Weblate: Update backend translations (#5420)

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
This commit is contained in:
Cathie Integra 2026-01-16 13:18:09 +01:00 committed by GitHub
parent 6a15b564cf
commit 2abc9cdf4a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -8,9 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-15 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Janis Eglitis <alfabeta.lv@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -87,7 +86,7 @@ msgstr "Lietotājs nav atrasts"
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Etiķete nav atrasta"
msgstr "Birka nav atrasta"
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
@ -111,7 +110,7 @@ msgstr "Nav pieejams publiskajā režīmā"
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Nav pieejams tikai lasīšanas režīmā"
msgstr "Nav pieejams lasīšanas režīmā"
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
@ -135,19 +134,19 @@ msgstr "Augšupielāde neizdevās"
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Nav atlasītu vienumu"
msgstr "Nav izvēlēts neviens ieraksts"
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Neizdevās izveidot failu, lūdzu, pārbaudiet atļaujas."
msgstr "Neizdevās izveidot failu, lūdzu, pārbaudiet atļaujas"
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Neizdevās izveidot mapi, lūdzu, pārbaudiet atļaujas."
msgstr "Neizdevās izveidot mapi, lūdzu, pārbaudiet atļaujas"
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nevarēja izveidot savienojumu, lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
msgstr "Nevarēja izveidot savienojumu, lūdzu, mēģiniet vēlreiz"
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
@ -163,11 +162,11 @@ msgstr "Nederīga parole, lūdzu, mēģiniet vēlreiz"
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkcija ir atspējota"
msgstr "Funkcionalitāte ir izslēgta"
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Nav atlasītas etiķetes"
msgstr "Nav atlasītas nevienas birkas"
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
@ -183,7 +182,7 @@ msgstr "Neizdevās izveidot zip failu"
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Nederīgi akreditācijas dati"
msgstr "Nederīgs lietotājvārds vai parole"
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
@ -200,7 +199,7 @@ msgstr "Aizņemts, lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Pamošanās intervāls ir %s, bet tam jābūt 1 h vai mazākam."
msgstr "Pamošanās intervāls ir %s, bet tam jābūt 1 h vai mazākam"
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "Pārāk daudz pieprasījumu"
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Nepietiekama krātuve"
msgstr "Nepietiek brīvas vietas"
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
@ -237,15 +236,15 @@ msgstr "Albums %s ir dzēsts"
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albuma saturs ir klonēts"
msgstr "Albuma saturs ir dublēts"
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fails noņemts no kaudzītes"
msgstr "Fails izņemts no saraksta"
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Fails ir izdzēsts"
msgstr "Fails izdzēsts"
#: messages.go:162
#, c-format
@ -290,7 +289,7 @@ msgstr "Iestatījumi saglabāti"
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Parole mainīta"
msgstr "Parole nomainīta"
#: messages.go:172
#, c-format
@ -308,12 +307,12 @@ msgstr "Indeksēšana pabeigta %d s laikā"
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Oriģinālu indeksēšana..."
msgstr "Notiek oriģinālu indeksēšana..."
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Failu indeksēšana %s"
msgstr "Notiek failu indeksēšana %s"
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
@ -336,11 +335,11 @@ msgstr "Failu kopēšana no %s"
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiķetes ir dzēstas"
msgstr "Birkas ir dzēstas"
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Etiķete saglabāta"
msgstr "Birka saglabāta"
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"