Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 100.0% (425 of 425 strings)

Translation: Framadate/Framadate
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/framadate/framadate/oc/
This commit is contained in:
Quentin PAGÈS 2020-10-09 19:27:17 +00:00 committed by Weblate
parent e3fd6ed427
commit c7bd9a7fc3

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-19 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 19:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://weblate.framasoft.org/projects/framadate/"
"framadate/oc/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.1\n"
#: .1st+section.Create+a+poll
msgid "Create a poll"
@ -693,7 +693,7 @@ msgid ""
"Your vote wasn't counted, because someone voted in the meantime and it "
"conflicted with your choices and the poll conditions. Please retry."
msgstr ""
"Vòstre vòte es pas estat pres en compte, per çò que que qualquun a votat qu"
"Vòstre vòte es pas estat pres en compte, per çò que qualquun a votat qu"
"aquel temps e aquò a creat un conflict amb vòstras causidas e las condicions "
"de sondatge. Mercés de tornar ensajar."
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Nom dòst de la basa de donadas"
#: .Installation.Database+name
msgid "Database name"
msgstr "Nom de la basa de donadas"
msgstr "Nom de la basa de donadas"
#: .Installation.Database+port
msgid "Database port"