super-productivity/docs/TRANSLATING.md
Johannes Millan b6b51707d3 docs: clean up and organize project documentation
- Remove outdated feature requests from .github/CONTRIBUTING.md (GitLab
  support already exists) and add commit message format section
- Improve PR template with type-of-change checkboxes and checklist
- Update commit guideline links in README and CONTRIBUTING.md to
  reference the project's own format instead of external angular.js docs
- Add "only edit en.json" rule to TRANSLATING.md and clarify workflow
- Update add-new-integration.md provider list to match codebase (add
  Trello, ClickUp, Linear, Azure DevOps, Nextcloud Deck; note GitHub
  plugin migration; fix type name to BuiltInIssueProviderKey)
- Add cross-references between mac certificate docs and remove 240-line
  duplicate section from update-mac-certificates.md
- Clean up update-android-app.md (specify npm version args, collapse
  deprecated workflow, translate German UI labels to English)
- Add context to howto-refresh-snap-credentials.md
- Fix fine-grained token note in github-access-token-instructions.md
- Fix absolute URL to relative path in gitlab-access-token-instructions.md
- Fix grammar in i18n-script-usage.md
- Add status headers to all 19 long-term plan files (Planned, Completed,
  Archived with reason, Investigation Complete)
- Fix broken relative link in hybrid-manifest-architecture.md
- Delete supersync-scenarios-simplified.md (duplicate of
  supersync-scenarios.md; known issues already covered there)
- Rename vector-clock-pruning-research.md to
  vector-clock-history-and-alternatives.md for clarity
2026-03-10 10:22:56 +01:00

1.7 KiB

Translation Guide

Super Productivity uses JSON files for translations, located in src/assets/i18n/.

How to Contribute

Important: When adding or changing translation keys, only edit en.json directly. Other locale files are managed via the i18n script workflow described in i18n-script-usage.md. Editing other locale files by hand may cause your changes to be overwritten.

  1. Add or update translation keys in src/assets/i18n/en.json
  2. Run the i18n script to propagate changes to other locales (see i18n-script-usage.md)
  3. Submit a pull request

Important Notes

Fallback Language

English (en.json) is the fallback language. If a translation is missing or empty, the app automatically displays the English text.

Empty Values Are Intentional

When you see empty strings (""), this is intentional - it triggers the English fallback. Do not copy the English text into empty fields unless you're providing an actual translation.

{
  "SOME_KEY": ""
}

The above will display the English text for SOME_KEY.

File Format

  • Nested JSON structure
  • Keys use SCREAMING_SNAKE_CASE
  • Keep the structure intact - only change the string values

Example

{
  "G": {
    "CANCEL": "Abbrechen",
    "SAVE": "Speichern"
  }
}

Tips

  • Use en.json as reference for context
  • Keep translations concise (UI space is limited)
  • Test your translations locally if possible (ng serve)

Translation Management Script

For managing missing translations and maintaining consistency, use the tools/add-missing-i18n-variables.js script. See i18n-script-usage.md for detailed instructions.