Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (838 of 838 strings)

Translation: PhotoPrism/Frontend
Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/frontend/hu/
This commit is contained in:
DeepL 2025-11-26 11:32:13 +01:00 committed by Weblate
parent 28ec21a71c
commit 30dbc20218

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: photoprism\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-23 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-26 10:49+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/frontend/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@ -385,31 +385,31 @@ msgstr "Összes év"
#: src/page/settings/general.vue:284
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr ""
msgstr "Lehetővé teszi a csatlakoztatott alkalmazások és szolgáltatások konfigurálását és használatát távoli feltöltéshez és szinkronizáláshoz."
#: src/page/settings/general.vue:224
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr ""
msgstr "Lehetővé teszi a metaadatok, például a cím, a leírás, a dátum és a helyszín szerkesztését."
#: src/page/settings/general.vue:239
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr ""
msgstr "Lehetővé teszi több kép metaadatainak, címkéinek és albumainak szerkesztését egyszerre."
#: src/page/settings/general.vue:269
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr ""
msgstr "Engedélyezi a fájlok végleges törlését a tárhely felszabadítása érdekében."
#: src/page/settings/general.vue:254
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr ""
msgstr "Lehetővé teszi a felhasználók számára a fényképek és videók archiválását, így azok törlés nélkül elrejthetők."
#: src/page/settings/general.vue:209
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr ""
msgstr "Lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy linkeket hozzanak létre és osszanak meg, és lehetővé teszi a megosztást a kapcsolódó szolgáltatásokkal."
#: src/page/settings/general.vue:164
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr ""
msgstr "Lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy új fényképeket és videókat töltsenek fel a webes felületen keresztül."
#: src/component/share/dialog.vue:134
msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud."
@ -1338,11 +1338,11 @@ msgstr "A hibakeresési mód engedélyezése további naplók megjelenítéséhe
#: src/page/settings/general.vue:179
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr ""
msgstr "Engedélyezze az eredeti és oldalkocsis fájlok letöltését a webes felületről."
#: src/page/settings/general.vue:88
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr ""
msgstr "Az arcfelismerés és az Emberek nézet bekapcsolásával könnyedén megtalálhatja az ismerősöket."
#: src/page/settings/advanced.vue:53
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
@ -1350,11 +1350,11 @@ msgstr "Engedélyezze az új funkciókat, amelyek hiányosak vagy instabilak leh
#: src/page/settings/general.vue:315
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr ""
msgstr "Engedélyezze a fájlböngésző használatát az Eredeti mappaszerkezetben való navigáláshoz."
#: src/page/settings/general.vue:194
msgid "Enable the Import tool to copy or move files from the Import folder to Originals."
msgstr ""
msgstr "Engedélyezze az Importálás eszközt a fájlok másolásához vagy áthelyezéséhez az Importálás mappából az Eredeti mappába."
#: src/page/settings/advanced.vue:395
msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance."
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Elrejt"
#: src/page/settings/general.vue:148
msgid "Hide private items from global views while keeping them accessible in the Private section."
msgstr ""
msgstr "A privát elemek elrejtése a globális nézetekből, miközben a Privát szekcióban elérhetőek maradnak."
#: src/options/options.js:381
msgid "High"
@ -3219,31 +3219,31 @@ msgstr "Csak a fontosak megjelenítése"
#: src/page/settings/general.vue:330
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr ""
msgstr "Naplók megjelenítése a webes felületen a tevékenység nyomon követése és a problémák elhárítása érdekében."
#: src/page/settings/general.vue:118
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr ""
msgstr "Olyan intelligens albumok megjelenítése, amelyek a képeket alkalom, utazás vagy helyszín szerint csoportosítják."
#: src/page/settings/general.vue:345
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr ""
msgstr "A Fiók oldal megjelenítése, hogy a felhasználók kezelhessék profiljukat és biztonsági beállításaikat."
#: src/page/settings/general.vue:103
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr ""
msgstr "A Naptár nézet megjelenítése a könyvtár év és hónap szerinti böngészéséhez."
#: src/page/settings/general.vue:133
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr ""
msgstr "A Címkék szakasz megjelenítése az AI által generált címkék megtekintéséhez és kezeléséhez."
#: src/page/settings/general.vue:300
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr ""
msgstr "A Könyvtár szakasz megjelenítése a médiatár indexeléséhez, kezeléséhez és felügyeletéhez."
#: src/page/settings/general.vue:360
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr ""
msgstr "Mutassa meg a Helyek nézetet interaktív térképekkel, hogy a fényképeket hely szerint böngészhesse."
#: src/page/settings/content.vue:155
msgid "Show Titles"