mirror of
https://github.com/PrivateBin/PrivateBin.git
synced 2026-01-22 18:28:26 +00:00
New translations en.json (Italian)
This commit is contained in:
parent
b329327790
commit
3df8a6728f
1 changed files with 10 additions and 10 deletions
20
i18n/it.json
20
i18n/it.json
|
|
@ -210,13 +210,13 @@
|
|||
"Encrypted note on %s": "Nota crittografata su %s",
|
||||
"Visit this link to see the note. Giving the URL to anyone allows them to access the note, too.": "Visita questo collegamento per vedere la nota. Dare l'URL a chiunque consente anche a loro di accedere alla nota.",
|
||||
"URL shortener may expose your decrypt key in URL.": "URL shortener può esporre la tua chiave decrittografata nell'URL.",
|
||||
"URL shortener is enabled by default.": "URL shortener is enabled by default.",
|
||||
"URL shortener is enabled by default.": "L'abbreviatore URL è abilitato per impostazione predefinita.",
|
||||
"Save document": "Salva il messagio",
|
||||
"Your IP is not authorized to create documents.": "Il tuo IP non è autorizzato a creare dei messaggi.",
|
||||
"Trying to shorten a URL that isn't pointing at our instance.": "Tantativo in corso di accorciare un URL che non punta alla nostra istanza.",
|
||||
"Proxy error: Proxy URL is empty. This can be a configuration issue, like wrong or missing config keys.": "Errore nella chiamata a YOURLS. Probabilmente un problema di configurazione, come un \"apiurl\" o una \"signature\" sbagliati o mancanti.",
|
||||
"Proxy error: Error parsing proxy response. This can be a configuration issue, like wrong or missing config keys.": "Errore nell'analizzare la risposta YOURLS.",
|
||||
"Proxy error: Bad response. This can be a configuration issue, like wrong or missing config keys or a temporary outage.": "Proxy error: Bad response. This can be a configuration issue, like wrong or missing config keys or a temporary outage.",
|
||||
"Proxy error: Proxy URL is empty. This can be a configuration issue, like wrong or missing config keys.": "Errore del proxy: URL del proxy è vuoto. Questo può essere un problema di configurazione, come chiavi di configurazione sbagliate o mancanti.",
|
||||
"Proxy error: Error parsing proxy response. This can be a configuration issue, like wrong or missing config keys.": "Errore del proxy: errore nell'analizzare la risposta del proxy. Questo può essere un problema di configurazione, come chiavi di configurazione sbagliate o mancanti.",
|
||||
"Proxy error: Bad response. This can be a configuration issue, like wrong or missing config keys or a temporary outage.": "Errore del proxy: risposta errata. Questo può essere un problema di configurazione, come chiavi di configurazione sbagliate o mancanti.",
|
||||
"This secret message can only be displayed once. Would you like to see it now?": "Questo messaggio di tipo Distruggi-dopo-lettura può essere visualizzato solo una volta. Vuoi vederlo ora?",
|
||||
"Yes, see it": "Sì, visualizzalo",
|
||||
"Dark Mode": "Tema Scuro",
|
||||
|
|
@ -224,12 +224,12 @@
|
|||
"Error decompressing document, your browser does not support WebAssembly. Please use another browser to view this document.": "Errore nella decompressione dell messaggio, il tuo browser non supporta WebAssembly. Utilizza un altro browser per visualizzare questo messaggio.",
|
||||
"Start over": "Ricominciare",
|
||||
"Document copied to clipboard": "Messaggio copiato",
|
||||
"To copy document press on the copy button or use the clipboard shortcut <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>": "To copy document press on the copy button or use the clipboard shortcut <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>",
|
||||
"To copy document press on the copy button or use the clipboard shortcut <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>": "Per copiare il documento premere sul pulsante di copia o utilizzare la scorciatoia <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>",
|
||||
"Copy link": "Copia il link",
|
||||
"Link copied to clipboard": "Link copied to clipboard",
|
||||
"Link copied to clipboard": "Link copiato negli appunti",
|
||||
"Document text": "Testo del messaggio",
|
||||
"Tabulator key serves as character (Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>m</kbd> or <kbd>Esc</kbd> to toggle)": "Tabulator key serves as character (Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>m</kbd> or <kbd>Esc</kbd> to toggle)",
|
||||
"Show password": "Show password",
|
||||
"Hide password": "Hide password",
|
||||
"Theme": "Theme"
|
||||
"Tabulator key serves as character (Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>m</kbd> or <kbd>Esc</kbd> to toggle)": "Il tasto Tabulatore serve come carattere (basta <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>m</kbd> o <kbd>Esc</kbd> per attivare/disattivare)",
|
||||
"Show password": "Mostra password",
|
||||
"Hide password": "Nascondi password",
|
||||
"Theme": "Tema"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue