodea"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Egiaztapen-kode baliogabea. Saiatu berriro"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Pasahitz baliogabea, saiatu berriro"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Eginbidea desgaituta dago"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Ez da etiketarik hautatu"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Ez dago albumik hautatu"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Ez dago fitxategirik deskargatzeko erabilgarri"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Ezin izan da zip fitxategia sortu"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Kredentzialak baliogabeak"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Esteka baliogabea"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Izen baliogabea"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Lanpetuta, saiatu berriro geroago"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Esnatzeko tartea %s da, baina ordu 1 edo gutxiagokoa izan behar du"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ezin izan da zure kontua konektatu"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Eskaera gehiegi"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Biltegiratze nahikoa ez"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kuota gainditu da"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Aldaketak ongi gorde dira"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Sortu da albuma"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Albuma gorde da"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "%s albuma ezabatu da"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albumen edukia klonatu da"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fitxategia pilatik kendu da"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Fitxategia ezabatu da"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Aukeraketa gehitu da %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Sarrera bat gehitu da %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d sarrerak gehitu dira %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Sarrera bat kendu da %s-tik"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d sarrerak kendu dira %s-tik"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Kontua sortu da"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Kontua gorde da"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Kontua ezabatu da"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Ezarpenak gorde dira"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Pasahitza aldatu da"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Inportazioa %d s-an amaitu da"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Inportazioa bertan behera utzi da"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexatzea %d s"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Jatorrizkoak indexatzen..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Fitxategiak indexatzen %s-n"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexazioa bertan behera utzi da"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d fitxategiak eta %d argazkiak kendu dira"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Fitxategiak mugitzen %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "%s fitxategiak kopiatzen"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiketak ezabatu dira"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Etiketa gorde da"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Gaia gorde da"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Gaia ezabatu da"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Pertsona gordeta"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Pertsona ezabatu da"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Kargatu da fitxategia"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fitxategiak %d s-etan kargatu dira"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Kargaketa prozesatzen..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Kargatzea prozesatu da"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Hautaketa onartu da"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Hautaketa artxibatuta dago"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Hautaketa leheneratu da"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Hautapena pribatu gisa markatu da"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumak ezabatu dira"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip sortu zen %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Betiko ezabatu da"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s leheneratu da"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Behar bezala egiaztatu da"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Behar bezala aktibatu da"

View file

@ -1,413 +1,420 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "یه چیزی اشتباه شد دوباره تلاش کن"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "قادر به انجام آن نیست"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "تغییرات را نمی توان ذخیره کرد"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "نمی توان حذف کرد"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s از قبل وجود دارد"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "پیدا نشد"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "فایل پیدا نشد"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "فایل خیلی بزرگ است"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "پشتیبانی نمی شود"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "نوع پشتیبانی نشده"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "قالب پشتیبانی نشده"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "پوشه اصلی خالی است"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "انتخاب پیدا نشد"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "موجودیت پیدا نشد"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "حساب کاربری پیدا نشد"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "کاربر پیدا نشد"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "برچسب پیدا نشد"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "دوربین پیدا نشد"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "لنز یافت نشد"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "آلبوم پیدا نشد"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "موضوع پیدا نشد"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "فرد پیدا نشد"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "صورت پیدا نشد"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "در حالت عمومی در دسترس نیست"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "در حالت فقط خواندنی در دسترس نیست"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "لطفا وارد شوید و دوباره امتحان کنید"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "فرد حذف شد"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "پرداخت لازم است"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "آپلود ممکن است توهین آمیز باشد"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "آپلود انجام نشد"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "هیچ موردی انتخاب نشده است"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "فایل ایجاد نشد، لطفا مجوزها را بررسی کنید"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "پوشه ایجاد نشد، لطفا مجوزها را بررسی کنید"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "اتصال برقرار نشد، لطفاً دوباره امتحان کنید"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "کد تایید را وارد کنید"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "کد تأیید نامعتبر است، لطفاً دوباره امتحان کنید"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "رمز عبور نامعتبر است، لطفا دوباره امتحان کنید"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "ویژگی غیرفعال است"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "هیچ برچسبی انتخاب نشده است"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "هیچ آلبومی انتخاب نشده است"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "هیچ فایلی برای دانلود موجود نیست"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "فایل فشرده ایجاد نشد"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "گواهی نامه نامعتبر"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "لینک نامعتبر"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "نام نامعتبر"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "مشغول است، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "فاصله بیداری %s است، اما باید 1 ساعت یا کمتر باشد"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "حساب شما متصل نشد"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "درخواست های خیلی زیاد"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "ذخیره سازی ناکافی"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "از سهمیه فراتر رفت"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "تغییرات با موفقیت ذخیره شد"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "آلبوم ایجاد شد"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "آلبوم ذخیره شد"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "آلبوم %s حذف شد"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "محتویات آلبوم کلون شد"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "فایل از پشته حذف شد"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "فایل حذف شد"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "مورد انتخابی به %s اضافه شد"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "یک مورد به %s اضافه شد"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d مورد به %s اضافه شد"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "یک مورد از %s حذف شد"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d مورد از %s حذف شد"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "حساب کاربری ایجاد شد"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "حساب کاربری ذخیره شد"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "حساب کاربری حذف شد"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "تنظیمات ذخیره شد"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "رمزعبور تغییر کرد"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "وارد کردن در %d ثانیه تکمیل شد"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "وارد کردن لغو شد"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "نمایه سازی در %d ثانیه تکمیل شد"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "نمایه سازی نسخه های اصلی ..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "نمایه سازی فایل ها در %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "نمایه سازی لغو شد"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d فایل و %d عکس حذف شد"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "انتقال فایل ها از %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "کپی کردن فایل ها از %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "برچسب ها حذف شدند"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "برچسب ذخیره شد"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "موضوع ذخیره شد"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "موضوع حذف شد"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "فرد ذخیره شد"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "فرد حذف شد"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "فایل حذف شد"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d فایل در %d ثانیه آپلود شد"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "در حال پردازش آپلود..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s بازیابی شده است"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "مورد انتخابی تایید شد"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "مورد انتخابی بایگانی شد"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "مورد انتخابی بازیابی شد"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "مورد انتخابی به‌عنوان خصوصی علامت‌گذاری شد"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "آلبوم حذف شد"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "فایل فشرده در %d ثانیه ایجاد شد"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "برای همیشه حذف شد"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s بازیابی شده است"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "با موفقیت تأیید شد"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "با موفقیت فعال شد"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fi\n"
@ -11,402 +11,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Jokin meni pieleen, yritä uudelleen"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Se ei onnistu"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Muutoksia ei voitu tallentaa"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Ei voitu poistaa"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s on jo olemassa"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Ei löytynyt"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Tiedosto liian suuri"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Ei tuettu"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tyyppiä ei tueta"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Ei tuettu muoto"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originaalit-kansio on tyhjä"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Valintaa ei löydy"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Entiteettiä ei löydy"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Tiliä ei löydy"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Käyttäjää ei löydy"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Tarraa ei löydy"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Kameraa ei löydy"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektiivia ei löydy"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Albumia ei löydy"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Aihetta ei löydy"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Henkilöä ei löydy"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Kasvoja ei löydy"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ei käytettävissä julkisessa tilassa"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Ei käytettävissä vain luku-tilassa"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Kirjaudu sisään tilillesi"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Lupa evätty"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Vaadittu maksu"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Upload saattaa olla loukkaava"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Lataus epäonnistui"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Kohdetta ei ole valittu"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Tiedoston luominen epäonnistui, tarkista käyttöoikeudet"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kansion luominen epäonnistui, tarkista käyttöoikeudet"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Yhteyttä ei saatu muodostettua, yritä uudelleen"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "syötä vahvistus koodi"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Virheellinen vahvistuskoodi, yritä uudelleen"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Väärä salasana, yritä uudelleen"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Ominaisuus poistettu käytöstä"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Ei valittuja tarroja"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Ei valittuja albumeita"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Tiedostoja ei ole ladattavissa"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Zip-tiedoston luominen epäonnistui"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Virheelliset valtakirjat"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Virheellinen linkki"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Virheellinen nimi"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Varattu, yritä myöhemmin uudelleen"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Heräämisväli on %s, mutta sen on oltava enintään 1h"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Tiliäsi ei voitu yhdistää"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Liian monta pyyntöä"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Riittämätön varastointi"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kiintiö ylitetty"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Muutokset tallennettu onnistuneesti"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Albumi luotu"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Albumi tallennettu"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Albumi %s poistettu"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albumin sisältö kloonattu"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Tiedosto poistettu pinosta"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Tiedosto poistettu"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Valinta lisätty %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Yksi merkintä lisätty kohtaan %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d merkintöjä lisätty %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Yksi merkintä poistettu kohdasta %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d merkinnät poistettu %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Tili luotu"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Tallennettu tili"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Tili poistettu"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Asetukset tallennettu"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Salasana vaihdettu"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Tuonti valmis %d s"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Tuonti peruutettu"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksointi valmis %d s"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Alkuperäiskappaleiden indeksointi..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Tiedostojen indeksointi osoitteessa %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksointi peruutettu"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Poistettiin %d tiedostoa ja %d valokuvaa"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Tiedostojen siirtäminen %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Tiedostojen kopiointi %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Tunnisteet poistettu"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Tarra tallennettu"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Aihe tallennettu"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Aihe poistettu"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Tallennettu henkilö"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Henkilö poistettu"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Ladattu tiedosto"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d tiedostoa ladattu %d s aikana"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Käsittelen latausta..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Lataus on käsitelty"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Valinta hyväksytty"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Valinta arkistoitu"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Valinta palautettu"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Valinta merkitty yksityiseksi"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumit poistettu"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip luotu %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Poistettu pysyvästi"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s on palautettu"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Vahvistettu onnistuneesti"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Aktivointi onnistui"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/fr/>\n"
@ -12,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Quelque chose s'est mal passé, réessayez"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Impossible de faire cela"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Les modifications n'ont pas pu être sauvegardées"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "N'a pas pu être supprimé"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existe déjà"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Fichier non trouvé"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Fichier trop volumineux"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Non pris en charge"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Type non pris en charge"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format non supporté"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Le dossier des originaux est vide"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Sélection non trouvée"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Entité non trouvée"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Compte non trouvé"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Étiquette non trouvée"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Caméra introuvable"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Objectif introuvable"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Album introuvable"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Sujet non trouvé"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Personne non trouvée"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Visage non trouvé"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Non disponible en mode public"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Non disponible en mode lecture seule"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Veuillez vous connecter avec votre compte"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Paiement requis"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Le contenu chargé peut être choquant"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Échec du chargement"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Aucun élément sélectionné"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "La création du fichier a échoué, veuillez vérifier les permissions"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Échec de la création du dossier, veuillez vérifier les permissions"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Échec lors de la connexion, veuillez réessayer"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Entrer le code de vérification"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Code de vérification invalide, veuillez réessayer"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Mot de passe invalide, veuillez réessayer"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Fonctionnalité désactivée"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Aucun album sélectionné"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Aucun fichier disponible au téléchargement"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Échec de la création du fichier zip"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Les informations d'identification sont invalides"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Lien invalide"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Nom invalide"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Occupé, veuillez réessayer plus tard"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "L'intervalle de réveil est %s, mais doit être inférieur ou égal à 1h"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Votre compte n'a pas pu être connecté"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Trop de demandes"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Espace de stockage insuffisant"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Quota dépassé"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Les modifications ont bien été enregistrées"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Album créé"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Album sauvegardé"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s supprimé"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Le contenu de l'album a été copié"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Le fichier a été retiré du groupe"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Fichier supprimé"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Sélection ajoutée à %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Une entrée a été ajoutée à %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entrées ont été ajoutées à %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Une entrée a été supprimée de %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entrées ont été supprimées de %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Compte créé"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Compte sauvegardé"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Compte supprimé"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Paramètres sauvegardés"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importation terminée en %d s"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Importation annulée"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexation terminée en %d s"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexage des originaux…"
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexation des fichiers de %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexation annulée"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Suppression de %d fichiers et %d photos"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Déplacement de fichiers depuis %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copie de fichiers depuis %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Étiquettes supprimées"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Étiquettes sauvegardées"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Sujet sauvegardé"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Sujet supprimé"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Personne sauvegardée"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Personne supprimée"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Fichier téléchargé"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fichiers chargés en %d s"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Traitement du téléchargement..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Le téléchargement a été traité"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Sélection approuvée"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Sélection archivée"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Sélection restaurée"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Sélection marquée comme privée"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albums supprimés"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Archive zip créée en %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Supprimé définitivement"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s a été restauré"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Vérifié avec succès"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Activation réussie"

View file

@ -6,414 +6,421 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :"
"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>"
"6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Chuaigh rud éigin mícheart, bain triail eile as"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Ní féidir é sin a dhéanamh"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Níorbh fhéidir na hathruithe a shábháil"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Níorbh fhéidir a scriosadh"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s ann cheana"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Ní bhfuarthas"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Comhad gan aimsiú"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Comhad ró-mhór"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Gan tacaíocht"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Cineál nach dtacaítear leis"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Formáid nach dtacaítear léi"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Tá fillteán bunghnéithe folamh"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Níor aimsíodh an rogha"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Aonán gan aimsiú"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Cuntas gan aimsiú"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Úsáideoir gan aimsiú"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Níor aimsíodh an lipéad"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Níor aimsíodh an ceamara"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Níor aimsíodh an lionsa"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Albam gan aimsiú"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Ní bhfuarthas an t-ábhar"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Ní bhfuarthas an duine"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Aghaidh gan aimsiú"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Níl sé ar fáil i mód poiblí"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Níl sé ar fáil i mód inléite amháin"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Logáil isteach i do chuntas le do thoil"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Cead diúltaithe"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Íocaíocht ag teastáil"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "D'fhéadfadh uaslódáil a bheith maslach"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Theip ar an uaslódáil"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Níl aon mhír roghnaithe"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Theip ar chruthú an chomhaid, seiceáil na ceadanna"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Theip ar chruthú fillteán, seiceáil na ceadanna"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Níorbh fhéidir ceangal a dhéanamh, bain triail eile as"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Cuir isteach cód fíorúcháin"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Cód fíoraithe neamhbhailí, bain triail eile as"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Pasfhocal neamhbhailí, bain triail eile as"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Gné díchumasaithe"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Níor roghnaíodh aon lipéid"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Níor roghnaíodh aon albam"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Níl aon chomhaid ar fáil le híoslódáil"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Theip ar chruthú an chomhaid zip"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Dintiúir neamhbhailí"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Nasc neamhbhailí"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Ainm neamhbhailí"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Gnóthach, bain triail eile as ar ball"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Is é %s an t-eatramh múscail, ach caithfidh sé a bheith 1h nó níos lú"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Níorbh fhéidir do chuntas a nascadh"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "An iomarca iarratas"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Stóráil neamhleor"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Sáraíodh an cuóta"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Sábháladh na hathruithe"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Albam cruthaithe"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Sábháilte albam"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Albam %s scriosta"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Clónáilte ábhar albam"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Baineadh an comhad den chruach"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Scriosadh an comhad"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Cuireadh an rogha le %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Cuireadh iontráil amháin le %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d iontráil curtha le %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Baineadh iontráil amháin de %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d iontráil bainte de %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Cuntas cruthaithe"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Cuntas sábháilte"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Scriosadh an cuntas"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Socruithe sábháilte"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Athraíodh an pasfhocal"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Iompórtáil críochnaithe i %d s"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Cealaíodh an iompórtáil"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Innéacsú curtha i gcrích in %d s"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Buntéacs á innéacsú..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Comhaid á innéacsú in %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Innéacsú cealaithe"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Baineadh %d comhaid agus %d grianghraif"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Comhaid á mbogadh ó %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Comhaid á gcóipeáil ó %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Scriosadh na lipéid"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Lipéad sábháilte"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Ábhar sábháilte"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Scriosadh an t-ábhar"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Sábháladh an duine"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Scriosadh an duine"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Comhad uaslódáilte"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d comhaid uaslódáilte i %d s"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Uaslódáil á phróiseáil..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Próiseáladh an t-uaslódáil"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Faomhadh an roghnúcháin"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Roghnaithe sa chartlann"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Athchóiríodh an roghnúchán"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Roghnú marcáilte mar phríobháideach"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albaim scriosta"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip cruthaithe i %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Scriosta go buan"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s athchóirithe"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "D'éirigh leis a fhíorú"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Cuireadh i ngníomh go rathúil"

View file

@ -1,11 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/he/>\n"
"Language: he\n"
@ -14,402 +13,410 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "קרתה תקלה נסה שוב"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "לא מסוגל לעשות את זה"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "לא ניתן לשמור שינויים"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "לא ניתן למחיקה"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s כבר קיים"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "לא נמצא"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "הקובץ לא נמצא"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "קובץ גדול מדי"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "אינו נתמך"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "סוג לא נתמך"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "פורמט לא נתמך"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "תיקיית המקור ריקה"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "הבחירה לא נמצאה"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "הישות לא נמצאה"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "החשבון לא נמצא"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "המשתמש לא נמצא"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "התווית לא נמצאה"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "לא נמצאה מצלמה"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "לא נמצא עדשה"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "האלבום לא נמצא"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "הנושא לא נמצא"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "אדם לא נמצא"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "הפנים לא נמצאו"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "לא זמין במצב ציבורי"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "לא זמין במצב קריאה בלבד"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "אנא היכנס לחשבון שלך"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "גישה נדחתה"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "נדרש תשלום"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "ההעלאה עשויה להיות פוגענית"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "העלאה נכשלה"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "לא נבחרו פריטים"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "יצירת הקובץ נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "יצירת התיקיה נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "לא ניתן היה להתחבר, נסה שוב"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "הכנס קוד אימות"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "קוד אימות לא חוקי, אנא נסה שוב"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "סיסמה לא תקינה, נסה שוב"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "התכונה מושבתת"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "לא נבחרו תוויות"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "לא נבחרו אלבומים"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "אין קבצים זמינים להורדה"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "יצירת קובץ ה-zip נכשלה"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "אישורים לא תקינים"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "קישור לא תקין"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "מספר לא תקף"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "עסוק, אנא נסה שוב מאוחר יותר"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "מרווח ההשכמה הוא %s, אך חייב להיות שעה אחת או פחות"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "לא ניתן היה לחבר את החשבון שלך"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "יותר מדי בקשות"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "אחסון לא מספיק"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "חריגה מהמכסה"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "השינויים נשמרו בהצלחה"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "האלבום נוצר"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "האלבום נשמר"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "האלבום %s נמחק"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "תוכן האלבום שוכפל"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "הקובץ הוסר מהאיחוד"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "הקובץ נמחק"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "הבחירה נוספה ל-%s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "רשומה אחת נוספה ל-%s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d רשומות נוספו ל-%s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "רשומה אחת הוסרה מ-%s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d רשומות הוסרו מ-%s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "החשבון נוצר"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "החשבון נשמר"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "החשבון נמחק"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "ההגדרות נשמרו"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "סיסמא שונתה"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "הייבוא הושלם ב-%d שניות"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "הייבוא בוטל"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "האינדוקס הושלם ב-%d שניות"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "מאנדקס קבצי מקור..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "מאנדקס קבצים תוך %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "יצירת האינדקס בוטלה"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "הוסרו %d קבצים ו-%d תמונות"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "מעביר קבצים מ-%s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "מעתיק קבצים מ-%s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "תוויות נמחקו"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "התווית נשמרה"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "הנושא נשמר"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "הנושא נמחק"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "אדם נשמר"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "אדם נמחק"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "הקובץ הועלה"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d קבצים הועלו תוך %d שניות"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "מעבד העלאה..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "ההעלאה עובדה"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "הבחירה אושרה"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "הבחירה הועברה לארכיון"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "הבחירה שוחזרה"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "הבחירה סומנה כפרטית"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "אלבומים נמחקו"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "ה-ZIP נוצר תוך %d שניות"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "נמחק לצמיתות"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s שוחזר"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "אומת בהצלחה"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "הופעל בהצלחה"

View file

@ -1,11 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/hi/>\n"
"Language: hi\n"
@ -13,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "कुछ गलत हुआ है, दोबारा कोशिश करें"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "ऐसा करने में असमर्थ"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "परिवर्तन सहेजा नहीं जा सका"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "हटाया नहीं जा सका"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s पहले से मौजूद है"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "नहीं मिला"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "फाइल नहीं मिली"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "बहुत बड़ी फाइल"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "असमर्थित"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "असमर्थित प्रकार"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "असमर्थित प्रारूप"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "मूल फ़ोल्डर खाली है"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "चयन नहीं मिला"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "इकाई नहीं मिली"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "खता नहीं मिला"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "उपयोगकर्ता नहीं मिला"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "लेबल नहीं मिला"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "कैमरा नहीं मिला"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "लेंस नहीं मिला"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "एल्बम नहीं मिला"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "विषय नहीं मिला"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "व्यक्ति नहीं मिला"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "चेहरा नहीं मिला"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "सार्वजनिक मोड में उपलब्ध नहीं है"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "रीड ओनली मोड में उपलब्ध नहीं है"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "कृपया अपने खाते लॉग इन करें"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "अनुमति नहीं मिली"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "भुगतान आवश्यक"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "अपलोड आपत्तिजनक हो सकता है"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "अपलोड विफल"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "कोई आइटम नहीं चुना गया"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "फ़ाइल बनाने में विफल, कृपया अनुमतियों की जाँच करें"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "फ़ोल्डर बनाने में विफल, कृपया अनुमतियों की जाँच करें"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "कनेक्ट नहीं हो सका, कृपया पुनः प्रयास करें"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "सत्यापन कोड दर्ज करें"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "सत्यापन कोड अमान्य है, कृपया पुनः प्रयास करें"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "अमान्य पासवर्ड, कृपया पुनः प्रयास करें"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "सुविधा अक्षम है"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "कोई लेबल नहीं चुना गया"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "कोई एल्बम नहीं चुना गया"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "डाउनलोड के लिए कोई फाइल उपलब्ध नहीं है"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "ज़िप फ़ाइल बनाने में विफल"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "अवैध प्रत्यय पत्र"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "अमान्य लिंक"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "अमान्य नाम"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "व्यस्त, कृपया बाद में पुन: प्रयास करें"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "वेकअप अंतराल %s है, लेकिन 1h या उससे कम होना चाहिए"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "आपका खाता कनेक्ट नहीं किया जा सका"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "बहुत अधिक अनुरोध"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "अपर्याप्त भंडारण"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "कोटा पूरा हो गया"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "परिवर्तन सफलतापूर्वक सहेजे गए"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "एल्बम बनाया गया"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "एल्बम सहेजा गया"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "एल्बम %s हटाया गया"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "एल्बम सामग्री को क्लोन किया गया"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "स्टैक से फ़ाइल को निकाला गया"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "फ़ाइल हटा दी गई"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "चयन %s में जोड़ा गया"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "एक प्रविष्टि %s में जोड़ी गई"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d प्रविष्टियों को %s में जोड़ा गया"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "%s से एक प्रविष्टि को हटाया गया"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d प्रविष्टियों को %s से हटा दिया गया"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "खाता बन गया"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "खाता सहेजा गया"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "खाता हटाया गया"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "सेटिंग्स को सहेजा गया"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "पासवर्ड बदला गया"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "%d s में आयात पूरा हुआ"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "आयात रद्द कर दिया गया"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "%d s में अनुक्रमण पूरा हुआ"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "अनुक्रमण मूल ..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "%s में फाइलों को अनुक्रमित करना"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "अनुक्रमण रद्द किया गया"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d फ़ाइलों और %d फ़ोटो को हटा दिया गया"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "%s से फाइल चल रही है"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "%s से फाइल कॉपी कर रहा है"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "लेबल हटा दिए गए"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "लेबल सहेजा गया"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "विषय सहेजा गया"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "विषय हटा दिया गया"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "व्यक्ति बचाया"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "व्यक्ति हटाया गया"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "फ़ाइल अपलोड की गई"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d फाइलों को %d में अपलोड किया गया"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "अपलोड संसाधित किया जा रहा है..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "अपलोड संसाधित हो गया है"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "चयन को संग्रहीत किया गया"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "चयन को संग्रहीत किया गया"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "चयन बहाल"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "चयन निजी के रूप में चिह्नित"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "एल्बम हटाए गए"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "%d s में बनाया गया ज़िप"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "स्थायी रूप से हटा दिया गया"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s बहाल कर दिया गया है"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "सफलतापूर्वक सत्यापित"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया"

View file

@ -1,11 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -13,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Nešto nije u redu, pokušajte ponovno"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nesposoban to učiniti"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Promjene se nisu mogle spremiti"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nije moguće izbrisati"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s već postoji"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije pronađena"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Datoteka je prevelika"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepodržano"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nepodržana vrsta"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nepodržani format"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originalna mapa je prazna"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Odabir nije pronađen"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitet nije pronađen"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "račun nije pronađen"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Korisnik nije pronađen"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Oznaka nije pronađena"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera nije pronađena"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Leća nije pronađena"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Album nije pronađen"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Predmet nije pronađen"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Osoba nije pronađena"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Lice nije pronađeno"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nije dostupno u javnom načinu"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "nije dostupno u načinu samo za čitanje"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Molimo prijavite se i pokušajte ponovno"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Osoba je izbrisana"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Potrebno je plaćanje"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Prijenos bi mogao biti uvredljiv"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Prijenos nije uspio"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Nema odabranih stavki"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Izrada datoteke nije uspjela, provjerite dopuštenja"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Izrada mape nije uspjela, provjerite dopuštenja"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Povezivanje nije uspjelo, pokušajte ponovno"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Unesite kontrolni kod"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Nevažeći kontrolni kod, pokušajte ponovno"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Nevažeća lozinka, pokušajte ponovo"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Značajka je onemogućena"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Nije odabrana nijedna oznaka"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Nije odabran nijedan album"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Nema dostupnih datoteka za preuzimanje"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Izrada zip datoteke nije uspjela"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Nevažeće vjerodajnice"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Nevažeća veza"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Nevažeći naziv"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Zauzeto, pokušajte ponovo kasnije"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Interval buđenja je %s, ali mora biti 1 sat ili manje"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Vaš račun nije bilo moguće povezati"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Previše zahtjeva"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Nedovoljno prostora za pohranu"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kvota premašena"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Promjene su uspješno spremljene"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Album stvoren"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Album je spremljen"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s je izbrisan"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Sadržaj albuma je kloniran"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Datoteka je uklonjena iz hrpe"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Datoteka je izbrisana"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Odabir je dodan u %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Jedan unos dodan u %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d unosi dodani u %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Jedan unos uklonjen iz %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d unosi uklonjeni iz %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Račun kreiran"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Račun spremljen"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Račun je izbrisan"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Postavke spremljene"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Lozinka je promijenjena"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Uvoz dovršen za %d s"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Uvoz je otkazan"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksiranje dovršeno za %d s"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indeksiranje originala..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indeksiranje datoteka u %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksiranje je otkazano"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Uklonjene %d datoteke i %d fotografije"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Premještanje datoteka iz %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopiranje datoteka s %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Oznake su izbrisane"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Oznaka je spremljena"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Predmet je spremljen"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Predmet je izbrisan"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Osoba je spremljena"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Osoba je izbrisana"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Datoteka je izbrisana"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d datoteke prenesene u %d s"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Obrada prijenosa..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Prijenos bi mogao biti uvredljiv"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Odabir odobren"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Odabir je arhiviran"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Odabir je vraćen"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Odabir je označen kao privatan"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumi su izbrisani"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip stvoren u %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trajno izbrisano"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Odabir je vraćen"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Uspješno potvrđeno"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Uspješno aktiviran"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/hu/>\n"
@ -12,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Valami rosszul ment, próbálja újra"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Erre képtelen"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Módosításokat nem sikerült menteni"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nem sikerült törölni"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s már létezik"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Fájl nem található"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Túl nagy fájl"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Nem támogatott"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nem támogatott típus"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nem támogatott formátum"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Az Originals mappa üres"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Kiválasztás nem található"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitás nem található"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Fiók nem található"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Felhasználó nem található"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Címke nem található"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "A kamera nem található"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "A lencse nem található"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Album nem található"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Tárgy nem található"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Személy nem található"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Arc nem található"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nyilvános módban nem elérhető"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Nem elérhető olvasói módban"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Kérjük, jelentkezzen be fiókjába"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Engedély megtagadva"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Fizetés szükséges"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "A feltöltött fájl sértő lehet"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Feltöltés sikertelen"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztva elemek"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Sikertelen fájl létrehozás. Kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Sikertelen mappa létrehozás. Kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni, próbálja újra"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Adja meg a megerősítő kódot"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Érvénytelen ellenőrző kód. Kérjük, próbálja újra"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Érvénytelen jelszó, próbálkozzon újra"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkció letiltva"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztva címkék"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztott albumok"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Nincsenek letölthető fájlok"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a zip fájlt"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Érvénytelen belépési adatok"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Érvénytelen hivatkozás"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Érvénytelen név"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Túl magas terhelés, próbálkozzon újra később"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Az ébresztési intervallum a %s, de legfeljebb 1 óra lehet."
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "A fiókját nem lehetett csatlakoztatni"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Túl sok kérés"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Elégtelen tárolás"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "A kvóta túllépése"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Módosítások sikeresen mentve"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Album létrehozva"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Album mentve"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "%s album törölve"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Album tartalma klónozva"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fájl eltávolítva a halomból"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Fájl törölve"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Választék hozzáadva a következőhöz: %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Egy bejegyzés hozzáadva a következőhöz: %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d bejegyzés hozzáadva a következőhöz: %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Egy bejegyzés eltávolítva innen: %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d bejegyzés eltávolítva innen: %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Fiók létrehozva"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Fiók mentve"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Fiók törölve"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Beállítások elmentve"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Jelszó megváltoztatva"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importálás %d másodperc alatt befejeződött"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Importálás megszakítva"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexelés %d másodperc alatt befejeződött"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Eredeti dokumentumok indexelése..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Fájlok indexelése itt: %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexelés megszakítva"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d fájl és %d fénykép eltávolítva"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Fájlok áthelyezése innen: %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Fájlok másolása innen: %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Címkék törölve"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Címkék mentve"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Tárgy mentve"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Tárgy törölve"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Személy mentve"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Személy törölve"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Fájl feltöltve"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fájl feltöltve %d másodperc alatt"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Feltöltött fájlok feldolgozása..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Feltöltött fájlok feldolgozva"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "A kijelölés jóváhagyva"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "A kijelölés archiválva"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "A kijelölés visszaállítva"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "A kijelölés privátként megjelölve"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumok törölve"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "A tömörített fájl létrejött %d másodperc alatt"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Véglegesen törölve"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s visszaállítva"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Sikeresen ellenőrizve"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Sikeres aktiválás"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/id/>\n"
@ -12,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Ada yang salah, coba lagi"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Tidak dapat melakukan itu"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Perubahan tidak dapat disimpan"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Tidak dapat dihapus"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s sudah ada"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemukan"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Berkas tidak ditemukan"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Berkas terlalu besar"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Tidak didukung"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Jenis tidak didukung"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format yang tidak didukung"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Folder asli kosong"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Pilihan tidak ditemukan"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitas tidak ditemukan"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Akun tidak ditemukan"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Pengguna tidak ditemukan"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Label tidak ditemukan"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera tidak ditemukan"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Lensa tidak ditemukan"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Album tidak ditemukan"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Subjek tidak ditemukan"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Orang tidak ditemukan"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Wajah tidak ditemukan"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Tidak tersedia dalam mode publik"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Tidak tersedia dalam mode hanya-baca"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Silakan masuk ke akun Anda"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Izin ditolak"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Diperlukan pembayaran"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Unggahan mungkin menyinggung"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Unggahan gagal"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Tidak ada item yang dipilih"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat file, silakan periksa izin"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat folder, harap periksa izin"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Tidak dapat terhubung, silakan coba lagi"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Masukkan kode verifikasi"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Kode verifikasi tidak valid, silakan coba lagi"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Kata sandi salah, silakan coba lagi"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Fitur dinonaktifkan"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Tidak ada label yang dipilih"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Tidak ada album yang dipilih"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Tidak ada file yang tersedia untuk diunduh"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Gagal membuat file zip"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Kredensial tidak valid"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Tautan tidak valid"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Nama tidak valid"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Sibuk, silakan coba lagi nanti"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Interval wakeup adalah %s, tetapi harus 1 jam atau kurang"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Akun Anda tidak dapat terhubung"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Terlalu banyak permintaan"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Penyimpanan yang tidak memadai"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kuota terlampaui"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Perubahan berhasil disimpan"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Album dibuat"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Album disimpan"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s dihapus"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Konten album dikloning"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "File dihapus dari tumpukan"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Berkas dihapus"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Pilihan ditambahkan ke %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Satu entri ditambahkan ke %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entri ditambahkan ke %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Satu entri dihapus dari %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entri dihapus dari %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Akun dibuat"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Akun disimpan"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Akun dihapus"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Pengaturan disimpan"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Kata sandi diubah"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Impor selesai dalam %d detik"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Impor dibatalkan"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Pengindeksan selesai dalam %d detik"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Mengindeks dokumen asli..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Mengindeks file dalam %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Pengindeksan dibatalkan"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Menghapus %d file dan %d foto"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Memindahkan file dari %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Menyalin file dari %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Label dihapus"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Label disimpan"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Subjek disimpan"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Subjek dihapus"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Orang disimpan"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Orang dihapus"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "File diunggah"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d file diupload di %d detik"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Memproses unggahan..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Unggahan telah diproses"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Pilihan disetujui"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Pilihan diarsipkan"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Pilihan dipulihkan"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Pilihan ditandai sebagai pribadi"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Koleksi album dihapus"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip dibuat dalam %d detik"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Dihapus permanen"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s telah dipulihkan"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Berhasil diverifikasi"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Berhasil diaktifkan"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/it/>\n"
@ -12,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Qualcosa è andato storto, riprova"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Impossibile farlo"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Le modifiche non possono essere salvate"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Impossibile eliminare"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s esiste già"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "File troppo grande"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Non supportato"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Formato non supportato"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Formato non supportato"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "La cartella degli originali è vuota"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Selezione non trovata"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Entità non trovata"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Account non trovato"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Etichetta non trovata"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Fotocamera non trovata"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Obiettivo non trovato"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Album non trovato"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Soggetto non trovato"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Persona non trovata"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Faccia non trovata"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Non disponibile in modalità pubblica"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Non disponibile in modalità di sola lettura"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Accedere al proprio account"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Pagamento obbligatorio"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "L'upload potrebbe essere offensivo"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Upload fallito"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Nessun elemento selezionato"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Impossibile creare il file, si prega di controllare i permessi"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Impossibile creare la cartella, si prega di controllare i permessi"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Impossibile connettersi, si prega di riprovare"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Inserisci codice di verifca"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Codice di verifica errato, prova di nuovo"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Password non valida, si prega di riprovare"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funzionalità disabilitata"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Nessuna etichetta selezionata"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Nessun album selezionato"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Nessun file è disponibile per il download"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Impossibile creare il file zip"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenziali non valide"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Link non valido"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome non valido"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Occupato, si prega di riprovare più tardi"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "L'intervallo di risveglio è %s, ma deve essere pari o inferiore a 1h"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Non è stato possibile collegare l'account"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Troppe richieste"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Stoccaggio insufficiente"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Quota superata"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Modifiche salvate con successo"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Album creato"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Album salvato"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s eliminato"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "I contenuti dell'album sono stati duplicati"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "File rimosso dallo stack"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "File eliminato"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Selezione aggiunta a %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Un elemento aggiunto a %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d elementi aggiunti a %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Un elemento rimosso da %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d elementi rimossi da %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Account creato"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Account salvato"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Account eliminato"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Impostazioni salvate"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Password cambiata"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importazione completata in %d secondi"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Importazione cancellata"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indicizzazione completata in %d secondi"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indicizzando gli originali..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indicizzazione dei file in %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indicizzazione cancellata"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Rimossi %d file e %d foto"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Spostamento dei file da %s in corso"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copia dei file da %s in corso"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etichette eliminate"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Etichetta salvata"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Soggetto salvato"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Soggetto cancellato"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Persona salvata"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Persona cancellata"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "File caricato"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d file caricati in %d secondi"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Elaborazione del caricamento..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Il caricamento è stato elaborato"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Selezione approvata"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Selezione archiviata"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Selezione ripristinata"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Selezione impostata come privata"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album eliminati"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip creato in %d secondi"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Eliminato permanentemente"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s è stato ripristinato"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Verifica avvenuta con successo"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Attivazione avvenuta con successo"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/ja/>\n"
@ -12,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "何かが間違っています。もう一度やり直してください"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "その操作はできません"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "変更を保存できませんでした"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "削除できませんでした"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s は既に存在します"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "見つかりませんでした"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "ファイルが大きすぎます"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "サポートされていません"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "サポートされていない形式です"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "非対応のフォーマットです"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originals フォルダーは空です"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "選択した項目は存在しません"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "エンティティが見つかりません"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "アカウントが存在しません"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "ユーザーが存在しません"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "ラベルが存在しません"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "カメラが見つかりません"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "レンズが見つからない"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "アルバムが存在しません"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "件名が見つかりません"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "人が見つかりません"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "顔を検出できませんでした"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "公開モードでは利用できません"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "読み込み専用モードでは利用できません"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "アカウントにログインしてください"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "アクセスが拒否されました"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "要支払い"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "アップロードされた項目に過激なものが含まれている可能性があります"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "アップロードに失敗しました"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "項目が選択されていません"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "ファイルの作成に失敗しました。権限を確認してください"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "フォルダの作成に失敗しました。権限を確認してください"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "接続できませんでした。もう一度お試しください"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "認証コードを入力してください"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "認証コードが無効です。もう一度お試しください"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "不正なパスワードです。もう一度お試しください"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "機能が無効になりました"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "ラベルが選択されていません"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "アルバムが選択されていません"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "ダウンロードできるファイルはありません"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "zip ファイルの作成に失敗しました"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "正しくない認証情報です"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "正しくないリンクです"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "無効な名前です"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "他の処理中です。後で再試行してください"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "ウェイクアップ間隔は %s ですが、1時間以内で指定する必要があります"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "アカウントに接続できませんでした"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "リクエストが多すぎます"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "ストレージが不足しています"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "ノルマ超過"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "変更が正常に保存されました"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "アルバムが作成されました"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "アルバムが保存されました"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "アルバム %s が削除されました"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "アルバムの内容が複製されました"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "スタックからファイルが削除されました"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "ファイルが削除されました"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "選択した項目が %s に追加されました"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "1 件の項目が %s に追加されました"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d 件の項目が %s に追加されました"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "1 件の項目が %s から削除されました"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d 件の項目が %s から削除されました"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "アカウントが作成されました"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "アカウントが保存されました"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "アカウントが削除されました"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "設定が保存されました"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "パスワードが変更されました"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "インポートが %d 秒で完了しました"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "インポートが取り消されました"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "インデックスが %d 秒で完了しました"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "originals をインデックスしています..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "%s 内のファイルをインデックスしています"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "インデックスが取り消されました"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d 件のファイルと %d 件の写真が削除されました"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "%s からファイルを移動しています"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "%s からファイルをコピーしています"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "ラベルが削除されました"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "ラベルが保存されました"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "保存対象"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "件名を削除しました"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "保存された人"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "人を削除しました"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "ファイルがアップロードされました"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d 件のファイルを %d 秒でアップロードしました"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "アップロードの処理..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "アップロードが完了しました"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "選択した項目が承認されました"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "選択した項目がアーカイブされました"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "選択した項目が復元されました"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "選択した項目がプライベートに設定されました"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "アルバムが削除されました"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "%d 秒で zip ファイルを作成しました"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "完全に削除されました"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s が復元されました"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "検証に成功しました"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "正常に有効化されました"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/ko/>\n"
@ -12,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "문제가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "그렇게 할 수 없습니다."
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "변경 사항을 저장할 수 없음"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "삭제할 수 없음"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s가 이미 존재함"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "찾을 수 없음"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "파일을 찾을 수 없음"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "파일이 너무 큽니다"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "지원되지 않음"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "지원되지 않는 유형"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "지원되지 않는 형식"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "원본 폴더가 비어 있습니다"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "선택 항목을 찾을 수 없음"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "항목을 찾을 수 없음"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "계정을 찾을 수 없음"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "사용자를 찾을 수 없음"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "라벨을 찾을 수 없음"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "카메라를 찾을 수 없습니다"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "렌즈를 찾을 수 없습니다"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "앨범을 찾을 수 없음"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "제목을 찾을 수 없음"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "사람을 찾을 수 없음"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "얼굴을 찾을 수 없음"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "공개 모드에서는 사용할 수 없음"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "읽기 전용 모드에서는 사용할 수 없음"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "귀하의 계정에 로그인하십시오"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "권한이 없음"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "결제 필요"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "업로드가 불쾌할 수 있습니다"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "업로드 실패"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "선택된 항목이 없습니다"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "파일 생성에 실패했습니다. 권한을 확인하세요"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "폴더를 만들지 못했습니다. 권한을 확인하세요"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "연결할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "인증코드를 입력하세요"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "잘못된 인증 코드입니다. 다시 시도해 주세요."
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "비밀번호가 잘못되었습니다. 다시 시도해 주세요"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "기능 비활성화됨"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "선택한 라벨이 없습니다"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "앨범이 선택되지 않았습니다"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "다운로드할 수 있는 파일이 없습니다"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "zip 파일 생성 실패"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "잘못된 자격 증명"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "유효하지 않은 링크입니다"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "잘못된 이름"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "바쁘니 나중에 다시 시도해 주세요"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "깨우기 간격은 %s이지만 1시간 이하여야 합니다"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "계정을 연결할 수 없습니다"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "너무 많은 요청"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "저장 공간 부족"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "할당량 초과"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "변경사항이 성공적으로 저장되었습니다"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "앨범 생성됨"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "앨범 저장됨"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "앨범 %s이(가) 삭제됨"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "복제된 앨범 콘텐츠"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "스택에서 제거된 파일"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "파일이 삭제됨"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "선택 항목이 %s에 추가됨"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "%s에 항목 1개 추가됨"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d 항목이 %s에 추가됨"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "%s에서 항목 1개 삭제됨"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d 항목이 %s에서 제거됨"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "계정 생성됨"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "계정이 저장됨"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "계정 삭제됨"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "설정 저장됨"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "비밀번호 변경됨"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "%d초 후에 가져오기 완료"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "가져오기 취소됨"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "%d초 후에 인덱싱 완료"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "원본 색인 생성 중..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "%s에서 파일 색인 생성"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "인덱싱 취소됨"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "파일 %d개와 사진 %d개를 삭제했습니다"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "%s에서 파일 이동"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "%s에서 파일 복사"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "라벨 삭제됨"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "라벨이 저장되었습니다"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "주제가 저장됨"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "제목 삭제됨"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "사람이 저장됨"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "삭제된 사람"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "업로드된 파일 1개"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d개의 파일이 %d초에 업로드됨"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "업로드 처리 중..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "업로드가 처리되었습니다"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "선택 항목 승인됨"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "선택 항목 보관됨"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "선택 항목 복원됨"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "비공개로 표시된 선택"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "앨범 삭제됨"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "%d초에 생성된 우편번호"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "영구 삭제됨"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s이(가) 복원되었습니다"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "성공적으로 확인되었습니다"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "성공적으로 활성화되었습니다"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Kurdish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
@ -13,402 +13,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Tiştek xelet derket, dîsa biceribîne"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nikarin vê yekê bikin"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "گۆڕانکاریەکان پاشەکەوت نەکراوە"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "نەتوانرا بسڕێتەوە"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s پێشتر هەیە"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "دۆسیەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Pelê pir mezin e"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Piştgirî nekirin"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Cureyê ne piştgirî"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format nayê destek kirin"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Peldanka orjînal vala ye"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "هەڵبژاردەکان نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "هیچ ئەلبومێکی نەدۆزیوەتەوە"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "هەژمارەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "بەکارهێنەرەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "پێناسەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera nehat dîtin"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Lens nehat dîtin"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "ئەلبومەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "ناونیشان"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "هیچ ئەلبومێکی نەدۆزیوەتەوە"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "بەردەست نیە بۆ دۆخی گشتی"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "بەردەست نییە لە دۆخی تەنها-خوێندنەوە"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "تکایە تێپەڕبە پاشان هەوڵبدەرەوە"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "ئەلبومەکان سڕانەوە"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Pêdivî bi dravdanê heye"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "بارکردن لەوانەیە سووکایەتی بێت"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "بارکردنەکە سەرکەوتوو نەبوو"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "هیچ ئایتمێک دەستنیشان نەکراوە"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "شکست لە دروستکردنی پەڕگە، تکایە مۆڵەتەکان بپشکنە"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "شکست لە دروستکردنی بوخچە، تکایە مۆڵەتەکان بپشکنە"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "نەیتوانی پەیوەندی بگرێت، تکایە دووبارە هەوڵ بدەوە"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Koda verastkirinê binivîse"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Koda verastkirinê nederbasdar e, ji kerema xwe dîsa biceribîne"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "تێپەرەوشە هەڵەیە، تکایە جارێکی تر هەوڵبدەوە"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "تایبەتمەندی ناچالاک کراوە"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "هیج لە پێناسەکان هەڵنەبژێردراوە"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "هیج لە ئەلبومەکان هەڵنەبژێردراوە"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "هیچ پەڕگەیەک ئامادە نیە بۆ داگرتن"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "دروستکردنی فایلی زیپ سەرکەوتوو نەبوو"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "زانیارییەکان نادروستە"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "بەستەرەکە نادروستە"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "بەروارێکی نادروست"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "تێپەرەوشە هەڵەیە، تکایە جارێکی تر هەوڵبدەوە"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Navbera hişyarbûnê %s ye, lê divê 1h an kêmtir be"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Hesabê te nehat girêdan"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Pir daxwazî"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Depo ne bes e"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kota derbas kir"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "گۆڕانکاریەکان سەرکەوتوانە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "ئەلبومەکە دروستکرا"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "ئەلبومەکە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "ئەلبومی %s سڕایەوە"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "ناوەڕۆکەکانی ئەلبومەکە هاووێنە کرا"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "دۆسیەکە کۆژاوەتەوە لە کەڵەکەکە"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "پەڕگە سڕایەوە"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "دەستنیشان کراو زیادکرایە %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "یەک تێکراو زیاد کرایە %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d تێکراو زیاد کرایە %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "یەک تێکراو لابرا لە %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d تێکراو لابرا لە %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "هەژمارەکە دروستکرا"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "هەژمارەکە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "هەژمارەکە سڕایەوە"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "تێپەڕەوشە گۆڕدرا"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "هاوردن تەواو بوو بە %d چرکە"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "هاوردن هەڵوەشێنرایەوە"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "نیشانە کردن تەواو بوو بە %d چرکە"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "نیشانەکردنی ڕەسەنەکان..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "نیشانەکردنی پەڕگەکان لە %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "نیشانەکردن هەڵوەشێنرایەوە"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "لابردنی %d پەڕگە و %d وێنە"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "گواستنەوەی پەڕگە لە %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "کۆپی کردنی پەڕگە لە%s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "پێناسەکان سڕانەوە"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "پێناسەکە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "ناونیشان"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "ناونیشان"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوتکراو"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "ئەلبومەکان سڕانەوە"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "پەڕگە سڕایەوە"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d پەڕگە بارکرە بە %d چرکە"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Pêvajoya barkirinê..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "بارکردن لەوانەیە سووکایەتی بێت"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "دەستنیشان کراو پەسەند کرا"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "هەڵبژاردەکە ئەرشیفکرا"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "هەڵبژاردەکە دووبارەکۆگاکرایەوە"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "دەستنیشانکراوەکان کران بە تایبەتی"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "ئەلبومەکان سڕایەوە"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "زیپ بە %d چرکە دروستکرا"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "بە هەمیشەیی سڕاوەتەوە"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "هەڵبژاردەکە دووبارەکۆگاکرایەوە"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Bi serketî verast kirin"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Bi serketî hate aktîfkirin"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
@ -13,402 +13,410 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Kažkas nepavyko, bandykite dar kartą"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nepavyksta to padaryti"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Pakeitimų nepavyko išsaugoti"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Negalima ištrinti"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s jau egzistuoja"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Nerasta"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Failo rasti nepavyko"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Per didelis failas"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepalaikoma"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nepalaikomas tipas"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nepalaikomas formatas"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originalų aplankas tuščias"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Pasirinkimas nerastas"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Subjektas nerastas"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Paskyra nerasta"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Vartotojas nerastas"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Etiketė nerasta"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Kameros nerasta"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektyvas nerastas"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Albumas nerastas"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Tema nerasta"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Asmuo nerastas"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Veidas nerastas"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Negalima naudoti viešuoju režimu"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Negalima naudoti tik skaitymo režimu"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Prisijunkite prie savo paskyros"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Priėjimas neimanomas"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Reikalingas mokėjimas"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Įkėlimas gali būti įžeidžiantis"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Įkelti nepavyko"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Nėra pasirinktų elementų"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Nepavyko sukurti failo, patikrinkite leidimus"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko, patikrinkite leidimus"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nepavyko prisijungti, bandykite dar kartą"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Įveskite patvirtinimo kodą"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Neteisingas patvirtinimo kodas, bandykite dar kartą"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Netinkamas slaptažodis, bandykite dar kartą"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkcija išjungta"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Nėra pasirinktų etikečių"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Nėra pasirinktų albumų"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Nėra parsisiunčiamų failų"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nepavyko sukurti zip failo"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Neteisingi įgaliojimai"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Netinkama nuoroda"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Netinkamas pavadinimas"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Užimta, bandykite vėliau"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Budinimo intervalas yra %s, bet turi būti ne ilgesnis kaip 1 val"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie jūsų paskyros"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Per daug prašymų"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Nepakankama saugykla"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Viršyta kvota"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Pakeitimai sėkmingai išsaugoti"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Sukurtas albumas"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Išsaugotas albumas"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Albumas %s pašalintas"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Klonuotas albumo turinys"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Failas pašalintas iš kamino"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Ištrintas failas"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Pasirinkimas pridėtas prie %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Vienas įrašas pridėtas prie %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d įrašai, įtraukti į %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Vienas įrašas pašalintas iš %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d įrašai pašalinti iš %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Sukurta paskyra"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Išsaugota paskyra"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Ištrinta paskyra"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Nustatymai išsaugoti"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Slaptažodis pakeistas"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importas baigtas per %d s"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Importas atšauktas"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksavimas baigtas per %d s"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Originalų indeksavimas..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Failų indeksavimas %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksavimas atšauktas"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Pašalinti %d failai ir %d nuotraukos"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Failų perkėlimas iš %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Failų kopijavimas iš %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Ištrintos etiketės"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Išsaugota etiketė"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Tema - išsaugotas"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Išbrauktas objektas"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Išsaugotas asmuo"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Išbrauktas asmuo"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Įkeltas failas"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d failai įkelti per %d s"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Įkėlimo apdorojimas..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Įkėlimas apdorotas"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Patvirtinta atranka"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Atranka archyvuota"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Atkurta atranka"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Atranka pažymėta kaip privati"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Ištrinti albumai"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip sukurta %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Visam laikui ištrintas"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s buvo atkurta"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Sėkmingai patvirtinta"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Sėkmingai suaktyvinta"

View file

@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-15 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Janis Eglitis <alfabeta.lv@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,401 +17,409 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Kaut kas nogāja greizi, mēģiniet vēlreiz"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "To nevar izdarīt"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Izmaiņas nevarēja saglabāt"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nevarēja izdzēst"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s jau pastāv"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Nav atrasts"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Fails nav atrasts"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Fails ir pārāk liels"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Neatbalstīts"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Neatbalstīts tips"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Neatbalstīts formāts"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Oriģinālu mape ir tukša"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Izvēle nav atrasta"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Vienība nav atrasta"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Konts nav atrasts"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Lietotājs nav atrasts"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Birka nav atrasta"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera nav atrasta"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektīvs nav atrasts"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Albums nav atrasts"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Tēma nav atrasta"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Persona nav atrasta"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Seja nav atrasta"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nav pieejams publiskajā režīmā"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Nav pieejams lasīšanas režīmā"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Lūdzu, piesakieties savā kontā"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Atļauja liegta"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Nepieciešams maksājums"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Augšupielāde varētu būt aizskaroša"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Augšupielāde neizdevās"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Nav izvēlēts neviens ieraksts"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Neizdevās izveidot failu, lūdzu, pārbaudiet atļaujas"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Neizdevās izveidot mapi, lūdzu, pārbaudiet atļaujas"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nevarēja izveidot savienojumu, lūdzu, mēģiniet vēlreiz"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Ievadiet verifikācijas kodu"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Nederīgs verifikācijas kods, lūdzu, mēģiniet vēlreiz"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Nederīga parole, lūdzu, mēģiniet vēlreiz"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkcionalitāte ir izslēgta"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Nav atlasītas nevienas birkas"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Nav atlasīts neviens albums"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Nav lejupielādei pieejamu failu"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Neizdevās izveidot zip failu"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Nederīgs lietotājvārds vai parole"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Nederīga saite"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Nederīgs nosaukums"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Aizņemts, lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Pamošanās intervāls ir %s, bet tam jābūt 1 h vai mazākam"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Jūsu kontu nevarēja savienot"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Pārāk daudz pieprasījumu"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Nepietiek brīvas vietas"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kvota pārsniegta"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Izmaiņas veiksmīgi saglabātas"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Albums izveidots"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Albums saglabāts"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Albums %s ir dzēsts"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albuma saturs ir dublēts"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fails izņemts no saraksta"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Fails izdzēsts"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Atlasījums pievienots %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Viens ieraksts pievienots %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d ieraksti pievienoti %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Viens ieraksts noņemts no %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d ieraksti noņemti no %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Konts izveidots"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Konts saglabāts"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Konts ir dzēsts"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Iestatījumi saglabāti"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Parole nomainīta"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importēšana pabeigta %d s laikā"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Importēšana atcelta"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksēšana pabeigta %d s laikā"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Notiek oriģinālu indeksēšana..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Notiek failu indeksēšana %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksēšana atcelta"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Noņemti %d faili un %d fotoattēli"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Failu pārvietošana no %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Failu kopēšana no %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Birkas ir dzēstas"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Birka saglabāta"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Tēma saglabāta"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Tēma dzēsta"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Persona saglabāta"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Persona dzēsta"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Fails augšupielādēts"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d faili augšupielādēti %d sekundēs"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Notiek augšupielādes apstrāde..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Augšupielāde ir apstrādāta"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Atlase apstiprināta"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Atlase arhivēta"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Atlase atjaunota"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Izvēle atzīmēta kā privāta"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumi ir dzēsti"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "ZIP fails izveidots %d sekundēs"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Neatgriezeniski dzēsts"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s ir atjaunots"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Veiksmīgi verificēts"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Veiksmīgi aktivizēts"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,399 +17,407 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr ""
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr ""
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr ""
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr ""
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr ""
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr ""
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr ""
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr ""
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr ""
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr ""
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr ""
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr ""
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr ""
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr ""
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr ""
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr ""
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr ""
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgid "Camera not found"
msgstr ""
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgid "Lens not found"
msgstr ""
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgid "Album not found"
msgstr ""
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgid "Subject not found"
msgstr ""
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgid "Person not found"
msgstr ""
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgid "Face not found"
msgstr ""
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr ""
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgid "Please log in to your account"
msgstr ""
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgid "Payment required"
msgstr ""
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgid "Upload might be offensive"
msgstr ""
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgid "No items selected"
msgstr ""
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgid "Enter verification code"
msgstr ""
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgid "Feature disabled"
msgstr ""
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr ""
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr ""
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr ""
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr ""
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr ""
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr ""
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr ""
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr ""
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr ""
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr ""
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr ""
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr ""
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr ""
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgid "Album saved"
msgstr ""
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgid "File deleted"
msgstr ""
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgid "Account created"
msgstr ""
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgid "Account saved"
msgstr ""
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgid "Account deleted"
msgstr ""
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgid "Import completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgid "Import canceled"
msgstr ""
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgid "Indexing originals..."
msgstr ""
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr ""
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgid "Indexing canceled"
msgstr ""
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr ""
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgid "Copying files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgid "Labels deleted"
msgstr ""
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgid "Label saved"
msgstr ""
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgid "Subject saved"
msgstr ""
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgid "Subject deleted"
msgstr ""
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgid "Person saved"
msgstr ""
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgid "Person deleted"
msgstr ""
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgid "File uploaded"
msgstr ""
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr ""
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr ""
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr ""
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr ""
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr ""
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr ""
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr ""
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr ""
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr ""

View file

@ -1,413 +1,420 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Kesilapan telah berlaku, cuba lagi"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Tidak mampu berbuat demikian"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Perubahan tidak dapat disimpan"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Tidak dapat dipadamkan"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s sudah wujud"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemui"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Fail tidak dijumpai"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Fail terlalu besar"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Tidak disokong"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Jenis tidak disokong"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format yang tidak disokong"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Folder asal kosong"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Pilihan tidak ditemui"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Entiti tidak ditemui"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "akaun tidak dijumpai"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Pengguna tidak dijumpai"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Label tidak ditemui"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera tidak ditemui"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Lensa tidak ditemui"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Album tidak ditemui"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Subjek tidak ditemui"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Orang tidak ditemui"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Wajah tidak ditemui"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Tidak tersedia dalam mod awam"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Tidak tersedia dalam mod baca sahaja"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Sila log masuk ke akaun anda"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Kebenaran ditolak"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Bayaran diperlukan"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Muat naik mungkin menyinggung perasaan"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Muat naik gagal"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Tiada item dipilih"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat fail, sila semak kebenaran"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat folder, sila semak kebenaran"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Tidak dapat menyambung, sila cuba lagi"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Masukkan kod pengesahan"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Kod pengesahan tidak sah, sila cuba lagi"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Kata laluan tidak sah, sila cuba lagi"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Ciri dilumpuhkan"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Tiada label dipilih"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Tiada album dipilih"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Tiada fail tersedia untuk dimuat turun"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Gagal membuat fail zip"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Bukti kelayakan tidak sah"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Pautan tidak sah"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Nama tidak sah"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Sibuk, sila cuba lagi nanti"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Selang bangun ialah %s, tetapi mestilah 1j atau kurang"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Akaun anda tidak dapat disambungkan"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Terlalu banyak permintaan"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Storan tidak mencukupi"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kuota melebihi"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Perubahan berjaya disimpan"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Album dibuat"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Album disimpan"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s dipadamkan"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Kandungan album diklon"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fail dialih keluar daripada timbunan"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Fail dipadamkan"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Pilihan ditambahkan pada %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Satu entri ditambahkan pada %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "Entri %d ditambahkan pada %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Satu entri dialih keluar daripada %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entri dialih keluar daripada %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Akaun dibuat"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Akaun disimpan"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Akaun dipadamkan"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Tetapan Disimpan"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Kata laluan ditukar"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import selesai dalam %d s"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Import dibatalkan"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Pengindeksan selesai dalam %d s"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Mengindeks asal..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Mengindeks fail dalam %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Pengindeksan dibatalkan"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Mengalih keluar fail %d dan foto %d."
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Memindahkan fail dari %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Menyalin fail daripada %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Label dipadamkan"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Label disimpan"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Subjek disimpan"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Subjek dipadamkan"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Orang yang diselamatkan"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Orang dipadamkan"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Fail dimuat naik"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "Fail %d dimuat naik dalam %d s"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Memproses muat naik..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Muat naik telah diproses"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Pemilihan diluluskan"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Pemilihan diarkibkan"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Pemilihan dipulihkan"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Pilihan ditandakan sebagai peribadi"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album dipadamkan"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip dibuat dalam %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Dipadamkan secara kekal"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s telah dipulihkan"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Berjaya disahkan"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Berjaya diaktifkan"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/nb_NO/>\n"
@ -12,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Noe gikk galt, prøv igjen"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Ikke i stand til å gjøre det"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Kan ikke lagre endringer"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kan ikke slettes"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s eksisterer allerede"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Ikke funnet"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke funnet"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Filen er for stor"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Ustøttet"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Ikke støttet type"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Ikke støttet format"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originaler-mappen er tom"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Finner ikke utvalg"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Enheten ble ikke funnet"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Konto ikke funnet"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Bruker ikke funnet"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Merkelapp ikke funnet"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Kameraet ble ikke funnet"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektivet ble ikke funnet"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Album ikke funnet"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Emnet ble ikke funnet"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Person ikke funnet"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Ansikt ikke funnet"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ikke tilgjengelig i offentlig modus"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "ikke tilgjengelig i skrivebeskyttet modus"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Logg inn på kontoen din"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Ingen tilgang"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Betaling kreves"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Opplastingen kan være støtende"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Opplasting mislyktes"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Ingen elementer valgt"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Kunne ikke opprette fil, vennligst sjekk tillatelser"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kunne ikke opprette mappe, vennligst sjekk tillatelser"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kunne ikke koble til, vennligst prøv igjen"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Angi verifikasjonskode"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Ugyldig bekreftelseskode. Prøv igjen"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ugyldig passord, vennligst prøv igjen"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Tjeneste deaktivert"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Ingen merkelapper valgt"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Ingen albumer valgt"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Ingen filer tilgjengelig for nedlasting"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Kunne ikke opprette zip-arkiv"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ugyldige innloggingsdetaljer"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Ugyldig lenke"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Ugyldig navn"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Opptatt. Prøv igjen senere"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Oppvåkningsintervallet er %s, men må være 1 time eller mindre"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Kontoen din kunne ikke kobles til"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "For mange forespørsler"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Utilstrekkelig lagringsplass"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kvote overskredet"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Endringene ble lagret"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Album opprettet"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Album lagret"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s slettet"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albuminnhold duplisert"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fil fjernet fra samling"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Fil slettet"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Utvalg lagt til %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "En oppføring lagt til %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d oppføringer lagt til %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "En oppføring fjernet fra %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d oppføringer fjernet fra %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Konto opprettet"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Konto lagret"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto slettet"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Innstillinger lagret"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Passord endret"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import fullført på %d s"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Import avbrutt"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksering fullført på %d s"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indekserer originaler…"
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indekserer filer i %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksering avbrutt"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Fjernet %d filer og %d foto"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Flytter filer fra %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopierer filer fra %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Merkelapper slettet"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Merkelapper lagret"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Emnet er lagret"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Emnet er slettet"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Person reddet"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Person slettet"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Fil lastet opp"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d filer lastet opp på %d s"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Behandler opplasting..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Opplastingen er behandlet"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Utvalg godkjent"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Utvalg arkivert"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Utvalg gjenopprettet"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Utvalg markert som privat"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album slettet"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip opprettet på %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent slettet"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s har blitt gjenopprettet"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Vellykket verifisert"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Vellykket aktivert"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/nl/>\n"
@ -12,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Er ging iets mis, probeer het opnieuw"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Dat kan niet"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Wijzigingen kunnen niet worden opgeslagen"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kan niet verwijderd worden"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s bestaat al"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Bestand te groot"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Niet ondersteund"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Niet-ondersteund type"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Niet ondersteund formaat"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "De map Originelen is leeg"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Selectie niet gevonden"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Entiteit niet gevonden"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Account niet gevonden"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Label niet gevonden"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Camera niet gevonden"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Lens niet gevonden"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Album niet gevonden"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Onderwerp niet gevonden"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Persoon niet gevonden"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Gezicht niet gevonden"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Niet beschikbaar in publieke modus"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Niet beschikbaar in alleen-lezen modus"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Log in op je account"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Betaling vereist"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Upload kan aanstootgevend zijn"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Uploaden mislukt"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Geen items geselecteerd"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Bestand aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Folder aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kan niet verbinden, probeer alstublieft opnieuw"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Verificatiecode invoeren"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Ongeldige verificatiecode. Probeer het opnieuw"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Fout wachtwoord, probeer alstublieft opnieuw"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Functie uitgeschakeld"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Geen labels geselecteerd"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Geen albums geselecteerd"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Geen bestanden beschikbaar om te downloaden"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Maken van zip-bestand is mislukt"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ongeldige inloggegevens"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Ongeldige link"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Ongeldige mapnaam"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Bezet, probeer het later nog eens"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Het wekinterval is %s, maar moet 1 uur of minder zijn"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Uw account kon niet worden aangesloten"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Te veel verzoeken"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Onvoldoende opslag"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Quota overschreden"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Wijzigingen succesvol opgeslagen"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Album aangemaakt"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Album opgeslagen"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s verwijderd"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albuminhoud gekopieerd"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Bestand uit stapel verwijderd"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Bestand verwijderd"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Selectie toegevoegd aan %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Eén item toegevoegd aan %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d items toegevoegd aan %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Eén item verwijderd uit %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d items verwijderd uit %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Account aangemaakt"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Account opgeslagen"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Account verwijderd"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Instellingen opgeslagen"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importeren voltooid in %d s"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Importeren geannuleerd"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexeren voltooid in %d s"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Originelen indexeren…"
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Bestanden indexeren in %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexeren geannuleerd"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d bestanden en %d fotos verwijderd"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Bestanden verplaatsen uit %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Bestanden kopiëren uit %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Labels verwijderd"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Labels opgeslagen"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Onderwerp opgeslagen"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Onderwerp verwijderd"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Persoon gered"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Persoon verwijderd"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Bestand geüpload"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d bestanden geüpload in %d s"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Verwerking upload..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Upload is verwerkt"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Selectie goedgekeurd"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Selectie gearchiveerd"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Selectie hersteld"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Selectie gemarkeerd als privé"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albums verwijderd"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip gemaakt in %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent verwijderd"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s is hersteld"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Met succes geverifieerd"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Met succes geactiveerd"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/pl/>\n"
@ -13,404 +13,412 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Coś poszło nie tak, spróbuj jeszcze raz"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nie da się tego zrobić"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Nie można zapisać zmian"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nie można usunąć"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s już istnieje"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Plik nie został znaleziony"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Plik jest zbyt duży"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Nieobsługiwane"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nieobsługiwany typ"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nieobsługiwany format"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Folder oryginałów jest pusty"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Nie znaleziono wyboru"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Nie znaleziono podmiotu"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Konto nie znalezione"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Etykieta nie została odnaleziona"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Nie znaleziono kamery"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Nie znaleziono obiektywu"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Album nie został znaleziony"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Temat nie został znaleziony"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Osoba nie została znaleziona"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Twarz nie została znaleziona"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Niedostępne w trybie publicznym"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Niedostępne w trybie tylko do odczytu"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Proszę zalogować się na swoje konto"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Brak uprawnień"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Wymagana płatność"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Przesyłane dane mogą być obraźliwe"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Przesyłanie nie powiodło się"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Nie wybrano żadnych elementów"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Nie można utworzyć pliku, sprawdź uprawnienia"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Nie można utworzyć folderu, sprawdź uprawnienia"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nie można się połączyć, spróbuj ponownie"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Wprowadź kod weryfikacyjny"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Nieprawidłowy kod weryfikacyjny. Spróbuj ponownie"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Nieprawidłowe hasło, spróbuj ponownie"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkcja wyłączona"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Nie wybrano etykiet"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Nie wybrano albumów"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Brak plików do pobrania"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku zip"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Nieprawidłowe dane logowania"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Nieprawidłowy link"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Zajęty, spróbuj ponownie później"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
"Interwał wybudzenia %s jest nieprawidłowy, powinien być równy lub mniejszy "
"niż 1 godzina"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Twoje konto nie może być podłączone"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Zbyt wiele żądań"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Niewystarczająca pamięć"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Przekroczony limit"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Zmiany zostały pomyślnie zapisane"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Album został utworzony"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Album został zapisany"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s został usunięty"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Album został sklonowany"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Plik został rozgrupowany"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Plik został usunięty"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Wybór dodany do %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Dodano jeden wpis do %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d wpisy dodane do %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Usunięto jeden wpis z %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d wpisy usunięte z %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Konto utworzone"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Konto zapisane"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto usunięte"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Ustawienia zapisane"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Hasło zostało zmienione"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import zakończony w %d s"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Import został anulowany"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksowanie zakończone w %d s"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indeksowanie oryginałów…"
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indeksowanie plików w %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksowanie anulowane"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Usunięto %d plików i %d zdjęć"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Przenoszenie plików z %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopiowanie plików z %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Usunięto etykiety"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Etykieta zapisana"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Przedmiot zapisany"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Przedmiot usunięty"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Osoba zapisana"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Osoba usunięta"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Przesłany plik"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d plików przesłano w %d s"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Przetwarzanie uploadu..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Przesyłanie zostało przetworzone"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Wybór zatwierdzony"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Wybór zarchiwizowany"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Wybór został przywrócony"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Wybór oznaczony jako prywatny"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumy zostały usunięte"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip utworzony w %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trwale usunięty"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s zostało przywrócone"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Pomyślnie zweryfikowano"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Pomyślnie aktywowano"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/pt/>\n"
@ -12,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Algo correu mal, tente novamente"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Incapaz de fazer isso"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "As mudanças não foram salvas"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Não foi possível excluir"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s já existe"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Arquivo muito grande"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Não compatível"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tipo não suportado"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Formato sem suporte"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "A pasta dos originais está vazia"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Seleção não encontrada"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Entidade não encontrada"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Conta não encontrada"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Usuário não encontrado"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Etiqueta não encontrada"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Não foi encontrada nenhuma câmara"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Lente não encontrada"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Álbum não encontrado"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Assunto não encontrado"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Pessoa não encontrada"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Rosto não encontrado"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Indisponível em modo público"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Não disponível no modo somente leitura"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Faça o login em sua conta"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Pagamento obrigatório"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Envio falhou"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Sem itens selecionados"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Não foi possível conectar, por favor tente novamente"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Digite o código de verificação"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Código de verificação inválido, tente novamente"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Recurso Desativado"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Sem etiquetas selecionadas"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Sem álbuns selecionados"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenciais inválidas"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Link inválido"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome inválido"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Em uso, por favor tente novamente mais tarde"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "O intervalo de despertar é %s, mas deve ser de 1h ou menos"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Sua conta não pôde ser conectada"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Demasiados pedidos"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Armazenamento insuficiente"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Quota excedida"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Álbum criado"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Álbum salvo"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Álbum %s excluído"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Conteúdo do álbum copiado"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Arquivo removido da pilha"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Arquivo excluído"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Seleção adicionada a %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Uma entrada adicionada a %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entradas adicionadas a %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Uma entrada removida de %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entradas removidas de %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Conta criada"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Conta salva"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Conta excluída"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Configurações salvas"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Senha alterada"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importação completa em %d"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Importação cancelada"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexação completa em %d"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexando originais..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexando arquivos em %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexação cancelada"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Removidos %d arquivos e %d fotos"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Movendo arquivos de %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copiando arquivos de %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiquetas excluídas"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Etiqueta salva"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Assunto salvo"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Assunto eliminado"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Pessoa salva"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Pessoa apagada"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Arquivo carregado"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d arquivos enviados em %d"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "A processar carregamento..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "O Upload foi processado"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Seleção aprovada"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Seleção arquivada"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Seleção restaurada"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Seleção marcada como privada"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Álbuns excluídos"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip criado em %d"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanentemente excluídas"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s foi restaurado"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Verificado com sucesso"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Ativado com sucesso"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.photoprism.app/"
"projects/photoprism/backend/pt_BR/>\n"
@ -12,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Algo deu errado, tente novamente"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Incapaz de fazer isso"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "As mudanças não foram salvas"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Não foi possível excluir"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s já existe"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Arquivo muito grande"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Não compatível"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tipo não suportado"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Formato sem suporte"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "A pasta dos originais está vazia"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Seleção não encontrada"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Entidade não encontrada"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Conta não encontrada"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Usuário não encontrado"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Etiqueta não encontrada"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Câmera não encontrada"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Lente não encontrada"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Álbum não encontrado"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Assunto não encontrado"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Pessoa não encontrada"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Rosto não encontrado"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Indisponível em modo público"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Não disponível no modo somente leitura"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Faça o login em sua conta"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Pagamento obrigatório"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Envio falhou"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Sem itens selecionados"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Não foi possível conectar, por favor tente novamente"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Digite o código de verificação"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Código de verificação inválido, tente novamente"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Recurso Desativado"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Sem etiquetas selecionadas"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Sem álbuns selecionados"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenciais inválidas"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Link inválido"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome inválido"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Ocupado, por favor tente mais tarde"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "O intervalo de despertar é %s, mas deve ser de 1h ou menos"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Sua conta não pôde ser conectada"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Muitas solicitações"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Armazenamento insuficiente"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Cota excedida"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Álbum criado"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Álbum salvo"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Álbum %s excluído"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Conteúdo do álbum copiado"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Arquivo removido da pilha"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Arquivo excluído"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Seleção adicionada a %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Uma entrada adicionada a %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entradas adicionadas a %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Uma entrada removida de %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entradas removidas de %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Conta criada"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Conta salva"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Conta excluída"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Configurações salvas"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Senha alterada"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importação completa em %d"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Importação cancelada"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexação completa em %d"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexando originais..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexando arquivos em %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexação cancelada"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Removidos %d arquivos e %d fotos"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Movendo arquivos de %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copiando arquivos de %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiquetas excluídas"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Etiqueta salva"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Assunto salvo"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Assunto eliminado"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Pessoa salva"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Pessoa apagada"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Arquivo carregado"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d arquivos enviados em %d"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Processamento de upload..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "O Upload foi processado"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Seleção aprovada"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Seleção arquivada"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Seleção restaurada"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Seleção marcada como privada"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Álbuns excluídos"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip criado em %d"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanentemente excluídas"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s foi restaurado"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Verificado com sucesso"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Ativado com sucesso"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/ro/>\n"
@ -13,402 +13,410 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Ceva nu a mers bine, încercați din nou"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nu se poate face asta"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Modificările nu au putut fi salvate"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nu a putut fi șters"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s deja există"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Nu a fost găsit"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Fișier nedescoperit"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Fișier prea mare"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Neacceptat"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tip neacceptat"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format neacceptat"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Dosarul Originals este gol"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Selecția nu a fost găsită"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitatea nu a fost găsită"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Contul nu a fost găsit"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Utilizatorul nu a fost găsit"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Eticheta nu a fost găsită"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Nu s-a găsit camera"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Obiectivul nu a fost găsit"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Album nedescoperit"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Subiectul nu a fost găsit"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Persoana nu a fost găsită"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Fața nu a fost găsită"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nu este disponibil în modul public"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Nu este disponibil în modul doar pentru citire"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Vă rugăm să vă conectați la contul dvs"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Permisiune refuzată"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Plata necesară"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Încărcarea poate fi ofensatoare"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Încărcarea a eșuat"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Niciun element selectat"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Nu a reușit să creeze fișierul, vă rugăm să verificați permisiunile"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Nu s-a reușit crearea dosarului, vă rugăm să verificați permisiunile"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nu s-a putut conecta, vă rugăm să încercați din nou"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Introduceți codul de verificare"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Cod de verificare nevalid, încercați din nou"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Parolă invalidă, vă rugăm să încercați din nou"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Caracteristică dezactivată"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Nu sunt selectate etichete"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Nu sunt selectate albume"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Nu există fișiere disponibile pentru descărcare"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nu a reușit să creeze fișierul zip"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Acreditări nevalabile"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Legătură invalidă"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Nume invalid"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Ocupat, vă rugăm să încercați din nou mai târziu"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Intervalul de trezire este %s, dar trebuie să fie de 1h sau mai puțin"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Contul dvs. nu a putut fi conectat"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Prea multe cereri"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Depozitare insuficientă"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Cota depășită"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Modificări salvate cu succes"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Album creat"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Album salvat"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s șters"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Conținutul albumului a fost clonat"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fișier eliminat din stivă"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Fișier șters"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Selecție adăugată la %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "O intrare adăugată la %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d intrări adăugate la %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "O intrare eliminată din %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d intrări eliminate din %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Cont creat"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Cont salvat"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Cont șters"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Setări salvate"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Parola a fost schimbată"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import finalizat în %d s"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Importul a fost anulat"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexare finalizată în %d s"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexarea originalelor..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexarea fișierelor în %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexare anulată"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Sau eliminat %d fișiere și %d fotografii"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Mutarea fișierelor din %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copierea fișierelor din %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etichete șterse"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Etichetă salvată"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Subiect salvat"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Subiect eliminat"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Persoană salvată"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Persoană eliminată"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Fișier încărcat"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fișiere încărcate în %d s"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Procesarea încărcării..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Încărcarea a fost procesată"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Selecție aprobată"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Selecție arhivată"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Selecție restabilită"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Selecție marcată ca fiind privată"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albume șterse"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Fișierul Zip creat în %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Șterse definitiv"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s a fost restaurat"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Verificat cu succes"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Activat cu succes"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/ru/>\n"
@ -13,402 +13,410 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Что-то пошло не так, попробуйте еще раз"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Невозможно сделать это"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Изменения не будут сохранены"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Не будет удалено"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s уже существует"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Слишком большой файл"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Не поддерживается"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Неподдерживаемый тип"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Неподдерживаемый формат"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Папка оригиналов пуста"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Выделение не найдено"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Сущность не найдена"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Учетная запись не найдена"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Пользователь не найден"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Метка не найдена"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Камера не найдена"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Объектив не найден"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Альбом не найден"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Объект не найден"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Человек не найден"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Лицо не найдено"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Не доступно в публичном режиме"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Недоступно в режиме только для чтения"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Пожалуйста, войдите в свой аккаунт"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещен"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Требуется оплата"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Загрузка может быть оскорбительной"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Загрузка не удалась"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Нет выделенных элементов"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Не удалось создать файл, проверьте права доступа"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Не удалось создать папку, проверьте права доступа"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Нет соединения, попробуйте еще раз"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "введите код подтверждения"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Неверный код подтверждения. Повторите попытку."
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Неверный пароль, пожалуйста попробуйте еще раз"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Данная возможность отключена"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Нет выделенных меток"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Нет выделенных альбомов"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Нет файлов, доступных для скачивания"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Не удалось создать zip-файл"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Неверные учетные данные"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Неверная ссылка"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Неприемлемое имя"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Занят, повторите попытку позже"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Интервал пробуждения составляет %s, но должен быть 1 час или меньше"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ваш аккаунт не удалось подключить"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Слишком много запросов"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Недостаточно места для хранения"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Квота превышена"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Изменения сохранены"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Альбом создан"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "\\альбом сохранен"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Альбом %s удален"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Содержимое альбома скоприровано"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Файл удален из очереди"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Файл удалён"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Выделение добавлено к %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Один элемент добавлен к %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d элементов добавлено к %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Один элемент удален из %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d элементов удалено из %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Учетная запись создана"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Учетная запись сохранена"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Учетная запись удалена"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройки сохранены"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль изменен"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Импортирование завершено за %d c"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Импортирование отменено"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Индексирование завершено за %d с"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Индексирование Оригиналов..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Индексирование файлов в %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Индексирование отменено"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Удаление %d файлов и %d фотографий"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Перемещение файлов из %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Копирование файлов из %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Метки удалены"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Метки сохранены"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Тема сохранена"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Тема удалена"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Человек спасен"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Лицо удалено"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Файл загружен"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d файлов загружено за %d с"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Обработка загрузки..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Загрузка была обработана"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Утвержденный выбор"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Выбранное помещено в архив"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Выбранное восстановлено"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Выбранное помечено как приватное"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Альбом удален"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip архив создан за %d с"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Постоянно удаляется"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s был восстановлен"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Успешно проверено"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Успешно активировано"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/sk/>\n"
@ -12,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Niečo sa pokazilo, skúste to znova"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nemožno to urobiť"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Zmeny sa neuložili"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s už existuje"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Nenájdené"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Súbor nenájdený"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Príliš veľký súbor"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepodporované"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nepodporovaný typ"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nepodporovaný formát"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Priečinok Originály je prázdny"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Výber nenájdený"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Subjekt nenájdený"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Účet nenájdený"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Užívateľ nenájdený"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Štítok nenájdený"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Fotoaparát nebol nájdený"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektív nebol nájdený"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Album nenájdený"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Predmet nenájdený"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Osoba nenájdená"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Tvár nenájdená"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nedostupné vo verejnom móde"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "nedostupné v móde len pre čítanie"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Prosím prihláste sa a skúste znova"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Osoba odstránená"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Požadovaná platba"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Nahrané súbory môžu byť urážlivé"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Odovzdávanie zlyhalo"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Neboli vybraté žiadne položky"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Vytváranie súboru zlyhalo, prosím skontrolujte oprávnenia"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Vytváranie zložky zlyhalo, prosím skontrolujte oprávnenia"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nebolo možné sa pripojiť, skúste to znova"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Zadajte overovací kód"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Neplatný overovací kód, skúste to znova"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Nesprávne heslo, skúste to znova"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkcia vypnutá"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Neboli vybraté žiadne štítky"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Neboli vybraté žiadne albumy"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Žiadne súbory na stiahnutie k dispozícií"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nebolo možné vytvoriť súbor ZIP"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Neplatné údaje"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Neplatný odkaz"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Neplatné meno"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Systém zaneprázdnený, prosím skúste znovu neskôr"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Interval prebúdzania je %s, ale musí byť najviac 1 h"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Vaše konto sa nepodarilo pripojiť"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Príliš veľa požiadaviek"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Nedostatočné skladovanie"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Prekročenie kvóty"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Zmeny úspešne uložené"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Album vytvorený"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Album uložený"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s vymazaný"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Obsah albumu prekopírovaný"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Súbor odstránený zo stohu"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Súbor odstránený"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Výber pridaný do %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Jeden záznam pridaný do %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d záznamov pridaných do %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Jeden záznam odstránený z %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d záznamov odstránených z %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Účet vytvorený"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Účet uložený"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Účet odstránený"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavenia uložené"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Heslo zmenené"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import hotový za %d sekúnd"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Import zrušený"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexovanie hotové za %d sekúnd"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexovanie originálov..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexovanie súborov v %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexovanie zrušené"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Bolo odstránených %d súborov a %d fotiek"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Presúvanie súborov z %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopírovanie súborov z %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Štítky odstránené"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Štítok uložený"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Predmet uložený"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Predmet odstránený"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Osoba uložená"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Osoba odstránená"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Súbor odstránený"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d súborov nahraných za %d sekúnd"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Spracovanie nahrávania..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Nahrané súbory môžu byť urážlivé"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Označenie schválené"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Označenie archivované"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Označenie obnovené"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Označenie označené ako súkromné"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumy odstránené"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Súbor ZIP vytvorený za %d sekúnd"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trvalo odstránené"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s bolo obnovené"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Úspešne overené"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Úspešne aktivované"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sl\n"
@ -12,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Nekaj je šlo narobe, poskusite znova"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Tega ni mogoče storiti"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Sprememb ni bilo mogoče shraniti"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Ni bilo mogoče izbrisati"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s že obstaja"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Ga ni mogoče najti"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka ni najdena"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Prevelika datoteka"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepodprto"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nepodprta vrsta"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nepodprt format"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Mapa Originali je prazna"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Izbor ni najden"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Entiteta ni bila najdena"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Račun ni najden"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Uporabnik ne obstaja"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Oznaka ni bila najdena"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera ni bila najdena"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektiv ni bil najden"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Album ni najden"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Zadeva ni bila najdena"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Oseba ni bila najdena"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Obraza ni mogoče najti"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ni na voljo v javnem načinu"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Ni na voljo v načinu samo za branje"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Prijavite se v svoj račun"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Dovoljenje Zavrnjeno"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Zahtevano plačilo"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Nalaganje je lahko žaljivo"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Nalaganje neuspešno"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Ni izbranih elementov"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Neuspešno ustvarjanje datoteke, preverite dovoljenja"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Neuspešno ustvarjanje mape, preverite dovoljenja"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Ne morem vzpostaviti povezave, poskusite znova"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "vnesi potrditveno kodo"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Neveljavna koda za preverjanje, poskusite znova"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Nepravilno geslo, poskusite znova"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkcija je onemogočena"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Ni izbranih nalepk"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Ni izbranih albumov"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Za prenos ni na voljo nobenih datotek"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Ni uspelo ustvariti datoteke zip"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Neveljavne poverilnice"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Neveljavna povezava"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Neveljavno ime"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Zaseden, poskusite znova pozneje"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Interval prebujanja je %s, vendar mora biti 1h ali manj"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Vašega računa ni bilo mogoče povezati"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Preveč zahtev"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Nezadostno skladiščenje"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kvota je presežena"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Spremembe so bile uspešno shranjene"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Ustvarjen album"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Shranjen album"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s izbrisano"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Vsebina albuma klonirana"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Datoteka odstranjena iz sklada"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Izbrisana datoteka"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Izbor dodan v %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "En vnos dodan v %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d vnosi dodani v %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "En vnos odstranjen iz %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d vnosi odstranjeni iz %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Ustvarjen račun"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Shranjen račun"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Račun je izbrisan"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavitve shranjene"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Geslo spremenjeno"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Uvoz se zaključi v %d s"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Uvoz preklican"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksiranje je končano v %d s"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indeksiranje izvirnikov..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indeksiranje datotek v %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksiranje preklicano"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Odstranjene %d datoteke in %d fotografije"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Premikanje datotek iz %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopiranje datotek iz %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etikete izbrisane"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Shranjena nalepka"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Zadeva je shranjena"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Predmet izbrisanih"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Rešena oseba"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Izbrisana oseba"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Prenesena datoteka"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d datoteke, naložene v %d s"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Obdelava nalaganja..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Prenos je bil obdelan"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Odobren izbor"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Arhiviran izbor"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Obnovljen izbor"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Izbor označen kot zasebni"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Izbrisani albumi"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip, ustvarjen v %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trajno izbrisano"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s je bil obnovljen"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Uspešno preverjeno"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Uspešno aktiviran"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/sv/>\n"
@ -12,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Något gick fel, försök igen"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Det går inte att göra"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Ändringarna kunde inte sparas"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kunde inte raderas"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s finns redan"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Hittades inte"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Filen kunde inte hittas"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Filen är för stor"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Stöds ej"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Denna typ stöds ej"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format som inte stöds"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Mappen med originalen är tom"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Urvalet kunde inte hittas"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitet kunde inte hittas"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Kontot kunde inte hittas"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Användaren kunde inte hittas"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Etikett saknas"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Kameran hittades inte"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Linsen hittades inte"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Albumet finns inte"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Ämnet finns inte"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Personen kunde inte hittas"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Ansiktet kunde inte hittas"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Inte tillgängligt i offentligt läge"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Inte tillgänglig i skrivskyddsläge"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Logga in på ditt konto"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekades"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Betalning krävs"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Uppladdning kan vara stötande"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Uppladdning misslyckades"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Inga objekt har valts"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Det gick inte att skapa en fil, kontrollera behörigheter"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Det gick inte att skapa en mapp, kontrollera behörigheter"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kunde inte ansluta, försök igen"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Ange verifieringskod"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Ogiltig verifieringskod, försök igen"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Felaktigt lösenord, försök igen"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funktionen är inaktiverad"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Inga etiketter har valts"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Inga album har valts"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Inga filer finns tillgängliga för nedladdning"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Misslyckades med att skapa en zip-fil"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ogiltiga autentiseringsuppgifter"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Ogiltig länk"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Felaktigt namn"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Upptagen, försök igen senare"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Uppvakningsintervallet är %s, men måste vara 1 timme eller mindre"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ditt konto kunde inte anslutas"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "För många förfrågningar"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Otillräcklig lagring"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kvoten överskriden"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Ändringarna har sparats"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Album skapat"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Album sparat"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s raderat"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Innehållet i albumet kopieras"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Filen tas bort från stapeln"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Fil raderad"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Urval tillagt i %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "En post tillagd i %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d poster tillagda till %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "En post borttagen från %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d poster raderade från %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Kontot har skapats"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Kontot sparat"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Kontot raderat"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Inställningarna har sparats"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Lösenordet har ändrats"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importen slutfördes på %d s"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Importen avbruten"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexering slutförd på %d s"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexering av original..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexering av filer i %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexering avbruten"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Tog bort %d filer och %d bilder"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Flyttar filer från %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopierar filer från %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiketter raderade"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Etikett sparad"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Ämne sparat"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Ämne raderat"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Person sparad"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Person raderad"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Uppladdad fil"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d filer uppladdade på %d s"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Behandling av uppladdning..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Uppladdningen har behandlats"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Urvalet är godkänt"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Urval arkiverat"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Urvalet har återställts"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Urval markerat som privat"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album raderade"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip skapad på %d s"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent borttagen"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s har återställts"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Verifierad"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Lyckades aktiverad"

View file

@ -1,413 +1,420 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด โปรดลองอีกครั้ง"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "ไม่สามารถทำเช่นนั้นได้"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกการเปลี่ยนแปลง"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "ไม่สามารถลบได้"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s มีอยู่แล้ว"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "ไม่พบ"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "ไม่พบไฟล์"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "ไฟล์ใหญ่เกินไป"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "ไม่รองรับ"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "ประเภทที่ไม่รองรับ"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "รูปแบบที่ไม่สนับสนุน"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "โฟลเดอร์ต้นฉบับว่างเปล่า"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "ไม่พบสิ่งที่เลือก"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "ไม่พบเอนทิตี"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "ไม่พบบัญชี"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "ไม่พบผู้ใช้"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "ไม่พบป้ายกำกับ"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "ไม่พบกล้อง"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "ไม่พบเลนส์"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "ไม่พบอัลบั้ม"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "ไม่พบหัวเรื่อง"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "ไม่พบบุคคล"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "ไม่พบใบหน้า"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "ไม่พร้อมใช้งานในโหมดสาธารณะ"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "ไม่พร้อมใช้งานในโหมดอ่านอย่างเดียว"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "กรุณาเข้าสู่ระบบบัญชีของคุณ"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "ปฏิเสธการอนุญาต"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "ต้องชำระเงิน"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "การอัปโหลดอาจไม่เหมาะสม"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "การอัพโหลดล้มเหลว"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "ไม่มีรายการที่เลือก"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "สร้างไฟล์ไม่สำเร็จ โปรดตรวจสอบสิทธิ์"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ไม่สำเร็จ โปรดตรวจสอบสิทธิ์"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้ โปรดลองอีกครั้ง"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "ระบุรหัสยืนยืน"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "รหัสยืนยันไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้ง"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้ง"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "คุณลักษณะถูกปิดใช้งาน"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "ไม่ได้เลือกป้ายกำกับ"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "ไม่ได้เลือกอัลบั้ม"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "ไม่มีไฟล์สำหรับดาวน์โหลด"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "สร้างไฟล์ zip ไม่สำเร็จ"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "ข้อมูลประจำตัวที่ไม่ถูกต้อง"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "ลิงก์ไม่ถูกต้อง"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "ชื่อไม่ถูกต้อง"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "ไม่ว่าง โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "ช่วงเวลาปลุกคือ %s แต่ต้องเป็น 1 ชั่วโมงหรือน้อยกว่า"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อบัญชีของคุณได้"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "คำขอมากเกินไป"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "พื้นที่เก็บข้อมูลไม่เพียงพอ"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "เกินโควตา"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "สร้างอัลบั้มแล้ว"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "บันทึกอัลบั้มแล้ว"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "ลบอัลบั้ม %s แล้ว"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "โคลนเนื้อหาในอัลบั้ม"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "ไฟล์ถูกลบออกจากสแต็ค"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "ลบไฟล์แล้ว"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "เพิ่มการเลือกใน %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "เพิ่มหนึ่งรายการใน %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d รายการที่เพิ่มใน %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "ลบหนึ่งรายการจาก %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "รายการ %d ถูกลบออกจาก %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "สร้างบัญชีแล้ว"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "บันทึกบัญชีแล้ว"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "ลบบัญชีแล้ว"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "การตั้งค่าที่บันทึกไว้"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านแล้ว"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "การนำเข้าเสร็จสมบูรณ์ใน %d วินาที"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "ยกเลิกการนำเข้าแล้ว"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "การสร้างดัชนีเสร็จสิ้นใน %d วินาที"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "กำลังจัดทำดัชนีต้นฉบับ..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "การทำดัชนีไฟล์ใน %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "ยกเลิกการทำดัชนีแล้ว"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "ลบไฟล์ %d และภาพถ่าย %d"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "การย้ายไฟล์จาก %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "การคัดลอกไฟล์จาก %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "ลบป้ายกำกับแล้ว"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "บันทึกป้ายกำกับแล้ว"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "บันทึกหัวเรื่องแล้ว"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "ลบหัวเรื่องแล้ว"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "บุคคลที่บันทึกไว้"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "ลบบุคคลแล้ว"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "อัปโหลดไฟล์แล้ว"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "ไฟล์ %d ที่อัปโหลดใน %d วินาที"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "กำลังประมวลผลการอัปโหลด..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "อัปโหลดได้รับการดำเนินการ"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "การเลือกได้รับการอนุมัติ"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "เก็บถาวรการเลือกแล้ว"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "คืนค่าการเลือกแล้ว"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "การเลือกถูกทำเครื่องหมายเป็นส่วนตัว"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "ลบอัลบั้มแล้ว"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip สร้างใน %d วินาที"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "ลบอย่างถาวร"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s ได้รับการกู้คืนแล้ว"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "ตรวจสอบเรียบร้อยแล้ว"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "เปิดใช้งานสำเร็จแล้ว"

View file

@ -1,412 +1,421 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Bir şeyler ters gitti, tekrar deneyin"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Bunu yapmak mümkün değil"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Değişiklikler kaydedilemedi"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Silinemedi"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s zaten var"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Dosya bulunamadı"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Dosya çok büyük"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Desteklenmiyor"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Desteklenmeyen tür"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Desteklenmeyen format"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Orijinaller klasörü boş"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Seçim bulunamadı"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Varlık bulunamadı"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Hesap bulunamadı"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Etiket bulunamadı"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera bulunamadı."
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Lens bulunamadı."
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Albüm bulunamadı"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Özne bulunamadı"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Kişi bulunamadı"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Yüz bulunamadı"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Genel modda mevcut değil"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Salt okunur modda kullanılamaz"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "İzin reddedildi"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Ödeme gerekli"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Yükleme rahatsız edici olabilir"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Yükleme başarısız"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Seçili öğe yok"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Dosya oluşturulamadı, lütfen izinleri kontrol edin"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Klasör oluşturulamadı, lütfen izinleri kontrol edin"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Bağlanılamadı, lütfen tekrar deneyin"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Doğrulama kodunu giriniz"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Geçersiz doğrulama kodu, lütfen tekrar deneyin"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Geçersiz şifre, lütfen tekrar deneyin"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Özellik devre dışı"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Seçili etiket yok"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Seçili albüm yok"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "İndirilebilecek dosya yok"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Zip dosyası oluşturulamadı"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Geçersiz kimlik bilgileri"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Geçersiz link"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Geçersiz isim"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Meşgul, lütfen daha sonra tekrar deneyin"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Uyandırma aralığı %s'dır, ancak 1 saat veya daha az olmalıdır"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Hesabınız bağlanamadı"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Çok fazla talep var"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Yetersiz depolama"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kota aşıldı"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Değişiklikler başarıyla kaydedildi"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Albüm oluşturuldu"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Albüm kaydedildi"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Albüm %s silindi"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albüm içeriği klonlandı"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Dosya yığından kaldırıldı"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Silinmiş dosya"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Seçim %s'a eklendi"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Bir giriş %s'a eklendi"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d girişleri %s'e eklendi"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Bir giriş %s'dan kaldırıldı"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d girişleri %s'den kaldırıldı"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Hesap eklendi"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Hesap kaydedildi"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Hesap silindi"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Ayarlar kaydedildi"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Şifre Değiştirildi"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "İçe aktarma %d s içinde tamamlandı"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "İçe aktarma iptal edildi"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "İndeksleme %d s içinde tamamlandı"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Orijinalleri dizinliyor..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "%s dosya yüklendi"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "İndeksleme iptal edildi"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d dosya ve %d fotoğraf kaldırıldı"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Dosyaları %s'dan taşıma"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Dosyaları %s'dan kopyalama"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiketler silindi"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Etiket kaydedildi"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Konu kaydedildi"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Konu silindi"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Kurtarılan kişi"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Kişi silindi"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Dosya yüklendi"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d dosyalar %d s içinde yüklendi"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Yükleme işlemi..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Yükleme işlemi tamamlandı"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Seçim onaylandı"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Seçim arşivlendi"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Seçim geri yüklendi"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Özel olarak işaretlenmiş seçim"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albümler silindi"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip %d s içinde oluşturuldu"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Kalıcı olarak silindi"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s geri yüklendi"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Başarıyla doğrulandı"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Başarıyla etkinleştirildi"

View file

@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -12,403 +13,411 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Щось пішло не так, спробуйте ще раз"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Неможливо це зробити"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Зміни не можливо зберегти"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Не можливо видалити"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s вже існує"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдено"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Файл не знайдено"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Файл занадто великий"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Не підтримується"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Непідтримуваний тип"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Непідтримуваний формат"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Папка з оригіналами порожня"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Вибір не знайдено"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Об'єкт не знайдено"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Обліковий запис не знайдено"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Користувача не знайдено"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Мітку не знайдено"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Камеру не знайдено"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Об'єктив не знайдено"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Альбом не знайдено"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Тема не знайдена"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Особистість не знайдена"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Обличчя не знайдено"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Недоступно в публічному режимі"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "не доступно в режимі \"тільки читання\""
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Будь ласка, увійдіть до свого облікового запису"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "В доступі відмовлено"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Потрібна оплата"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Завантаження може бути образливим"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Помилка вивантаження"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Нічого не вибрано"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Помилка створення файла, перевірте дозволи"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Не вдалося створити папку, перевірте права доступу"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Не можливо підключитися, спробуйте знову"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Введіть код верифікації"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Невірний код верифікації, спробуйте знову"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Невірний пароль, спробуйте знову"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Функцію вимкнено"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Мітки не вибрано"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Альбоми не вибрано"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Немає доступних файлів для завантаження"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Не вдалося створити zip-файл"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Недійсні облікові дані"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Невірне посилання"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Невірне ім'я"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Зайнято, спробуйте пізніше"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
"Інтервал пробудження становить %s, але має становити 1 годину або менше"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ваш обліковий запис не вдалося підключити"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "Занадто багато запитів"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Недостатнє зберігання"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Перевищено квоту"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Зміни успішно збережено"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Альбом створено"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Альбом збережено"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Альбом %s видалено"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Вміст альбому клоновано"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Файл видалено з стеку"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Файл видалено"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Вибір додано до %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Один запис додано до %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d записів додано до %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Один запис видалено з %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d записів видалено з %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Обліковий запис створено"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Обліковий запис збережено"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Обліковий запис видалено"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Налаштування збережено"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль змінено"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Імпортування тривало %d с"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Імпортування скасовано"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Індексування тривало %d с"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Індексуємо оригінали..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Індексуємо файли в %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Індексування скасовано"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Видалено %d файлів та %d фотографій"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Переносимо файли з %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Копіюємо файли з %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Мітки видалено"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Мітку збережено"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Тема збережена"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Тема видалена"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Людина збережена"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Людина видалена"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "Файл завантажено"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d файлів вивантажено за %d с"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Обробка завантаження..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Завантаження оброблено"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Вибір затверджено"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Вибране заархівовано"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Вибране відновлено"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Вибіране позначено як приватне"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Альбом видалено"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip створено за %d с"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Остаточно видалено"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s було відновлено"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Верифікація успішна"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Активація успішна"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -12,402 +12,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Đã xảy ra lỗi, hãy thử lại"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "Không thể làm điều đó"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Không thể lưu các thay đổi"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Không thể xóa được"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s đã tồn tại"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "Không tìm thấy"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "Không tìm thấy tập tin"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "Tệp quá lớn"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "Không được hỗ trợ"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "Loại không được hỗ trợ"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "Định dạng không được hỗ trợ"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Thư mục gốc trống"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "Không tìm thấy lựa chọn"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "Không tìm thấy thực thể"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "Tài khoản không được tìm thấy"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "Không tìm thấy người dùng"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "Không tìm thấy nhãn"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "Không tìm thấy máy ảnh"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "Không tìm thấy ống kính"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "Không tìm thấy album"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "Không tìm thấy chủ đề"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "Không tìm thấy người"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "Không tìm thấy khuôn mặt"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Không khả dụng ở chế độ công khai"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Không khả dụng ở chế độ chỉ đọc"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Xin hãy đăng nhập vào tài khoản của bạn"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Quyền bị từ chối"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "Yêu cầu thanh toán"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Tải lên có thể gây khó chịu"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "Tải lên không thành công"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "Không có mục nào được chọn"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Không tạo được tệp, vui lòng kiểm tra quyền"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Không tạo được thư mục, vui lòng kiểm tra quyền"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Không thể kết nối, vui lòng thử lại"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "Nhập mã xác nhận"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Mã xác minh không hợp lệ, vui lòng thử lại"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "mật mã không hợp lệ, vui lòng thử lại"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "Tính năng bị tắt"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "Không có nhãn nào được chọn"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "Không có album nào được chọn"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "Không có tập tin nào để tải xuống"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Không tạo được tệp zip"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Thông tin không hợp lệ"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "Liên kết không hợp lệ"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "Tên không hợp lệ"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Đang bận, vui lòng thử lại sau"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Khoảng thời gian đánh thức là %s nhưng phải từ 1 giờ trở xuống"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Tài khoản của bạn không thể kết nối được"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "quá nhiều yêu cầu"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Không đủ dung lượng lưu trữ"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Vượt quá hạn ngạch"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Đã lưu thay đổi thành công"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "Đã tạo album"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "Đã lưu album"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s đã bị xóa"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Nội dung album được sao chép"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "Đã xóa tệp khỏi ngăn xếp"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "Đã xóa tệp"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Đã thêm lựa chọn vào %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Đã thêm một mục vào %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "Các mục %d được thêm vào %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Đã xóa một mục khỏi %s"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "Các mục %d đã bị xóa khỏi %s"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "Tài khoản đã được tạo"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "Đã lưu tài khoản"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "Tài khoản đã bị xóa"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "Đã lưu cài đặt"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "mật khẩu đã được thay đổi"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Quá trình nhập hoàn tất sau %d giây"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "Đã hủy nhập"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Việc lập chỉ mục hoàn tất sau %d giây"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Lập chỉ mục bản gốc..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Lập chỉ mục các tệp trong %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Đã hủy lập chỉ mục"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Đã xóa tệp %d và ảnh %d"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Di chuyển tệp từ %s"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Sao chép tập tin từ %s"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "Đã xóa nhãn"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "Đã lưu nhãn"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "Đã lưu chủ đề"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "Chủ đề đã bị xóa"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "Người đã được cứu"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "Người đã bị xóa"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "File đã được tải lên"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "Các tệp %d được tải lên trong %d giây"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "Đang xử lý tải lên..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Tải lên đã được xử lý"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "Lựa chọn đã được phê duyệt"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "Đã lưu trữ lựa chọn"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "Đã khôi phục lựa chọn"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Lựa chọn được đánh dấu là riêng tư"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album đã bị xóa"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip được tạo trong %d giây"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Đã xóa vĩnh viễn"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s đã được khôi phục"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "Đã xác minh thành công"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "Đã kích hoạt thành công"

View file

@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.photoprism.app/"
"projects/photoprism/backend/zh_Hans/>\n"
"Language: zh\n"
@ -12,402 +13,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "出错了,再试一次"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "无法做到这一点"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "无法保存变更"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "无法删除"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s 已存在"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "未找到文件"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "文件过大"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "不支持"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "不支持的类型"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "不支持的格式"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "原件文件夹是空的"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "未找到所选内容"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "未找到实体"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "未找到账户"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "未找到用户"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "未找到标签"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "未找到摄像头"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "未找到镜头"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "未找到相册"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "未找到主题"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "未找到人物"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "未找到面孔"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "在公开模式下不可用"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "在只读模式下不可用"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "请登录你的账户"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "没有权限"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "需要付款"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "上传内容可能具有冒犯性"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "上传失败"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "未选择任何项目"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "创建文件失败,请检查权限"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "创建目录失败,请检查权限"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "无法连接,请重试"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "输入验证码"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "验证码无效,请重试"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "无效密码,请重试"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "功能已禁用"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "未选择标签"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "未选择相册"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "没有可供下载的文件"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "创建压缩文件失败"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "无效凭证"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "无效链接"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "无效名称"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "忙碌中,请稍后重试"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "唤醒间隔为 %s但必须小于等于 1 小时"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "你的账户无法连接"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "请求太多"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "存储不足"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "超出配额"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "更改成功保存"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "相册已创建"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "相册已保存"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "相册 %s 已删除"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "相册内容已复制"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "文件已从堆中移除"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "文件已删除"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "所选项目已加入 %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "条目已添加到 %s"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d 个条目已添加到 %s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "条目已从 %s 移除"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d 个条目已从 %s 移除"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "账户已创建"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "账户已保存"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "账户已删除"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "设置已保存"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "密码已更改"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "导入成功,耗时 %d 秒"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "导入已取消"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "索引成功,耗时 %d 秒"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "索引源文件..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "索引 %s 中的文件"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "索引已取消"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "移除了 %d 个文件和 %d 张照片"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "正在从 %s 中移动文件"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "正在从 %s 中复制文件"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "标签已移除"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "标签已保存"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "主题已保存"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "主题已删除"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "人物已保存"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "人物已删除"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "已上传文件"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "已上传 %d 个文件,耗时 %d 秒"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "处理上传..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "上传已被处理"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "所选项已批准"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "所选项已归档"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "所选项已恢复"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "所选项已设为私有"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "相册已删除"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip 文件创建成功,耗时 %d 秒"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "已永久删除"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s 已恢复"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "验证成功"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "已成功激活"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-15 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-15 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.photoprism.app/"
@ -13,402 +13,410 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: messages.go:104
#: messages.go:110
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "出错了,再试一次"
#: messages.go:105
#: messages.go:111
msgid "Unable to do that"
msgstr "无法做到这一点"
#: messages.go:106
#: messages.go:112
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "無法儲存更改項目"
#: messages.go:107
#: messages.go:113
msgid "Could not be deleted"
msgstr "無法刪除"
#: messages.go:108
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s 已存在"
#: messages.go:109
#: messages.go:115
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
#: messages.go:110
#: messages.go:116
msgid "File not found"
msgstr "未找到檔案"
#: messages.go:111
#: messages.go:117
msgid "File too large"
msgstr "文件過大"
#: messages.go:112
#: messages.go:118
msgid "Unsupported"
msgstr "不支援"
#: messages.go:113
#: messages.go:119
msgid "Unsupported type"
msgstr "不支援的類型"
#: messages.go:114
#: messages.go:120
msgid "Unsupported format"
msgstr "不支持的格式"
#: messages.go:115
#: messages.go:121
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "原稿文件夾是空的"
#: messages.go:116
#: messages.go:122
msgid "Selection not found"
msgstr "未找到選取項目"
#: messages.go:117
#: messages.go:123
msgid "Entity not found"
msgstr "未找到實體"
#: messages.go:118
#: messages.go:124
msgid "Account not found"
msgstr "未找到帳號"
#: messages.go:119
#: messages.go:125
msgid "User not found"
msgstr "未找到使用者"
#: messages.go:120
#: messages.go:126
msgid "Label not found"
msgstr "未找到標籤"
#: messages.go:121
#: messages.go:127
msgid "Camera not found"
msgstr "未找到攝影機"
#: messages.go:128
msgid "Lens not found"
msgstr "未找到鏡頭"
#: messages.go:129
msgid "Album not found"
msgstr "未找到相簿"
#: messages.go:122
#: messages.go:130
msgid "Subject not found"
msgstr "未找到主體"
#: messages.go:123
#: messages.go:131
msgid "Person not found"
msgstr "找不到人"
#: messages.go:124
#: messages.go:132
msgid "Face not found"
msgstr "找不到面貌"
#: messages.go:125
#: messages.go:133
msgid "Not available in public mode"
msgstr "不適用於公開模式"
#: messages.go:126
#: messages.go:134
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "不適用於唯讀模式"
#: messages.go:127
#: messages.go:135
msgid "Please log in to your account"
msgstr "請登入您的帳戶"
#: messages.go:128
#: messages.go:136
msgid "Permission denied"
msgstr "權限遭拒"
#: messages.go:129
#: messages.go:137
msgid "Payment required"
msgstr "需要付款"
#: messages.go:130
#: messages.go:138
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "所上傳檔案可能會冒犯其他人"
#: messages.go:131
#: messages.go:139
msgid "Upload failed"
msgstr "上傳失敗"
#: messages.go:132
#: messages.go:140
msgid "No items selected"
msgstr "未選取任何項目"
#: messages.go:133
#: messages.go:141
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "建立文件失敗,請檢查權限"
#: messages.go:134
#: messages.go:142
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "建立目錄失敗,請檢查權限"
#: messages.go:135
#: messages.go:143
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "無法連線,請重試"
#: messages.go:136
#: messages.go:144
msgid "Enter verification code"
msgstr "輸入驗證碼"
#: messages.go:137
#: messages.go:145
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "驗證碼無效,請重試"
#: messages.go:138
#: messages.go:146
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "密碼無效,請重試"
#: messages.go:139
#: messages.go:147
msgid "Feature disabled"
msgstr "功能未開啟"
#: messages.go:140
#: messages.go:148
msgid "No labels selected"
msgstr "未選擇標籤"
#: messages.go:141
#: messages.go:149
msgid "No albums selected"
msgstr "未選取相簿"
#: messages.go:142
#: messages.go:150
msgid "No files available for download"
msgstr "没有可以下載的檔案"
#: messages.go:143
#: messages.go:151
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "建立 zip 檔失敗"
#: messages.go:144
#: messages.go:152
msgid "Invalid credentials"
msgstr "認證無效"
#: messages.go:145
#: messages.go:153
msgid "Invalid link"
msgstr "超連結無效"
#: messages.go:146
#: messages.go:154
msgid "Invalid name"
msgstr "無效名稱"
#: messages.go:147
#: messages.go:155
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "忙碌中,請稍候再試"
#: messages.go:148
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "喚醒間隔為 %s但必須少於1 小時"
#: messages.go:149
#: messages.go:157
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "您的賬戶無法連接"
#: messages.go:150
#: messages.go:158
msgid "Too many requests"
msgstr "请求太多"
#: messages.go:151
#: messages.go:159
msgid "Insufficient storage"
msgstr "儲存空間不足"
#: messages.go:152
#: messages.go:160
msgid "Quota exceeded"
msgstr "超過配額"
#: messages.go:155
#: messages.go:163
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "成功儲存變更"
#: messages.go:156
#: messages.go:164
msgid "Album created"
msgstr "相簿已建立"
#: messages.go:157
#: messages.go:165
msgid "Album saved"
msgstr "相簿已儲存"
#: messages.go:158
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "相簿 %s 已刪除"
#: messages.go:159
#: messages.go:167
msgid "Album contents cloned"
msgstr "相簿内容已被複製"
#: messages.go:160
#: messages.go:168
msgid "File removed from stack"
msgstr "檔案已從堆疊中移除"
#: messages.go:161
#: messages.go:169
msgid "File deleted"
msgstr "檔案已刪除"
#: messages.go:162
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "選取項目已加入 %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:171
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "已在 %s 增加一個項目"
#: messages.go:164
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d個項目已加入%s"
#: messages.go:165
#: messages.go:173
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "已從 %s 移除一個項目"
#: messages.go:166
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d 個項目已從 %s 移除"
#: messages.go:167
#: messages.go:175
msgid "Account created"
msgstr "帳號已建立"
#: messages.go:168
#: messages.go:176
msgid "Account saved"
msgstr "帳號已儲存"
#: messages.go:169
#: messages.go:177
msgid "Account deleted"
msgstr "帳號已刪除"
#: messages.go:170
#: messages.go:178
msgid "Settings saved"
msgstr "設定已儲存"
#: messages.go:171
#: messages.go:179
msgid "Password changed"
msgstr "密碼已更改"
#: messages.go:172
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "匯入成功, 共用 %d 秒"
#: messages.go:173
#: messages.go:181
msgid "Import canceled"
msgstr "匯入取消"
#: messages.go:174
#: messages.go:182
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "索引建立成功, 共用 %d 秒"
#: messages.go:175
#: messages.go:183
msgid "Indexing originals..."
msgstr "索引原始檔案..."
#: messages.go:176
#: messages.go:184
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "建立 %s 中的檔案索引"
#: messages.go:177
#: messages.go:185
msgid "Indexing canceled"
msgstr "建立索引取消"
#: messages.go:178
#: messages.go:186
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "刪除了 %d 個檔案和 %d 張照片"
#: messages.go:179
#: messages.go:187
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "正在從 %s 中移動檔案"
#: messages.go:180
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "正在從 %s 中複製檔案"
#: messages.go:181
#: messages.go:189
msgid "Labels deleted"
msgstr "已刪除標籤"
#: messages.go:182
#: messages.go:190
msgid "Label saved"
msgstr "標籤已儲存"
#: messages.go:183
#: messages.go:191
msgid "Subject saved"
msgstr "主題已儲存"
#: messages.go:184
#: messages.go:192
msgid "Subject deleted"
msgstr "主題已刪除"
#: messages.go:185
#: messages.go:193
msgid "Person saved"
msgstr "人物已儲存"
#: messages.go:186
#: messages.go:194
msgid "Person deleted"
msgstr "人物已刪除"
#: messages.go:187
#: messages.go:195
msgid "File uploaded"
msgstr "檔案上傳成功"
#: messages.go:188
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "已上傳 %d 個檔案, 共用 %d 秒"
#: messages.go:189
#: messages.go:197
msgid "Processing upload..."
msgstr "正在處理上傳..."
#: messages.go:190
#: messages.go:198
msgid "Upload has been processed"
msgstr "上傳已處理完畢"
#: messages.go:191
#: messages.go:199
msgid "Selection approved"
msgstr "選取項目已認可"
#: messages.go:192
#: messages.go:200
msgid "Selection archived"
msgstr "選取項目已封存"
#: messages.go:193
#: messages.go:201
msgid "Selection restored"
msgstr "選取項目已被復原"
#: messages.go:194
#: messages.go:202
msgid "Selection marked as private"
msgstr "選取項目已設為私人"
#: messages.go:195
#: messages.go:203
msgid "Albums deleted"
msgstr "相簿已刪除"
#: messages.go:196
#: messages.go:204
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip檔建立成功, 共用 %d 秒"
#: messages.go:197
#: messages.go:205
msgid "Permanently deleted"
msgstr "永久刪除"
#: messages.go:198
#: messages.go:206
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s 已被回復"
#: messages.go:199
#: messages.go:207
msgid "Successfully verified"
msgstr "驗證成功"
#: messages.go:200
#: messages.go:208
msgid "Successfully activated"
msgstr "激活成功"

View file

@ -1 +1 @@
<svg data-name="Ebene 1" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 224 224"><defs><linearGradient id="a" x1="26.38" y1="231.72" x2="231.72" y2="26.38" gradientUnits="userSpaceOnUse" gradientTransform="translate(-26.38 -26.38)"><stop offset="0" stop-color="#fff"/><stop offset="0" stop-color="#b8edff"/><stop offset="1" stop-color="#d4b8ff"/></linearGradient></defs><rect rx="22%" ry="22%" width="224" height="224" style="fill:url(#a)"/><path d="m198.63 157.72-3.8 22.98M25.464 158.66l14.07 13.3m90.971-130.767L39.438 171.78a.086.086 0 0 0 .067.142l155.24 8.902a.086.086 0 0 0 .085-.124L130.638 41.212a.095.095 0 0 0-.133-.02zm-18.753-12.626L25.36 158.48a.123.123 0 0 0 .105.18l173.07-.76a.114.114 0 0 0 .096-.18L111.952 28.567a.114.114 0 0 0-.2 0zm.105-.152 18.781 12.654" style="fill:none;stroke:#1d1d1b;stroke-miterlimit:10;stroke-width:6px"/></svg>
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 224 224"><defs><linearGradient id="a" x1="26.38" y1="231.72" x2="231.72" y2="26.38" gradientUnits="userSpaceOnUse" gradientTransform="translate(-26.38 -26.38)"><stop offset="0" stop-color="#fff"/><stop offset="0" stop-color="#b8edff"/><stop offset="1" stop-color="#d4b8ff"/></linearGradient></defs><rect rx="22%" ry="22%" width="224" height="224" style="fill:url(#a)"/><path d="m198.63 157.72-3.8 22.98M25.464 158.66l14.07 13.3m90.971-130.767L39.438 171.78a.086.086 0 0 0 .067.142l155.24 8.902a.086.086 0 0 0 .085-.124L130.638 41.212a.095.095 0 0 0-.133-.02zm-18.753-12.626L25.36 158.48a.123.123 0 0 0 .105.18l173.07-.76a.114.114 0 0 0 .096-.18L111.952 28.567a.114.114 0 0 0-.2 0zm.105-.152 18.781 12.654" style="fill:none;stroke:#1d1d1b;stroke-miterlimit:10;stroke-width:6px"/></svg>

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 857 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 837 B

Before After
Before After

View file

@ -0,0 +1 @@
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512"><defs><filter id="b" width="120%" height="120%" x="-10%" y="-10%"><feDropShadow dx="0" dy="2" flood-color="#0f172a" flood-opacity=".2" stdDeviation="2.5"/></filter><filter id="c" width="140%" height="140%" x="-20%" y="-20%"><feDropShadow dx="0" dy="2" flood-color="#0f172a" flood-opacity=".22" stdDeviation="4"/></filter><linearGradient id="a" x1="0" x2="0" y1="0" y2="1"><stop offset="0" stop-color="#fff"/><stop offset="1" stop-color="#f1f5f9"/></linearGradient></defs><circle cx="256" cy="256" r="256" fill="url(#a)"/><circle cx="256" cy="256" r="255" fill="none" stroke="#e2e8f0" opacity=".5"/><g filter="url(#b)" transform="translate(256 256)"><path fill="#ff3b30" d="M0-200c45 20 60 100 40 160C25-10 10-2 0 0c-10-2-25-10-40-40-20-60-5-140 40-160"/><path fill="#ff9500" d="M141.421-141.421C159.1-95.46 113.137-28.284 56.57 0 24.749 10.607 8.485 5.657 0 0c-5.657-8.485-10.607-24.749 0-56.569 28.284-56.568 95.46-102.53 141.421-84.852"/><path fill="#fc0" d="M200 0C180 45 100 60 40 40 10 25 2 10 0 0c2-10 10-25 40-40 60-20 140-5 160 40"/><path fill="#34c759" d="M141.421 141.421C95.46 159.1 28.284 113.137 0 56.57-10.607 24.749-5.657 8.485 0 0c8.485-5.657 24.749-10.607 56.569 0 56.568 28.284 102.53 95.46 84.852 141.421"/><path fill="#00c7be" d="M0 200c-45-20-60-100-40-160C-25 10-10 2 0 0c10 2 25 10 40 40 20 60 5 140-40 160"/><path fill="#007aff" d="M-141.421 141.421C-159.1 95.46-113.137 28.284-56.57 0-24.749-10.607-8.485-5.657 0 0c5.657 8.485 10.607 24.749 0 56.569-28.284 56.568-95.46 102.53-141.421 84.852"/><path fill="#af52de" d="M-200 0c20-45 100-60 160-40C-10-25-2-10 0 0c-2 10-10 25-40 40-60 20-140 5-160-40"/><path fill="#ff2d55" d="M-141.421-141.421C-95.46-159.1-28.284-113.137 0-56.57 10.607-24.749 5.657-8.485 0 0c-8.485 5.657-24.749 10.607-56.569 0-56.568-28.284-102.53-95.46-84.852-141.421"/></g><circle cx="256" cy="256" r="44" fill="#fff" filter="url(#c)"/><circle cx="256" cy="256" r="44" fill="none" stroke="#e2e8f0" opacity=".5"/></svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 5.6 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 101 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.6 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.8 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 7.5 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 8.6 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 9.2 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 736 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 9.8 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 10 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 11 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 11 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 11 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 12 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 12 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 950 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 13 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 14 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 18 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 19 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.5 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.6 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 31 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.5 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.7 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 43 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 3 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 3 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 3.2 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 3.5 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4.2 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4.4 KiB

View file

@ -1 +1 @@
<svg data-name="Ebene 1" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 268 268"><defs><linearGradient id="a" x1="45.04" y1="231.72" x2="231.72" y2="45.04" gradientUnits="userSpaceOnUse" gradientTransform="translate(-4.38 -4.38)"><stop offset="0" stop-color="#fff"/><stop offset="0" stop-color="#99e6ff"/><stop offset="1" stop-color="#c299ff"/></linearGradient></defs><circle cx="134" cy="134" r="132" style="fill:url(#a)"/><path data-name="Logo Pfad" d="m225.19 177.51-4 24.19M42.91 178.5l14.81 14m95.76-137.65L57.62 192.31a.09.09 0 0 0 .07.15l163.41 9.37a.09.09 0 0 0 .09-.13L153.62 54.87a.1.1 0 0 0-.14-.02zm-19.74-13.29L42.8 178.31a.13.13 0 0 0 .11.19l182.18-.8a.12.12 0 0 0 .1-.19L133.95 41.56a.12.12 0 0 0-.21 0zm.11-.16 19.77 13.32" style="fill:none;stroke:#1d1d1b;stroke-miterlimit:10;stroke-width:7px"/></svg>
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 268 268"><defs><linearGradient id="a" x1="45.04" y1="231.72" x2="231.72" y2="45.04" gradientUnits="userSpaceOnUse" gradientTransform="translate(-4.38 -4.38)"><stop offset="0" stop-color="#fff"/><stop offset="0" stop-color="#99e6ff"/><stop offset="1" stop-color="#c299ff"/></linearGradient></defs><circle cx="134" cy="134" r="132" style="fill:url(#a)"/><path d="m225.19 177.51-4 24.19M42.91 178.5l14.81 14m95.76-137.65L57.62 192.31a.09.09 0 0 0 .07.15l163.41 9.37a.09.09 0 0 0 .09-.13L153.62 54.87a.1.1 0 0 0-.14-.02zm-19.74-13.29L42.8 178.31a.13.13 0 0 0 .11.19l182.18-.8a.12.12 0 0 0 .1-.19L133.95 41.56a.12.12 0 0 0-.21 0zm.11-.16 19.77 13.32" style="fill:none;stroke:#1d1d1b;stroke-miterlimit:10;stroke-width:7px"/></svg>

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 819 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 777 B

Before After
Before After

View file

@ -1 +1 @@
<svg data-name="Ebene 1" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 268 268"><defs><linearGradient id="a" x1="45.04" y1="231.72" x2="231.72" y2="45.04" gradientUnits="userSpaceOnUse" gradientTransform="translate(-4.38 -4.38)"><stop offset="0" stop-color="#fff"/><stop offset="0" stop-color="#9afbfe"/><stop offset="1" stop-color="#ffb3e0"/></linearGradient></defs><circle cx="134" cy="134" r="132" style="fill:url(#a)"/><path d="m225.19 177.51-4 24.19M42.91 178.5l14.81 14m95.76-137.65L57.62 192.31a.09.09 0 0 0 .07.15l163.41 9.37a.09.09 0 0 0 .09-.13L153.62 54.87a.1.1 0 0 0-.14-.02zm-19.74-13.29L42.8 178.31a.13.13 0 0 0 .11.19l182.18-.8a.12.12 0 0 0 .1-.19L133.95 41.56a.12.12 0 0 0-.21 0zm.11-.16 19.77 13.32" style="fill:none;stroke:#1d1d1b;stroke-width:5px;stroke-miterlimit:10"/></svg>
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 268 268"><defs><linearGradient id="a" x1="45.04" y1="231.72" x2="231.72" y2="45.04" gradientUnits="userSpaceOnUse" gradientTransform="translate(-4.38 -4.38)"><stop offset="0" stop-color="#fff"/><stop offset="0" stop-color="#9afbfe"/><stop offset="1" stop-color="#ffb3e0"/></linearGradient></defs><circle cx="134" cy="134" r="132" style="fill:url(#a)"/><path d="m225.19 177.51-4 24.19M42.91 178.5l14.81 14m95.76-137.65L57.62 192.31a.09.09 0 0 0 .07.15l163.41 9.37a.09.09 0 0 0 .09-.13L153.62 54.87a.1.1 0 0 0-.14-.02zm-19.74-13.29L42.8 178.31a.13.13 0 0 0 .11.19l182.18-.8a.12.12 0 0 0 .1-.19L133.95 41.56a.12.12 0 0 0-.21 0zm.11-.16 19.77 13.32" style="fill:none;stroke:#1d1d1b;stroke-width:5px;stroke-miterlimit:10"/></svg>

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 797 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 777 B

Before After
Before After

View file

@ -0,0 +1 @@
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512"><defs><filter id="b" width="120%" height="120%" x="-10%" y="-10%"><feDropShadow dx="0" dy="2" flood-color="#0f172a" flood-opacity=".2" stdDeviation="2.5"/></filter><filter id="d" width="140%" height="140%" x="-20%" y="-20%"><feDropShadow dx="0" dy="2" flood-color="#0f172a" flood-opacity=".22" stdDeviation="4"/></filter><radialGradient id="c" cx="50%" cy="40%" r="60%"><stop offset="0" stop-color="#fff"/><stop offset=".7" stop-color="#f8fafc"/><stop offset="1" stop-color="#e2e8f0"/></radialGradient><linearGradient id="a" x1="0" x2="0" y1="0" y2="1"><stop offset="0" stop-color="#fff"/><stop offset="1" stop-color="#f1f5f9"/></linearGradient></defs><rect width="512" height="512" fill="url(#a)" rx="112"/><rect width="512" height="512" fill="none" stroke="#e2e8f0" opacity=".5" rx="112"/><g filter="url(#b)" transform="translate(256 256)"><path fill="#ff3b30" d="M0-210c50 5 85 35 80 90-10 45-30 75-55 92-13 6-21 6-25 6s-10-3-16-12c-34-51-39-126-14-161 10-13 20-15 30-15"/><path fill="#ff9500" d="M148.492-148.492c31.82 38.89 35.356 84.852-7.07 120.208C102.53-3.536 67.174 3.536 37.476-2.121c-13.435-4.95-19.092-10.607-21.92-13.435-2.83-2.829-4.95-9.193-2.83-19.8 12.022-60.103 61.52-116.672 103.946-123.743 16.263-2.121 24.748 3.536 31.82 10.607"/><path fill="#fc0" d="M210 0c-5 50-35 85-90 80-45-10-75-30-92-55-6-13-6-21-6-25s3-10 12-16c51-34 126-39 161-14 13 10 15 20 15 30"/><path fill="#34c759" d="M148.492 148.492c-38.89 31.82-84.852 35.356-120.208-7.07C3.536 102.53-3.536 67.174 2.121 37.476c4.95-13.435 10.607-19.092 13.435-21.92 2.829-2.83 9.193-4.95 19.8-2.83 60.103 12.022 116.672 61.52 123.743 103.946 2.121 16.263-3.536 24.748-10.607 31.82"/><path fill="#00c7be" d="M0 210c-50-5-85-35-80-90 10-45 30-75 55-92 13-6 21-6 25-6s10 3 16 12c34 51 39 126 14 161-10 13-20 15-30 15"/><path fill="#007aff" d="M-148.492 148.492c-31.82-38.89-35.356-84.852 7.07-120.208C-102.53 3.536-67.174-3.536-37.476 2.121c13.435 4.95 19.092 10.607 21.92 13.435 2.83 2.829 4.95 9.193 2.83 19.8-12.022 60.103-61.52 116.672-103.946 123.743-16.263 2.121-24.748-3.536-31.82-10.607"/><path fill="#af52de" d="M-210 0c5-50 35-85 90-80 45 10 75 30 92 55 6 13 6 21 6 25s-3 10-12 16c-51 34-126 39-161 14-13-10-15-20-15-30"/><path fill="#ff2d55" d="M-148.492-148.492c38.89-31.82 84.852-35.356 120.208 7.07C-3.536-102.53 3.536-67.174-2.121-37.476c-4.95 13.435-10.607 19.092-13.435 21.92-2.829 2.83-9.193 4.95-19.8 2.83-60.103-12.022-116.672-61.52-123.743-103.946-2.121-16.263 3.536-24.748 10.607-31.82"/></g><circle cx="256" cy="256" r="48" fill="url(#c)" filter="url(#d)"/><circle cx="256" cy="256" r="48" fill="none" stroke="#fff" stroke-width="2" opacity=".9"/><ellipse cx="242" cy="242" fill="#fff" opacity=".7" rx="10" ry="6"/></svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.7 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 5.1 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 92 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 5.9 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.2 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.7 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 7.7 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 8.4 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 679 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 8.9 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 9.3 KiB

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more