Frontend: Refine German, French, and Hebrew settings translations #5429

- German: use „Bereich" for the Folders hint to match the sibling
  sections, and phrase the Open on Hover hint as an imperative.
- French: switch the new Accessibility and feature hints from informal
  tutoiement to the infinitive/vouvoiement used elsewhere in the UI.
- Hebrew: use the singular imperative for Reduce Motion, „קטע" (section)
  for the Albums hint, and align the Open on Hover hint with the label's
  hover wording.
This commit is contained in:
Michael Mayer 2026-07-08 12:34:13 +00:00
parent af7e06e5d1
commit d08d136ce8
3 changed files with 12 additions and 12 deletions

View file

@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Öffnen"
#: src/page/settings/general.vue:435
msgid "Open menus on hover instead of on click when using a desktop browser."
msgstr "Menüs sollen bei Verwendung eines Desktop-Browsers beim Darüberfahren mit der Maus statt beim Klicken geöffnet werden."
msgstr "Öffne Menüs in Desktop-Browsern beim Darüberfahren mit der Maus statt per Klick."
#: src/page/settings/general.vue:434
msgid "Open on Hover"
@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr "Zeige den Bereich „Favoriten“ an, um schnell auf deine mit einem Ste
#: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show the Folders section to browse pictures by directory structure."
msgstr "Zeige den Abschnitt „Ordner“ an, um Bilder nach Verzeichnisstruktur zu durchsuchen."
msgstr "Zeige den Bereich „Ordner“ an, um Bilder nach Verzeichnisstruktur zu durchsuchen."
#: src/page/settings/general.vue:187
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."

View file

@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Masquer la barre de défilement"
#: src/page/settings/general.vue:465
msgid "Hide the permanent scrollbar shown by some desktop browsers."
msgstr "Masque la barre de défilement permanente affichée par certains navigateurs de bureau."
msgstr "Masquer la barre de défilement permanente affichée par certains navigateurs de bureau."
#: src/options/options.js:381
msgid "High"
@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Ouvrir"
#: src/page/settings/general.vue:435
msgid "Open menus on hover instead of on click when using a desktop browser."
msgstr "Ouvre les menus au survol plutôt qu'au clic quand tu utilises un navigateur sur ordinateur."
msgstr "Ouvrir les menus au survol plutôt qu'au clic lors de l'utilisation d'un navigateur de bureau."
#: src/page/settings/general.vue:434
msgid "Open on Hover"
@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Rouge"
#: src/page/settings/general.vue:450
msgid "Reduce interface animations and motion effects."
msgstr "Réduis les animations de l'interface et les effets de mouvement."
msgstr "Réduire les animations de l'interface et les effets de mouvement."
#: src/page/settings/general.vue:449
msgid "Reduce Motion"
@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "Afficher la page Compte pour que l'utilisateur puisse gérer son profil
#: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Show the Albums section to manually browse and organize pictures."
msgstr "Affiche la section « Albums » pour parcourir et organiser tes photos manuellement."
msgstr "Afficher la section « Albums » pour parcourir et organiser vos photos manuellement."
#: src/page/settings/general.vue:157
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
@ -3934,11 +3934,11 @@ msgstr "Afficher la vue Calendrier pour parcourir la bibliothèque par année et
#: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Favorites section to quickly access your starred pictures."
msgstr "Affiche la section « Favoris » pour accéder rapidement à tes photos marquées d'une étoile."
msgstr "Afficher la section « Favoris » pour accéder rapidement à vos photos marquées d'une étoile."
#: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show the Folders section to browse pictures by directory structure."
msgstr "Affiche la section « Dossiers » pour parcourir les images selon la structure des dossiers."
msgstr "Afficher la section « Dossiers » pour parcourir les images selon la structure des dossiers."
#: src/page/settings/general.vue:187
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Afficher la section Bibliothèque pour indexer et gérer la bibliothèqu
#: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Media section to browse videos, live photos, and animations."
msgstr "Affiche la section « Médias » pour parcourir les vidéos, les photos en direct et les animations."
msgstr "Afficher la section « Médias » pour parcourir les vidéos, les photos en direct et les animations."
#: src/page/settings/general.vue:410
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."

View file

@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "פתיחה"
#: src/page/settings/general.vue:435
msgid "Open menus on hover instead of on click when using a desktop browser."
msgstr "בעת שימוש בדפדפן שולחני, יש לפתוח תפריטים בעת העברת העכבר מעליהם, ולא בלחיצה."
msgstr "פתח תפריטים בעת ריחוף העכבר במקום בלחיצה, בדפדפני שולחן העבודה."
#: src/page/settings/general.vue:434
msgid "Open on Hover"
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "אדום"
#: src/page/settings/general.vue:450
msgid "Reduce interface animations and motion effects."
msgstr "צמצמו את האנימציות ואפקטי התנועה בממשק."
msgstr "צמצם את האנימציות ואפקטי התנועה בממשק."
#: src/page/settings/general.vue:449
msgid "Reduce Motion"
@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "הצג את דף החשבון כדי שהמשתמשים יוכלו לנ
#: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Show the Albums section to manually browse and organize pictures."
msgstr "הצג את הקטגוריה \"אלבומים\" כדי לדפדף בתמונות ולארגן אותן באופן ידני."
msgstr "הצג את הקטע \"אלבומים\" כדי לדפדף בתמונות ולארגן אותן באופן ידני."
#: src/page/settings/general.vue:157
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."