photoprism/frontend/src/locales/pt_BR.po
Ömer Duran 6dc0acac13
Settings: Reorganize UI and add an Accessibility section #848 #799 #5429
* Frontend: Add settings for albums, favorites, folders, and media features

* Frontend: Enhance download settings for files and albums #848

* Frontend: Enhance download settings for files and albums #848

* Frontend: Update album download settings to restrict access to super admins

* Frontend: Add album sorting options to settings for super admins

* Frontend: Update download settings visibility

* Frontend: Refine download settings access control for user roles

* Tests: Add album, folder, moment, state, and month order selection options to page-model

* Frontend: Update access control for super admins in settings to include scope check

* Tests: Add new tests for download name and album order settings persistence

* Tests: Implement new tests for default album sort order persistence in settings

* Frontend: Move default album order settings

* Frontend: Add zoom accessibility option in settings #799

* Frontend: Update download name from "Share Identifier" to "Share Friendly" and refine hints for download options in settings

* Tests: Add new acceptance test for disabling album downloads while allowing file downloads in settings

* Frontend: Improve download options layout and hints

* Frontend: Refactor download options condition in settings page

* Frontend: Implement native zoom control in lightbox component

* Settings: Add Collections tab and move Services to its own page #848 #5429

- Add a super-admin Collections tab after Content holding the album
  Download and Sort Order settings; remove those cards from Content.
- Move Services from a settings tab to a dedicated page
  (page/services.vue) with a search toolbar and a Reload / Learn More
  action menu; link it from the navigation settings menu.
- Implement server-side services search (acc_name filter) with tests.
- De-duplicate the picture sort-order options into a shared
  SortOrderOptions builder in options.js.
- Update acceptance/unit tests and page models to match.

* Frontend: Regenerate translation catalogs #848 #5429

Ran `make gettext-extract` to pick up the new settings strings
(Collections, Features, Disable Downloads, and related messages) so
Weblate can translate them. Existing translations are preserved.

* Frontend: Move lightbox viewport-zoom handling into the view helper

- Move the viewport pinch-zoom lock/restore (disableNativeZoom /
  restoreNativeZoom + savedViewportContent) from lightbox.vue onto the
  View singleton in common/view.js.
- Drive it passively from View.apply() via a disableViewportZoom flag in
  the PLightbox case, alongside hideScrollbar / disableScrolling /
  disableNavigationGestures; lightbox.vue no longer references zoom.
- Make save/restore idempotent and extract the viewport constants.
- Cover the helpers and the apply() wiring in view.test.js.

* Settings: Add Accessibility section to General with Reduce Motion #848 #5429

- Move the page-zoom checkbox out of the feature-flags grid into a
  dedicated Accessibility card (super-admin only) with four toggles:
  Open on Hover, Reduce Motion, Hide Scrollbar, and Allow Page Zoom.
- Add a UI.ReduceMotion flag (defaults false) that toggles an
  html.reduce-motion class via config.setReduceMotion and suppresses map
  fly-to animations non-destructively (util.mapAnimateDuration).
- Make Open on Hover apply live by reading shouldOpenOnHover() through a
  reactive computed in the action/auth/lightbox menus; Zoom and Hide
  Scrollbar reload since they are baked into the server-rendered HTML.
- Reword two feature-grid hints to the "pictures" convention and cover
  the new helpers with Go and Vitest tests.

* Frontend: Regenerate translation catalogs #848 #5429

Ran `make gettext-extract` to pick up the new Accessibility settings
strings (Accessibility, Allow Page Zoom, Open on Hover, Hide Scrollbar,
Reduce Motion, and their hints) and the reworded feature-grid hints.
Existing translations are preserved.

---------

Co-authored-by: Michael Mayer <michael@photoprism.app>
2026-07-08 14:11:36 +02:00

5815 lines
192 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/frontend/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"Generated-By: easygettext\n"
#: src/locales.js:272
msgid "{0} appended action"
msgstr "{0} ação anexada"
#: src/locales.js:276
msgid "{0} files"
msgstr "{0} arquivos"
#: src/locales.js:277
msgid "{0} files ({1} in total)"
msgstr "{0} arquivos ({1} no total)"
#: src/locales.js:266
msgid "{0} more"
msgstr "{0} mais"
#: src/locales.js:271
msgid "{0} prepended action"
msgstr "{0} ação precedida"
#: src/locales.js:246
msgid "{0} selected"
msgstr "{0} selecionado"
#: src/locales.js:240
msgid "{0}-{1} of {2}"
msgstr "{0}-{1} de {2}"
#: src/page/albums.vue:1107
msgid "%{n} albums found"
msgstr "%{n} álbuns encontrados"
#: src/component/service/upload.vue:177
msgid "%{n} files uploaded"
msgstr "%{n} arquivos enviados"
#: src/page/library/browse.vue:462
msgid "%{n} folders found"
msgstr "%{n} pastas encontradas"
#: src/component/navigation.vue:646
msgid "%{n} GB of %{q} GB used"
msgstr "%{n} GB de %{q} GB usados"
#: src/page/labels.vue:941
msgid "%{n} labels found"
msgstr "%{n} etiquetas encontradas"
#: src/page/people/new.vue:467 src/page/people/new.vue:573
#: src/page/people/recognized.vue:721
msgid "%{n} people found"
msgstr "%{n} pessoas encontradas"
#: src/page/album/photos.vue:385 src/page/album/photos.vue:576
#: src/page/photos.vue:519 src/page/photos.vue:714
msgid "%{n} pictures found"
msgstr "%{n} fotos encontradas"
#: src/common/form.js:291 src/common/form.js:296
#: src/component/input/chip-selector.vue:277
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1671
#: src/component/photo/album/dialog.vue:143
#: src/component/photo/edit/labels.vue:299
msgid "%{s} is too long"
msgstr "%{s} é muito longo"
#: src/common/form.js:290 src/common/form.js:295
msgid "%{s} is too short"
msgstr "%{s} é muito curto"
#: src/locales.js:436
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entradas adicionadas a %s"
#: src/locales.js:438
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entradas removidas de %s"
#: src/locales.js:460
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d arquivos enviados em %d"
#: src/locales.js:378
msgid "%s already exists"
msgstr "%s já existe"
#: src/locales.js:470
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s foi restaurado"
#: src/options/options.js:423
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#: src/options/options.js:425
msgid "12 hours"
msgstr "12 horas"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:293
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:245
#: src/component/user/edit/dialog.vue:316 src/page/settings/account.vue:168
#: src/component/user/edit/dialog.vue:309
#: src/component/settings/passcode.vue:18 src/page/settings/account.vue:152
msgid "2-Factor Authentication"
msgstr "Autenticação de dois fatores"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:292
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:244
#: src/component/user/edit/dialog.vue:315
#: src/component/user/edit/dialog.vue:308 src/options/auth.js:76
msgid "2FA"
msgstr "2FA"
#: src/options/options.js:424
msgid "4 hours"
msgstr "4 horas"
#: src/component/share/dialog.vue:116
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Um clique copiará para sua área de transferência."
#: src/component/update.vue:53
msgid "A new version of %{s} is available:"
msgstr "Uma nova versão de %{s} está disponível:"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:139
#: src/component/user/edit/dialog.vue:140 src/page/about/about.vue:18
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:113
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:114
#: src/component/user/edit/dialog.vue:146
#: src/component/user/edit/dialog.vue:147 src/page/settings/account.vue:139
#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/about/about.vue:19
#: src/app/routes.js:97 src/component/navigation.vue:422
#: src/component/navigation.vue:423 src/component/navigation.vue:435
#: src/component/navigation.vue:444 src/component/navigation.vue:557
#: src/component/navigation.vue:565 src/component/navigation.vue:589
#: src/page/people/recognized.vue:132 src/page/settings/account.vue:123
#: src/page/settings/account.vue:124
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: src/component/cluster/instance-access.vue:209
#: src/component/cluster/instance-access.vue:211
msgid "Access granted."
msgstr "Acesso concedido."
#: src/component/cluster/instance-access.vue:185
msgid "Access revoked."
msgstr "Acesso revogado."
#: src/options/auth.js:46 src/options/auth.js:74
msgid "Access Token"
msgstr "Token de acesso"
#: src/page/settings/general.vue:423
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:578 src/component/user/edit/dialog.vue:26
#: src/component/auth/menu.vue:14 src/component/navigation.vue:692
#: src/component/navigation.vue:881 src/component/service/upload.vue:25
#: src/locales.js:335 src/model/service.js:80 src/model/user.js:151
#: src/page/settings.vue:112 src/page/settings/general.vue:394
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#: src/component/user/add/dialog.vue:261 src/component/user/add/dialog.vue:277
#: src/component/service/add.vue:131 src/locales.js:439
msgid "Account created"
msgstr "Conta criada"
#: src/component/user/remove/dialog.vue:63 src/component/service/remove.vue:74
#: src/locales.js:441
msgid "Account deleted"
msgstr "Conta excluída"
#: src/component/cluster/node/groups.vue:4 src/page/admin/groups.vue:4
msgid "Account Group Mappings"
msgstr "Mapeamentos de grupos de contas"
#: src/locales.js:388
msgid "Account not found"
msgstr "Conta não encontrada"
#: src/page/admin/users.vue:589 src/page/admin/users.vue:532
msgid "Account restored"
msgstr "Conta restaurada"
#: src/locales.js:440
msgid "Account saved"
msgstr "Conta salva"
#: src/page/admin.vue:55 src/component/cluster/node/dialog.vue:18
#: src/component/cluster/node/dialog.vue:19
#: src/component/cluster/node/dialog.vue:29 src/component/navigation.vue:196
#: src/component/navigation.vue:458 src/component/navigation.vue:461
#: src/page/cluster/nodes.vue:91 src/page/admin.vue:54 src/locales.js:336
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: src/component/photo/edit/info.vue:188 src/component/photo/edit/info.vue:189
msgid "Accuracy"
msgstr "Precisão"
#: src/component/photo/edit/labels.vue:248
#: src/component/photo/edit/labels.vue:38
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: src/component/photo/edit/files.vue:46
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: src/page/connect.vue:125 src/page/connect.vue:132 src/page/connect.vue:157
#: src/page/connect.vue:92 src/page/connect.vue:93 src/page/connect.vue:100
#: src/page/connect.vue:135 src/page/connect.vue:142 src/page/connect.vue:167
#: src/component/settings/passcode.vue:107
#: src/component/settings/passcode.vue:133
#: src/component/settings/passcode.vue:145
#: src/component/settings/passcode.vue:97
#: src/component/settings/passcode.vue:98 src/page/connect.vue:122
#: src/page/connect.vue:139 src/page/connect.vue:94 src/page/connect.vue:95
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
#: src/locales.js:227
msgid "Activate to remove sorting."
msgstr "Ative para remover a classificação."
#: src/locales.js:229
msgid "Activate to sort ascending."
msgstr "Ative para classificar em ordem crescente."
#: src/locales.js:228
msgid "Activate to sort descending."
msgstr "Ative para classificar de forma decrescente."
#: src/page/connect.vue:115 src/page/connect.vue:125 src/page/connect.vue:107
msgid "Activation Code"
msgstr "Código de ativação"
#: src/component/navigation.vue:280 src/component/navigation.vue:431
#: src/page/admin.vue:76 src/locales.js:352
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
#: src/component/user/add/dialog.vue:194 src/page/admin/users.vue:107
#: src/component/user/add/dialog.vue:201 src/page/admin/users.vue:36
#: src/component/settings/apps.vue:125 src/component/settings/apps.vue:126
#: src/component/settings/apps.vue:135 src/component/settings/apps.vue:194
#: src/component/settings/apps.vue:212
msgid "Add"
msgstr "Adicione"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:480
#: src/component/photo/edit/people.vue:97
msgid "Add %{s}?"
msgstr "Adicionar %{s}?"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:23 src/component/lightbox/sidebar.vue:24
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:27 src/component/lightbox/sidebar.vue:50
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:68
msgid "Add a Caption"
msgstr "Adicionar uma legenda"
#: src/component/user/add/dialog.vue:16 src/component/service/add.vue:17
msgid "Add Account"
msgstr "Adicionar conta"
#: src/page/albums.vue:156 src/page/albums.vue:40
msgid "Add Album"
msgstr "Adicionar Álbum"
#: src/component/share/dialog.vue:15
msgid "Add Link"
msgstr "Adicionar Link"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:885
msgid "Add Notes"
msgstr "Adicionar notas"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:480
#: src/component/photo/edit/people.vue:138
#: src/component/photo/edit/people.vue:97
msgid "Add person?"
msgstr "Você adicionou uma pessoa?"
#: src/page/albums.vue:220 src/page/albums.vue:221 src/page/albums.vue:231
#: src/page/albums.vue:233 src/page/albums.vue:239
msgid "Add pictures from search results by selecting them."
msgstr "Adicione fotos dos resultados da busca selecionando-as."
#: src/component/album/clipboard.vue:57 src/component/file/clipboard.vue:36
#: src/component/label/clipboard.vue:24 src/component/people/clipboard.vue:34
#: src/component/photo/album/dialog.vue:16
#: src/component/photo/album/dialog.vue:99 src/component/photo/clipboard.vue:96
msgid "Add to album"
msgstr "Adicionar ao álbum"
#: src/component/input/chip-selector.vue:190
msgid "Add to all"
msgstr "Adicionar a todos"
#: src/component/input/chip-selector.vue:190
msgid "Add to all selected photos"
msgstr "Adicionar a todas as fotos selecionadas"
#: src/component/photo/edit/files.vue:259
#: src/component/photo/edit/files.vue:260
#: src/component/photo/edit/files.vue:266
#: src/component/photo/edit/files.vue:274
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
#: src/component/photo/edit/labels.vue:334
msgid "Added %{name}"
msgstr "Adicionado %{name}"
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:18
msgid "Adjust Camera Info"
msgstr "Ajustar as informações da câmera"
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:18
msgid "Adjust Date & Time"
msgstr "Ajustar data e hora"
#: src/component/meta/location/dialog.vue:18
#: src/component/photo/batch-edit.vue:274
#: src/component/photo/edit/details.vue:145
msgid "Adjust Location"
msgstr "Ajustar local"
#: src/model/cluster-instance.js:28 src/options/admin.js:35
#: src/common/util.js:922 src/options/auth.js:6
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/page/settings.vue:99
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: src/component/cluster/node/overview.vue:42
msgid "Advertise URL"
msgstr "URL de anúncio"
#: src/options/options.js:433
msgid "After 1 day"
msgstr "Depois de 1 dia"
#: src/options/options.js:434
msgid "After 3 days"
msgstr "Depois de 3 dias"
#: src/options/options.js:435
msgid "After 7 days"
msgstr "Depois de 7 dias"
#: src/component/settings/passcode.vue:26
msgid "After entering your password for confirmation, you can set up two-factor authentication with a compatible authenticator app or device:"
msgstr "Depois de inserir sua senha para confirmação, você pode configurar a autenticação de dois fatores com um aplicativo ou dispositivo autenticador compatível:"
#: src/options/options.js:437
msgid "After one month"
msgstr "Depois de um mês"
#: src/options/options.js:439
msgid "After one year"
msgstr "Depois de um ano"
#: src/page/albums.vue:146
msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu."
msgstr "Após selecionar as fotos dos resultados da busca, você pode adicioná-las a um álbum usando o menu de contexto."
#: src/options/options.js:438
msgid "After two months"
msgstr "Depois de dois meses"
#: src/options/options.js:436
msgid "After two weeks"
msgstr "Depois de duas semanas"
#: src/model/album.js:228
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: src/locales.js:430
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Álbum %s excluído"
#: src/page/settings/advanced.vue:199
msgid "Album Backups"
msgstr "Backups de álbuns"
#: src/locales.js:431
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Conteúdo do álbum copiado"
#: src/locales.js:428 src/page/albums.vue:1194
msgid "Album created"
msgstr "Álbum criado"
#: src/page/album/photos.vue:669
msgid "Album deleted"
msgstr "Álbum excluído"
#: src/locales.js:393
msgid "Album not found"
msgstr "Álbum não encontrado"
#: src/locales.js:429
msgid "Album saved"
msgstr "Álbum salvo"
#: src/app/routes.js:342 src/component/album/toolbar.vue:118
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:286 src/component/navigation.vue:191
#: src/component/navigation.vue:728 src/component/photo/batch-edit.vue:414
#: src/component/photo/edit/info.vue:79 src/component/photo/edit/info.vue:80
#: src/options/options.js:257 src/page/settings/collections.vue:113
#: src/page/settings/general.vue:81
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
#: src/component/album/clipboard.vue:194 src/locales.js:467
msgid "Albums deleted"
msgstr "Álbuns excluídos"
#: src/locales.js:222 src/locales.js:235
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: src/page/albums.vue:932
msgid "All %{n} albums loaded"
msgstr "Todos os %{n} álbuns foram carregados"
#: src/page/labels.vue:745
msgid "All %{n} labels loaded"
msgstr "Todas as %{n} etiquetas foram carregadas"
#: src/page/people/recognized.vue:553
msgid "All %{n} people loaded"
msgstr "Todas as pessoas %{n} carregadas"
#: src/component/photo/toolbar.vue:359
msgid "All Cameras"
msgstr "Todas as Câmeras"
#: src/component/photo/toolbar.vue:362 src/page/albums.vue:334
#: src/page/albums.vue:546
msgid "All Categories"
msgstr "Todas as Categorias"
#: src/component/photo/toolbar.vue:361
msgid "All Colors"
msgstr "Todas as Cores"
#: src/component/photo/toolbar.vue:358
msgid "All Countries"
msgstr "Todos os Países"
#: src/page/library/import.vue:95
msgid "All files from import folder"
msgstr "Todos os arquivos da pasta importada"
#: src/component/photo/toolbar.vue:360
msgid "All Lenses"
msgstr "Todas as Lentes"
#: src/component/photo/toolbar.vue:363
msgid "All Months"
msgstr "Todos os Meses"
#: src/page/library/index.vue:92
msgid "All originals"
msgstr "Todos os Originais"
#: src/component/photo/toolbar.vue:364 src/page/albums.vue:388
msgid "All Years"
msgstr "Todos os Anos"
#: src/page/settings/general.vue:306
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "Permitir a configuração e o uso de aplicativos e serviços conectados para uploads e sincronização remotos."
#: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "Permitir a edição de metadados, como título, descrição, data e local."
#: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "Permitir a edição de metadados, rótulos e álbuns de várias fotos ao mesmo tempo."
#: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "Ative a ferramenta Importar para copiar ou mover arquivos da pasta Importar para Originais."
#: src/page/settings/general.vue:336
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "Permitir que os arquivos sejam excluídos permanentemente para liberar espaço de armazenamento."
#: src/page/settings/general.vue:479
msgid "Allow Page Zoom"
msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:321
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "Permita que os usuários arquivem fotos e vídeos para que eles fiquem ocultos sem serem excluídos."
#: src/page/settings/general.vue:291
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "Permita que os usuários criem e compartilhem links e ative o compartilhamento com serviços conectados."
#: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "Permitir que os usuários carreguem novas fotos e vídeos por meio da interface da Web."
#: src/page/settings/general.vue:480
msgid "Allow zooming with pinch gestures on mobile devices."
msgstr ""
#: src/component/share/dialog.vue:118
msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud."
msgstr "Como alternativa, você pode enviar arquivos diretamente para servidores WebDAV, como Nextcloud."
#: src/component/photo/edit/info.vue:182 src/component/photo/edit/info.vue:183
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:313
#: src/component/photo/edit/details.vue:180
msgid "Altitude (m)"
msgstr "Altitude (m)"
#: src/locales.js:285
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: src/app/routes.js:423 src/common/util.js:864
#: src/component/photo/batch-edit.vue:127 src/component/photo/batch-edit.vue:68
#: src/component/photo/edit/files.vue:132
#: src/component/photo/edit/files.vue:133
#: src/component/photo/edit/files.vue:139
#: src/component/photo/edit/files.vue:147
#: src/component/photo/view/cards.vue:113
#: src/component/photo/view/cards.vue:230 src/component/photo/view/list.vue:82
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:68 src/options/options.js:362
msgid "Animated"
msgstr "Animado"
#: src/page/settings/general.vue:521
msgid "Animation"
msgstr "Animação"
#: src/component/navigation.vue:205 src/component/navigation.vue:206
#: src/component/navigation.vue:218 src/component/navigation.vue:227
#: src/component/navigation.vue:255
msgid "Animations"
msgstr "Animações"
#: src/component/share/dialog.vue:117
msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared."
msgstr "Qualquer foto ou vídeo privado continuará privado e não será compartilhado."
#: src/component/service/edit.vue:181
msgid "API Key"
msgstr "Chave API"
#: src/page/admin/sessions.vue:132 src/component/cluster/node/overview.vue:23
#: src/page/admin/sessions.vue:172 src/locales.js:358 src/options/auth.js:45
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
#: src/locales.js:359
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
#: src/component/photo/clipboard.vue:36
#: src/component/photo/edit/details.vue:395
#: src/component/photo/view/cards.vue:177
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: src/component/photo/edit/details.vue:391
msgid "Approve and save changes"
msgstr "Aprovar e salvar as alterações"
#: src/page/settings/account.vue:183 src/component/settings/apps.vue:18
#: src/page/settings/account.vue:167
msgid "Apps and Devices"
msgstr "Aplicativos e dispositivos"
#: src/component/lightbox.vue:3219 src/component/photo/edit/info.vue:228
#: src/component/photo/edit/info.vue:229
msgid "Archived"
msgstr "Arquivado"
#: src/component/photo/archive/dialog.vue:15
msgid "Are you sure you want to archive the selection?"
msgstr "Você tem certeza que deseja arquivar a seleção?"
#: src/component/album/delete/dialog.vue:15
msgid "Are you sure you want to delete these albums?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esses álbuns?"
#: src/component/label/delete/dialog.vue:15
msgid "Are you sure you want to delete these labels?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir essas etiquetas?"
#: src/component/user/remove/dialog.vue:15 src/component/service/remove.vue:15
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir essa conta?"
#: src/component/album/toolbar.vue:56
msgid "Are you sure you want to delete this album?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir esse álbum?"
#: src/component/photo/clipboard.vue:155
msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?"
msgstr "Você tem certeza que deseja permanentemente excluir estas imagens?"
#: src/component/file/delete/dialog.vue:15
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
msgstr "Você tem certeza que deseja permanentemente excluir este arquivo?"
#: src/component/session/remove/dialog.vue:15
#: src/component/confirm/dialog.vue:19 src/component/confirm/dialog.vue:5
#: src/component/confirm/dialog.vue:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "Você tem certeza?"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:842
#: src/component/photo/batch-edit.vue:382
#: src/component/photo/batch-edit.vue:384
#: src/component/photo/edit/details.vue:319
#: src/component/photo/edit/details.vue:321
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: src/component/photo/edit/files.vue:196
#: src/component/photo/edit/files.vue:197
#: src/component/photo/edit/files.vue:203
#: src/component/photo/edit/files.vue:211
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporção da Tela"
#: src/locales.js:342
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: src/app/routes.js:416 src/common/util.js:862
#: src/component/navigation.vue:198 src/component/navigation.vue:199
#: src/component/navigation.vue:211 src/component/navigation.vue:220
#: src/component/navigation.vue:248 src/options/options.js:358
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: src/model/logs.js:184
msgid "Audit Log"
msgstr "Áudio"
#: src/component/user/add/dialog.vue:106 src/component/user/edit/dialog.vue:189
#: src/page/admin/sessions.vue:112 src/page/admin/sessions.vue:222
#: src/page/admin/users.vue:181 src/component/cluster/node/user-edit.vue:145
#: src/component/user/add/dialog.vue:112 src/component/user/edit/dialog.vue:199
#: src/page/admin/sessions.vue:152 src/page/admin/sessions.vue:295
#: src/page/admin/users.vue:289 src/component/user/edit/dialog.vue:192
#: src/page/admin/sessions.vue:293 src/page/admin/users.vue:273
#: src/locales.js:337
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
#: src/common/util.js:884
msgid "Auto"
msgstr "Automotivo"
#: src/component/meta/face/markers.vue:94
#: src/component/meta/face/markers.vue:95 src/component/settings/apps.vue:50
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: src/component/scroll.vue:5 src/component/scroll.vue:6
msgid "Back to top"
msgstr "Voltar ao topo"
#: src/page/settings/advanced.vue:171
msgid "Backup"
msgstr "Cópia de Segurança"
#: src/locales.js:208
msgid "Badge"
msgstr "Crachá"
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:186
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:187
#: src/component/user/edit/dialog.vue:260
#: src/component/user/edit/dialog.vue:261
#: src/component/user/edit/dialog.vue:253
#: src/component/user/edit/dialog.vue:254
msgid "Base Path"
msgstr "Caminho Base"
#: src/common/util.js:916
msgid "Batch"
msgstr "Lote"
#: src/page/settings/general.vue:275
msgid "Batch Edit"
msgstr "Edição em lote"
#: src/page/about/about.vue:45 src/page/about/about.vue:31
#: src/page/connect.vue:94
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Torne-se um membro hoje, apoie nossa missão e desfrute dos benefícios de nossos membros!"
#: src/page/about/about.vue:53 src/component/confirm/sponsor.vue:21
#: src/page/about/about.vue:36
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Sendo 100% self-fundados e independentes, podemos prometer que nunca venderemos seus dados e que seremos sempre transparentes sobre nossos softwares e serviços."
#: src/component/user/edit/dialog.vue:155
#: src/component/user/edit/dialog.vue:156
#: src/component/user/edit/dialog.vue:163
#: src/component/user/edit/dialog.vue:164 src/page/settings/account.vue:123
#: src/page/settings/account.vue:124 src/component/user/edit/dialog.vue:157
#: src/page/settings/account.vue:107 src/page/settings/account.vue:108
msgid "Bio"
msgstr "Biografia"
#: src/page/settings/account.vue:212 src/page/settings/account.vue:196
msgid "Birth Date"
msgstr "Data de Nascimento"
#: src/options/options.js:458
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#: src/options/options.js:454
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: src/options/options.js:455
msgid "Brown"
msgstr "Marrom"
#: src/component/photo/edit/files.vue:108 src/component/photo/edit/files.vue:60
#: src/component/photo/edit/files.vue:68 src/component/photo/edit/files.vue:76
#: src/component/photo/toolbar.vue:83 src/component/upload/dialog.vue:46
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
#: src/locales.js:282
msgid "Browse Files"
msgstr "Procurar arquivos"
#: src/component/photo/edit/people.vue:217
msgid "Browse Pictures"
msgstr "Procurar imagens"
#: src/options/options.js:464
msgid "Bug Report"
msgstr "Relatar erro"
#: src/locales.js:419
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Ocupado, por favor tente mais tarde"
#: src/page/connect.vue:8 src/common/notify.js:133
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Ocupado, por favor espere…"
#: src/page/connect.vue:155
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Ao utilizar o software e os serviços que fornecemos, você concorda com nossos termos de serviço, política de privacidade e código de conduta."
#: src/app/routes.js:355 src/component/navigation.vue:390
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/collections.vue:173
#: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:119
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:30
#: src/component/photo/edit/details.vue:195 src/component/photo/toolbar.vue:121
#: src/component/photo/view/cards.vue:204 src/component/photo/view/list.vue:40
msgid "Camera"
msgstr "Câmera"
#: src/locales.js:391
msgid "Camera not found"
msgstr "Câmera não encontrada"
#: src/component/photo/edit/info.vue:107 src/component/photo/edit/info.vue:108
msgid "Camera Serial"
msgstr "Série da Câmera"
#: src/page/auth/login.vue:134 src/page/auth/login.vue:162
#: src/page/auth/login.vue:49 src/page/auth/login.vue:50
#: src/page/auth/login.vue:64
msgid "Can't access your authenticator app or device?"
msgstr "Você não consegue acessar o aplicativo ou o dispositivo autenticador?"
#: src/page/album/photos.vue:393 src/page/photos.vue:527
msgid "Can't load more, limit reached"
msgstr "Não é possível carregar mais, limite alcançado"
#: src/common/clipboard.js:103 src/common/clipboard.js:139
#: src/page/albums.vue:1204 src/page/albums.vue:1220 src/page/labels.vue:642
#: src/page/labels.vue:662 src/page/library/browse.vue:325
#: src/page/library/browse.vue:341 src/page/people/new.vue:395
#: src/page/people/new.vue:411 src/page/people/recognized.vue:486
#: src/page/people/recognized.vue:502
msgid "Can't select more items"
msgstr "Não é possível selecionar mais itens"
#: src/component/session/remove/dialog.vue:19
#: src/component/user/add/dialog.vue:193 src/component/user/edit/dialog.vue:304
#: src/component/user/remove/dialog.vue:19
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:253
#: src/component/user/add/dialog.vue:200 src/component/user/edit/dialog.vue:126
#: src/component/user/edit/dialog.vue:127
#: src/component/user/edit/dialog.vue:138
#: src/component/user/edit/dialog.vue:144
#: src/component/user/edit/dialog.vue:334 src/page/connect.vue:39
#: src/component/user/edit/dialog.vue:320 src/page/connect.vue:46
#: src/component/album/delete/dialog.vue:19
#: src/component/album/edit/dialog.vue:86 src/component/confirm/dialog.vue:23
#: src/component/file/delete/dialog.vue:19
#: src/component/label/delete/dialog.vue:19
#: src/component/label/edit/dialog.vue:43
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:118
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:120
#: src/component/meta/face/markers.vue:54
#: src/component/meta/face/markers.vue:73
#: src/component/meta/location/dialog.vue:115
#: src/component/people/edit/dialog.vue:46
#: src/component/photo/album/dialog.vue:64 src/component/service/add.vue:97
#: src/component/service/edit.vue:232 src/component/service/remove.vue:19
#: src/component/service/upload.vue:57 src/component/settings/apps.vue:151
#: src/component/settings/passcode.vue:101
#: src/component/settings/passcode.vue:142
#: src/component/settings/password.vue:83 src/component/share/dialog.vue:161
#: src/locales.js:214 src/page/auth/login.vue:120 src/page/connect.vue:36
#: src/page/library/import.vue:61 src/page/library/index.vue:61
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/common/util.js:1089 src/common/util.js:1096
msgid "Cannot copy to clipboard"
msgstr "Não é possível copiar para a área de transferência"
#: src/common/util.js:904 src/component/lightbox/sidebar.vue:801
#: src/component/photo/batch-edit.vue:173
#: src/component/photo/batch-edit.vue:176
#: src/component/photo/edit/details.vue:28
#: src/component/photo/edit/details.vue:31
#: src/component/photo/view/cards.vue:194
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
#: src/component/photo/toolbar.vue:388 src/component/photo/toolbar.vue:394
msgid "Cards"
msgstr "Cartões"
#: src/locales.js:262
msgid "Carousel slide {0} of {1}"
msgstr "Slide de carrossel {0} de {1}"
#: src/component/lightbox.vue:125 src/component/lightbox.vue:126
msgid "Cast"
msgstr "Elenco"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:252
#: src/page/albums.vue:78
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:106
#: src/component/user/edit/dialog.vue:113 src/page/settings/account.vue:107
#: src/page/settings/account.vue:91
msgid "Change Avatar"
msgstr "Mudar Avatar"
#: src/page/auth/instances.vue:60 src/page/settings/account.vue:155
#: src/component/settings/password.vue:16 src/page/settings/account.vue:139
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar Senha"
#: src/component/photo/clipboard.vue:72
msgid "Change private flag"
msgstr "Mudar marcação como privado"
#: src/component/user/add/dialog.vue:268 src/component/user/add/dialog.vue:273
#: src/component/user/edit/dialog.vue:418
#: src/component/user/edit/dialog.vue:423
#: src/component/cluster/node/overview.vue:141
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:362
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:367
#: src/component/user/add/dialog.vue:284 src/component/user/add/dialog.vue:289
#: src/component/user/edit/dialog.vue:517
#: src/component/user/edit/dialog.vue:522 src/page/settings/account.vue:539
#: src/page/settings/account.vue:544 src/component/user/edit/dialog.vue:443
#: src/component/user/edit/dialog.vue:448
#: src/component/album/edit/dialog.vue:171
#: src/component/label/edit/dialog.vue:109
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:214
#: src/component/people/edit/dialog.vue:112
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1440
#: src/component/photo/edit/details.vue:636 src/locales.js:376
#: src/page/settings/account.vue:447 src/page/settings/account.vue:452
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "As mudanças não foram salvas"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:411
#: src/component/user/edit/dialog.vue:512
#: src/component/cluster/node/overview.vue:140
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:355
#: src/component/user/edit/dialog.vue:510
#: src/component/user/edit/dialog.vue:596
#: src/component/user/edit/dialog.vue:436
#: src/component/album/edit/dialog.vue:177
#: src/component/label/edit/dialog.vue:115 src/component/lightbox.vue:3171
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1472
#: src/component/photo/edit/files.vue:552 src/component/service/edit.vue:348
#: src/component/share/dialog.vue:225 src/component/share/dialog.vue:244
#: src/locales.js:427 src/page/albums.vue:1197
#: src/page/people/recognized.vue:296 src/page/settings/advanced.vue:491
#: src/page/settings/collections.vue:247 src/page/settings/content.vue:313
#: src/page/settings/general.vue:646
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso"
#: src/page/settings/advanced.vue:10
msgid "Changes to the advanced settings require a restart to take effect."
msgstr "As alterações nas configurações avançadas exigem que você reinicie o sistema para entrar em vigor."
#: src/component/photo/edit/info.vue:220 src/component/photo/edit/info.vue:221
msgid "Checked"
msgstr "Checado"
#: src/page/auth/instances.vue:38
msgid "Choose an instance to continue:"
msgstr "Escolha uma instância para continuar:"
#: src/component/photo/edit/files.vue:243
#: src/component/photo/edit/files.vue:244
#: src/component/photo/edit/files.vue:250
#: src/component/photo/edit/files.vue:258
msgid "Chroma"
msgstr "Croma"
#: src/page/library/index.vue:251
msgid "Cleaning index and cache"
msgstr "Limpeza do índice e do cache"
#: src/page/library/index.vue:50
msgid "Cleanup"
msgstr "Limpeza"
#: src/component/meta/location/input.vue:49
#: src/component/meta/location/input.vue:67
msgid "Clear"
msgstr "Limpo"
#: src/locales.js:270
msgid "Clear {0}"
msgstr "Limpar {0}"
#: src/options/admin.js:40 src/options/auth.js:13 src/options/auth.js:43
#: src/options/auth.js:73
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: src/component/user/add/dialog.vue:18 src/component/user/edit/dialog.vue:25
#: src/page/admin/sessions.vue:184 src/component/cluster/node/dialog.vue:15
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:18
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:253
#: src/component/user/edit/dialog.vue:126
#: src/component/user/edit/dialog.vue:127
#: src/component/user/edit/dialog.vue:138
#: src/component/user/edit/dialog.vue:144 src/component/user/edit/dialog.vue:30
#: src/component/user/edit/dialog.vue:334 src/page/admin/sessions.vue:224
#: src/component/user/edit/dialog.vue:320
#: src/component/album/edit/dialog.vue:19
#: src/component/label/edit/dialog.vue:20 src/component/lightbox.vue:1522
#: src/component/lightbox.vue:1523 src/component/lightbox.vue:523
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:7 src/component/meta/camera/dialog.vue:20
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:20
#: src/component/meta/location/dialog.vue:20
#: src/component/people/edit/dialog.vue:20
#: src/component/photo/album/dialog.vue:18
#: src/component/photo/batch-edit.vue:18 src/component/photo/batch-edit.vue:473
#: src/component/photo/edit/details.vue:380
#: src/component/photo/edit/details.vue:385 src/component/photo/toolbar.vue:86
#: src/component/settings/apps.vue:209 src/component/settings/apps.vue:85
#: src/component/settings/passcode.vue:128
#: src/component/settings/passcode.vue:129
#: src/component/settings/passcode.vue:138
#: src/component/settings/passcode.vue:176
#: src/component/settings/passcode.vue:192
#: src/component/settings/passcode.vue:207
#: src/component/settings/passcode.vue:61 src/component/settings/webdav.vue:74
#: src/component/share/dialog.vue:126 src/component/share/dialog.vue:70
#: src/component/share/dialog.vue:71 src/component/share/dialog.vue:80
#: src/component/update.vue:25 src/component/upload/dialog.vue:119
#: src/component/upload/dialog.vue:20 src/locales.js:210
#: src/page/library/errors.vue:105
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/app/routes.js:234
msgid "Cluster"
msgstr "Grupo"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:285 src/page/admin/users.vue:424
#: src/options/auth.js:7
msgid "Cluster Admin"
msgstr "Administrador do cluster"
#: src/model/cluster-node.js:96
msgid "Cluster Node"
msgstr "Nó do cluster"
#: src/component/photo/edit/files.vue:140
#: src/component/photo/edit/files.vue:141
#: src/component/photo/edit/files.vue:147
#: src/component/photo/edit/files.vue:155
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
#: src/page/settings.vue:86
msgid "Collections"
msgstr ""
#: src/component/photo/toolbar.vue:232
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: src/component/photo/edit/files.vue:229
#: src/component/photo/edit/files.vue:230
#: src/component/photo/edit/files.vue:236
#: src/component/photo/edit/files.vue:244
msgid "Color Profile"
msgstr "Perfil da cor"
#: src/page/discover.vue:5
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: src/page/connect.vue:117 src/page/connect.vue:124 src/page/connect.vue:133
#: src/page/connect.vue:127 src/page/connect.vue:134 src/page/connect.vue:143
#: src/page/connect.vue:114 src/page/connect.vue:123
msgid "Compare Editions"
msgstr "Compare as Edições"
#: src/page/library/index.vue:39
msgid "Complete Rescan"
msgstr "Escanear completamente novamente"
#: src/component/photo/edit/labels.vue:242
#: src/component/photo/edit/labels.vue:33
msgid "Confidence"
msgstr "Certeza"
#: src/component/meta/face/markers.vue:64
#: src/component/meta/location/dialog.vue:118
#: src/component/meta/location/dialog.vue:58
#: src/component/meta/location/dialog.vue:59
#: src/component/meta/location/dialog.vue:71
#: src/component/meta/location/dialog.vue:78
#: src/component/photo/album/dialog.vue:33
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/album/dialog.vue:43
#: src/component/photo/album/dialog.vue:67
#: src/component/settings/passcode.vue:104
#: src/component/settings/passcode.vue:68
#: src/component/settings/passcode.vue:69
#: src/component/settings/passcode.vue:78
#: src/component/settings/passcode.vue:94
msgid "Confirm"
msgstr "confirme"
#: src/component/service/add.vue:98 src/page/services.vue:106
#: src/page/services.vue:114 src/page/services.vue:59 src/page/services.vue:60
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: src/page/settings/account.vue:182 src/page/settings/account.vue:76
#: src/page/settings/account.vue:77 src/page/settings/account.vue:196
#: src/component/settings/webdav.vue:15 src/page/services.vue:101
#: src/page/settings/account.vue:180
msgid "Connect via WebDAV"
msgstr "Conectar via WebDAV"
#: src/page/connect.vue:263 src/page/connect.vue:281 src/page/connect.vue:243
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
#: src/page/settings/account.vue:346 src/page/settings/account.vue:263
msgid "Contact Details"
msgstr "Detalhes do contato"
#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:49 src/page/connect.vue:39
msgid "Contact Us"
msgstr "Entrar em contato"
#: src/page/albums.vue:217 src/page/albums.vue:218 src/page/albums.vue:227
#: src/page/albums.vue:228 src/page/albums.vue:238 src/page/albums.vue:240
#: src/page/albums.vue:246 src/page/labels.vue:100 src/page/labels.vue:109
#: src/page/labels.vue:110 src/page/labels.vue:112
#: src/page/people/recognized.vue:140 src/page/people/recognized.vue:78
#: src/page/people/recognized.vue:79 src/page/people/recognized.vue:99
msgid "Contains %{n} pictures."
msgstr "Contém %{n} imagens."
#: src/page/albums.vue:215 src/page/albums.vue:224 src/page/albums.vue:225
#: src/page/albums.vue:235 src/page/albums.vue:237 src/page/albums.vue:243
#: src/page/labels.vue:106 src/page/labels.vue:107 src/page/labels.vue:109
#: src/page/people/recognized.vue:137 src/page/people/recognized.vue:75
#: src/page/people/recognized.vue:76 src/page/people/recognized.vue:96
msgid "Contains one picture."
msgstr "Contém uma foto."
#: src/page/settings.vue:73
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: src/component/settings/apps.vue:37 src/component/settings/apps.vue:53
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/model/cluster-instance.js:34 src/options/auth.js:11
msgid "Contributor"
msgstr "Contribuinte"
#: src/page/library/index.vue:261
msgid "Converting"
msgstr "Convertendo"
#: src/common/util.js:1082
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado para a área de transferência de texto"
#: src/component/settings/apps.vue:54 src/component/settings/apps.vue:55
#: src/component/settings/apps.vue:64 src/component/settings/apps.vue:80
#: src/component/settings/apps.vue:91 src/component/settings/passcode.vue:100
#: src/component/settings/passcode.vue:101
#: src/component/settings/passcode.vue:110
#: src/component/settings/passcode.vue:136
#: src/component/settings/passcode.vue:148
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/locales.js:452
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copiando arquivos de %s"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:828
#: src/component/photo/batch-edit.vue:367
#: src/component/photo/batch-edit.vue:369
#: src/component/photo/edit/details.vue:306
#: src/component/photo/edit/details.vue:308
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos Autorais"
#: src/locales.js:377
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Não foi possível excluir"
#: src/locales.js:407
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Não foi possível conectar, por favor tente novamente"
#: src/component/photo/edit/people.vue:301
msgid "Could not update person cover"
msgstr "Não foi possível atualizar a cobertura da pessoa"
#: src/component/photo/view/list.vue:188
msgid "Couldn't find anything."
msgstr "Não foi possível encontrar nada."
#: src/page/settings/account.vue:369 src/component/photo/batch-edit.vue:289
#: src/component/photo/edit/details.vue:159 src/component/photo/toolbar.vue:100
#: src/page/settings/account.vue:286
msgid "Country"
msgstr "País"
#: src/page/auth/login.vue:123 src/page/auth/login.vue:130
msgid "Create Account"
msgstr "Criar conta"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:100
msgid "Create album"
msgstr "Criar álbum"
#: src/page/settings/advanced.vue:184
msgid "Create regular backups based on the configured schedule."
msgstr "Criar backups de índices com base na programação configurada."
#: src/page/settings/advanced.vue:200
msgid "Create YAML files to back up album metadata."
msgstr "Crie arquivos YAML para fazer backup dos metadados do álbum."
#: src/page/settings/advanced.vue:216
msgid "Create YAML sidecar files to back up picture metadata."
msgstr "Crie arquivos YAML sidecar para fazer backup dos metadados da imagem."
#: src/page/admin/sessions.vue:151 src/component/cluster/node/overview.vue:55
#: src/page/admin/sessions.vue:191 src/page/cluster/nodes.vue:168
#: src/component/photo/edit/info.vue:196 src/component/photo/edit/info.vue:197
msgid "Created"
msgstr "Criado"
#: src/page/library/index.vue:267
msgid "Creating thumbnails for"
msgstr "Criando miniaturas para"
#: src/options/options.js:501
msgid "Current Name"
msgstr ""
#: src/component/settings/password.vue:31
msgid "Current Password"
msgstr "Senha Atual"
#: src/options/themes.js:1019 src/options/themes.js:1029
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: src/options/options.js:453
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"
#: src/options/options.js:426
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
#: src/component/cluster/node/overview.vue:74 src/locales.js:331
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
#: src/page/settings/advanced.vue:183
msgid "Database Backups"
msgstr "Backups de banco de dados"
#: src/locales.js:332
msgid "Databases"
msgstr "Bancos de dados"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:190
msgid "Date & Time"
msgstr "Data e hora"
#: src/page/settings/account.vue:220 src/component/meta/datetime/dialog.vue:30
#: src/component/photo/batch-edit.vue:194
#: src/component/photo/edit/details.vue:45 src/page/settings/account.vue:204
msgid "Day"
msgstr "Dia"
#: src/component/settings/passcode.vue:189
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"
#: src/page/settings/advanced.vue:30
msgid "Debug Logs"
msgstr "Registros de depuração"
#: src/page/admin/sessions.vue:256 src/page/admin/users.vue:233
#: src/page/admin/groups.vue:35 src/page/admin/sessions.vue:371
#: src/page/admin/users.vue:430 src/page/admin/sessions.vue:369
#: src/page/admin/users.vue:374 src/common/util.js:886 src/model/session.js:42
#: src/model/user.js:343 src/options/auth.js:40 src/options/auth.js:41
#: src/options/auth.js:69 src/options/auth.js:70 src/options/options.js:252
#: src/options/options.js:255 src/options/options.js:293
#: src/options/options.js:377 src/options/themes.js:861
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: src/component/service/edit.vue:49
msgid "Default Folder"
msgstr "Pasta Padrão"
#: src/component/session/remove/dialog.vue:22
#: src/component/user/remove/dialog.vue:22 src/page/cluster/nodes.vue:108
#: src/component/album/clipboard.vue:68
#: src/component/album/delete/dialog.vue:22 src/component/album/toolbar.vue:57
#: src/component/file/delete/dialog.vue:22 src/component/label/clipboard.vue:34
#: src/component/label/delete/dialog.vue:22
#: src/component/photo/clipboard.vue:132 src/component/photo/edit/files.vue:63
#: src/component/photo/edit/files.vue:71 src/component/photo/edit/files.vue:95
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:98
#: src/locales.js:321 src/page/settings/general.vue:335
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: src/component/album/toolbar.vue:195
msgid "Delete Album"
msgstr "Excluir álbum"
#: src/component/photo/toolbar.vue:72 src/page/library/errors.vue:35
msgid "Delete All"
msgstr "Excluir tudo"
#: src/component/photo/toolbar.vue:276 src/page/library/errors.vue:80
msgid "Delete all?"
msgstr "Excluir tudo?"
#: src/page/library/index.vue:51
msgid "Delete orphaned index entries, sidecar files and thumbnails."
msgstr "Exclua entradas de índice órfãs, arquivos sidecar e miniaturas."
#: src/options/options.js:13 src/options/options.js:16
msgid "deleted"
msgstr "excluído"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:46
#: src/component/photo/batch-edit.vue:155 src/page/albums.vue:235
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: src/component/settings/webdav.vue:67
msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide."
msgstr "Instruções detalhadas podem ser encontradas no nosso Guia de Usuário."
#: src/component/cluster/node/dialog.vue:25
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:42
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:45
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: src/component/photo/edit/files.vue:423
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"
#: src/page/settings/advanced.vue:127
msgid "Disable all face detection and recognition features."
msgstr "Desative todos os recursos de detecção e reconhecimento de rosto."
#: src/page/settings/advanced.vue:78
msgid "Disable Backups"
msgstr "Desativar Cópias de Segurança"
#: src/page/settings/advanced.vue:324
msgid "Disable Darktable"
msgstr "Desativar Darktable"
#: src/page/settings/collections.vue:17
msgid "Disable Downloads"
msgstr ""
#: src/page/settings/advanced.vue:158
msgid "Disable ExifTool"
msgstr "Desativar ExifTool"
#: src/page/settings/advanced.vue:126
msgid "Disable Faces"
msgstr "Desativar rostos"
#: src/page/settings/advanced.vue:63
msgid "Disable features that require write permission for the originals folder."
msgstr "Desative os recursos que exigem permissão de gravação para a pasta de originais."
#: src/page/settings/advanced.vue:388
msgid "Disable FFmpeg"
msgstr "Desativar FFmpeg"
#: src/page/settings/advanced.vue:372
msgid "Disable ImageMagick"
msgstr "Desativar ImageMagick"
#: src/page/settings/advanced.vue:143
msgid "Disable interactive world maps and reverse geocoding."
msgstr "Desative os mapas mundiais interativos e a geocodificação reversa."
#: src/page/settings/advanced.vue:110
msgid "Disable MCP"
msgstr "Desativar MCP"
#: src/page/settings/advanced.vue:142
msgid "Disable Places"
msgstr "Desativar Lugares"
#: src/page/settings/advanced.vue:340
msgid "Disable RawTherapee"
msgstr "Desativar RawTherapee"
#: src/page/settings/advanced.vue:111
msgid "Disable the Model Context Protocol (MCP) API endpoint for AI agent integrations."
msgstr "Desative o ponto de extremidade da API do protocolo de contexto de modelo (MCP) para integrações de agentes de IA."
#: src/page/settings/advanced.vue:404
msgid "Disable Vectors"
msgstr "Vetores de Desativação"
#: src/page/settings/advanced.vue:94
msgid "Disable WebDAV"
msgstr "Desativar WebDAV"
#: src/component/photo/clipboard.vue:423
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
#: src/page/settings/advanced.vue:405
msgid "Disables vector graphics support."
msgstr "Desativa o suporte de gráficos vetoriais."
#: src/page/settings/advanced.vue:389
msgid "Disables video transcoding and thumbnail extraction."
msgstr "Desativa a transcodificação de vídeo e a extração de miniaturas."
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:472
#: src/component/photo/batch-edit.vue:472
#: src/component/photo/edit/details.vue:384
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#: src/component/photo/edit/details.vue:380
msgid "Discard changes and close"
msgstr "Descartar alterações e fechar"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:924
msgid "Discard invalid changes?"
msgstr "Descartar alterações inválidas?"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:926
msgid "Discard unsaved changes?"
msgstr "Descartar alterações não salvas?"
#: src/app/routes.js:748 src/app/routes.js:755 src/app/routes.js:762
#: src/app/routes.js:769
msgid "Discover"
msgstr "Descobrir"
#: src/locales.js:211
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"
#: src/component/user/add/dialog.vue:65 src/component/user/add/dialog.vue:66
#: src/component/user/edit/dialog.vue:89 src/component/user/edit/dialog.vue:90
#: src/page/admin/users.vue:178 src/component/cluster/node/user-edit.vue:80
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:81
#: src/component/cluster/node/users.vue:153
#: src/component/user/add/dialog.vue:71 src/component/user/add/dialog.vue:72
#: src/component/user/edit/dialog.vue:96 src/component/user/edit/dialog.vue:97
#: src/page/admin/users.vue:283 src/page/settings/account.vue:76
#: src/page/settings/account.vue:78 src/page/admin/users.vue:270
#: src/locales.js:325 src/page/settings/account.vue:64
#: src/page/settings/account.vue:66
msgid "Display Name"
msgstr "Nome de Exibição"
#: src/page/settings/content.vue:156
msgid "Display picture captions in search results."
msgstr "Exibir legendas de imagens nos resultados de pesquisa."
#: src/page/settings/content.vue:142
msgid "Display picture titles in search results."
msgstr "Exibir títulos de imagens nos resultados de pesquisa."
#: src/common/util.js:868 src/component/photo/view/cards.vue:115
#: src/component/photo/view/cards.vue:239
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:70 src/model/thumb.js:247
#: src/options/options.js:370
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: src/component/navigation.vue:106 src/component/navigation.vue:107
#: src/component/navigation.vue:119 src/component/navigation.vue:128
#: src/component/navigation.vue:136 src/component/navigation.vue:149
#: src/component/navigation.vue:156
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: src/page/settings/advanced.vue:325
msgid "Don't use Darktable to convert RAW images."
msgstr "Não use o Darktable para converter imagens RAW."
#: src/page/settings/advanced.vue:373
msgid "Don't use ImageMagick to convert images."
msgstr "Não use o ImageMagick para converter imagens."
#: src/page/settings/advanced.vue:341
msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW images."
msgstr "Não use RawTherapee para converter imagens RAW."
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:195 src/component/settings/apps.vue:51
#: src/component/settings/apps.vue:52 src/component/settings/apps.vue:61
#: src/component/settings/apps.vue:77 src/component/settings/apps.vue:88
#: src/component/share/dialog.vue:162
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#: src/component/upload/dialog.vue:32 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done."
msgstr "Concluído."
#: src/component/album/clipboard.vue:46 src/component/album/toolbar.vue:185
#: src/component/file/clipboard.vue:24 src/component/lightbox.vue:1749
#: src/component/people/clipboard.vue:23 src/component/photo/clipboard.vue:84
#: src/component/photo/edit/files.vue:59 src/page/settings/collections.vue:31
#: src/page/settings/content.vue:174 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
#: src/page/settings/collections.vue:43 src/page/settings/content.vue:186
msgid "Download only original media files, without any automatically generated files."
msgstr "Baixe somente arquivos de mídia originais, sem nenhum arquivo gerado automaticamente."
#: src/component/service/edit.vue:118
msgid "Download remote files"
msgstr "Baixar arquivos remotos"
#: src/component/album/clipboard.vue:203 src/component/album/toolbar.vue:234
#: src/component/file/clipboard.vue:138 src/component/label/clipboard.vue:149
#: src/component/lightbox.vue:3259 src/component/people/clipboard.vue:125
#: src/component/photo/clipboard.vue:414 src/component/photo/edit/files.vue:509
#: src/component/photo/view/cards.vue:449 src/component/photo/view/list.vue:284
#: src/page/library/browse.vue:231
msgid "Downloading…"
msgstr "Baixando…"
#: src/locales.js:280
msgid "Drag and drop files here"
msgstr "Arraste e solte arquivos aqui"
#: src/component/cluster/node/overview.vue:79 src/locales.js:348
msgid "Driver"
msgstr "Motorista"
#: src/page/library/browse.vue:34
msgid "Duplicates will be skipped and only appear once."
msgstr "Duplicatas serão puladas e só aparecerão uma vez."
#: src/component/photo/edit/files.vue:146
#: src/component/photo/edit/files.vue:147
#: src/component/photo/edit/files.vue:153
#: src/component/photo/edit/files.vue:161
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: src/page/settings/advanced.vue:267
msgid "Dynamic Previews"
msgstr "Amostras dinâmicas"
#: src/page/settings/advanced.vue:243
msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px"
msgstr "Tamanho dinâmico limite: %{n}px"
#: src/component/cluster/node/users.vue:85 src/page/cluster/nodes.vue:53
#: src/component/album/clipboard.vue:35 src/component/album/toolbar.vue:156
#: src/component/lightbox.vue:1653 src/component/lightbox.vue:1654
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:111
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:132
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:165
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:195
#: src/component/lightbox/sidebar/toolbar.vue:32
#: src/component/photo/clipboard.vue:60 src/page/settings/general.vue:260
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:17
#: src/component/label/edit/dialog.vue:18
#: src/component/people/edit/dialog.vue:18
msgid "Edit %{s}"
msgstr "Editar %{s}"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:23
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:16
#: src/component/service/edit.vue:28
msgid "Edit Account"
msgstr "Editar Conta"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:170
msgid "Edit Photo"
msgstr "Editar Foto"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:635
msgid "Edit Photos (%{n})"
msgstr "Editar fotos (%{n})"
#: src/component/photo/edit/info.vue:212 src/component/photo/edit/info.vue:213
msgid "Edited"
msgstr "Editado"
#: src/component/user/add/dialog.vue:79 src/component/user/edit/dialog.vue:123
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:97
#: src/component/user/add/dialog.vue:85 src/component/user/edit/dialog.vue:130
#: src/page/settings/account.vue:320 src/page/settings/account.vue:91
#: src/page/settings/account.vue:79
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: src/page/settings/advanced.vue:31
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Ative o modo de depuração para exibir logs adicionais e ajudar na solução de problemas."
#: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "Permitir o download de arquivos originais e sidecar da interface da Web."
#: src/page/settings/general.vue:142
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "Ative o reconhecimento facial e a exibição Pessoas para encontrar facilmente pessoas que você conhece."
#: src/page/settings/advanced.vue:47
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "Habilitar novos recursos que podem estar incompletos ou instáveis."
#: src/page/settings/general.vue:365
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "Ative o navegador de arquivos para navegar na estrutura da pasta Originals."
#: src/page/settings/advanced.vue:357
msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance."
msgstr "Permite predefinições de conversores RAW. Pode reduzir o desempenho."
#: src/component/settings/passcode.vue:52
msgid "Enabling two-factor authentication means that you will need a randomly generated verification code to log in, so even if someone gains access to your password, they will not be able to access your account."
msgstr "Ativar a autenticação de dois fatores significa que você precisará de um código de verificação gerado aleatoriamente para fazer login, portanto, mesmo que alguém obtenha acesso à sua senha, não conseguirá acessar sua conta."
#: src/locales.js:349
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
#: src/locales.js:252 src/locales.js:254
msgid "Enter date"
msgstr "Insira a data"
#: src/locales.js:249
msgid "Enter dates"
msgstr "Inserir datas"
#: src/component/input/chip-selector.vue:131
msgid "Enter item name..."
msgstr "Digite o nome do item..."
#: src/component/settings/passcode.vue:82 src/page/auth/login.vue:31
msgid "Enter the code generated by your authenticator app:"
msgstr "Digite o código gerado pelo aplicativo autenticador:"
#: src/common/api.js:126 src/locales.js:408
msgid "Enter verification code"
msgstr "Digite o código de verificação"
#: src/component/settings/apps.vue:25
msgid "Enter your password to confirm the action and continue:"
msgstr "Digite sua senha para confirmar a ação e continuar:"
#: src/locales.js:387
msgid "Entity not found"
msgstr "Entidade não encontrada"
#: src/page/connect.vue:14 src/component/lightbox.vue:527
#: src/page/library/errors.vue:361
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: src/app/routes.js:543 src/component/navigation.vue:370
#: src/component/navigation.vue:371 src/component/navigation.vue:383
#: src/component/navigation.vue:392 src/component/navigation.vue:505
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
#: src/common/util.js:888
msgid "Estimate"
msgstr "Estimativa"
#: src/page/settings/content.vue:32
msgid "Estimate Locations"
msgstr "Locais de estimativa"
#: src/page/settings/content.vue:33
msgid "Estimate the approximate location of pictures without GPS coordinates."
msgstr "Estimar a localização aproximada de imagens sem coordenadas de GPS."
#: src/options/options.js:427
msgid "Every two days"
msgstr "A cada dois dias"
#: src/page/people/new.vue:10 src/page/people/recognized.vue:39
msgid "Exclude hidden"
msgstr "Excluir oculto"
#: src/page/settings/advanced.vue:159
msgid "ExifTool is required for full support of XMP metadata, videos and Live Photos."
msgstr "A extração de metadados com o ExifTool é necessária para que você tenha suporte total a vídeo, foto ao vivo e XMP."
#: src/page/settings/advanced.vue:46
msgid "Experimental Features"
msgstr "Funcionalidades experimentais"
#: src/page/admin/sessions.vue:163 src/page/admin/sessions.vue:226
#: src/page/admin/sessions.vue:203 src/page/admin/sessions.vue:299
#: src/page/admin/sessions.vue:297 src/component/service/edit.vue:69
#: src/component/settings/apps.vue:138 src/component/settings/apps.vue:295
#: src/component/share/dialog.vue:195
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:79
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:83
#: src/component/photo/edit/details.vue:230
#: src/component/photo/edit/details.vue:234
msgid "Exposure"
msgstr "Exposição"
#: src/page/settings/content.vue:49
msgid "Extract still images and generate thumbnails while indexing."
msgstr "Extraia imagens estáticas e gere miniaturas durante a indexação."
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:93
#: src/component/photo/edit/details.vue:263
msgid "F Number"
msgstr "Razão focal"
#: src/model/face.js:149
msgid "Face"
msgstr "Rosto"
#: src/locales.js:396
msgid "Face not found"
msgstr "Rosto não encontrado"
#: src/component/photo/edit/info.vue:101 src/component/photo/edit/info.vue:102
msgid "Faces"
msgstr "Rostos"
#: src/locales.js:405
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
#: src/locales.js:406
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
#: src/component/share/dialog.vue:235
msgid "Failed removing link"
msgstr "Falha ao remover o link"
#: src/page/connect.vue:35 src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:32
msgid "Failed to connect account."
msgstr "Falha ao conectar a conta."
#: src/locales.js:415
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
#: src/component/cluster/node/users.vue:248
msgid "Failed to load users."
msgstr "Não foi possível carregar os usuários."
#: src/component/lightbox.vue:2256
msgid "Failed to remove face marker"
msgstr "Falha ao remover o marcador de face"
#: src/component/lightbox.vue:2189
msgid "Failed to remove name"
msgstr "Falha ao remover o nome"
#: src/common/server.js:79 src/common/server.js:85
msgid "Failed to restart server"
msgstr "Não foi possível reiniciar o servidor"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1696
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1940
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1981
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2039
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2059
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2166
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2189
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2219
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1479
msgid "Failed to save changes"
msgstr "Falha ao salvar as alterações"
#: src/component/lightbox.vue:2161
msgid "Failed to save face marker"
msgstr "Falha ao salvar o marcador de rosto"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1447
msgid "Failed to save name"
msgstr "Falha ao salvar o nome"
#: src/component/share/dialog.vue:216
msgid "Failed updating link"
msgstr "Falha ao atualizar o link"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:73 src/component/user/edit/dialog.vue:74
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:64
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:65
#: src/component/user/edit/dialog.vue:80 src/component/user/edit/dialog.vue:81
#: src/page/settings/account.vue:62 src/page/settings/account.vue:64
#: src/page/settings/account.vue:50 src/page/settings/account.vue:52
msgid "Family Name"
msgstr "Nome de família"
#: src/options/options.js:277
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:77
#: src/component/label/edit/dialog.vue:37
#: src/component/people/edit/dialog.vue:37
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1536
#: src/component/photo/edit/info.vue:121 src/component/photo/edit/info.vue:122
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
#: src/app/routes.js:388 src/component/navigation.vue:310
#: src/options/options.js:261 src/page/albums.vue:392
#: src/page/settings/general.vue:96
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: src/locales.js:411
msgid "Feature disabled"
msgstr "Recurso Desativado"
#: src/options/options.js:463
msgid "Feature Request"
msgstr "Solicitar funcionalidade"
#: src/page/settings/collections.vue:6
msgid "Features"
msgstr ""
#: src/options/options.js:487
msgid "Female"
msgstr "Feminino"
#: src/common/util.js:890 src/component/lightbox/sidebar.vue:1095
#: src/component/photo/edit/info.vue:94 src/model/file.js:271
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#: src/app/routes.js:512
msgid "File Browser"
msgstr "Explorador de Arquivos"
#: src/page/settings/advanced.vue:312
msgid "File Conversion"
msgstr "Conversão de arquivos"
#: src/locales.js:433
msgid "File deleted"
msgstr "Arquivo excluído"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:606
#: src/component/photo/batch-edit.vue:626 src/component/photo/view/list.vue:34
#: src/options/options.js:514
msgid "File Name"
msgstr "Nome do arquivo"
#: src/locales.js:380
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
#: src/locales.js:432
msgid "File removed from stack"
msgstr "Arquivo removido da pilha"
#: src/options/options.js:515
msgid "File Size"
msgstr "Tamanho do Arquivo"
#: src/locales.js:381
msgid "File too large"
msgstr "Arquivo muito grande"
#: src/locales.js:459
msgid "File uploaded"
msgstr "Arquivo carregado"
#: src/component/photo/edit/files.vue:83 src/component/photo/edit/files.vue:89
#: src/component/photo/edit/files.vue:97 src/page/settings/collections.vue:86
#: src/page/settings/content.vue:229
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
#: src/component/navigation.vue:746 src/component/photo/edit/dialog.vue:55
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:56
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:68
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:70
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:71
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
#: src/page/settings/content.vue:104
msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture."
msgstr "Arquivos com nomes sequenciais, como \"IMG_1234 (2)\" ou \"IMG_1234 (3)\" pertencem à mesma foto."
#: src/locales.js:238 src/locales.js:296
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:105
#: src/component/photo/edit/details.vue:276
msgid "Focal Length"
msgstr "Distância Focal"
#: src/component/photo/edit/info.vue:28 src/component/photo/edit/info.vue:29
#: src/component/service/edit.vue:44 src/component/service/edit.vue:86
#: src/component/service/edit.vue:91 src/component/service/upload.vue:42
#: src/component/service/upload.vue:48 src/model/folder.js:181
#: src/page/library/browse.vue:77
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
#: src/page/library/browse.vue:464
msgid "Folder contains %{n} files"
msgstr "A pasta contem %{n} arquivos"
#: src/page/library/browse.vue:456
msgid "Folder is empty"
msgstr "A pasta está vazia"
#: src/app/routes.js:368 src/component/navigation.vue:457
#: src/options/options.js:266 src/page/settings/collections.vue:128
#: src/page/settings/general.vue:111
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
#: src/page/auth/login.vue:172
msgid "Forgot password?"
msgstr "Esqueceu a senha?"
#: src/component/photo/edit/files.vue:158
#: src/component/photo/edit/files.vue:159
#: src/component/photo/edit/files.vue:165
#: src/component/photo/edit/files.vue:173
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: src/component/photo/edit/files.vue:152
#: src/component/photo/edit/files.vue:153
#: src/component/photo/edit/files.vue:159
#: src/component/photo/edit/files.vue:167
msgid "Frames"
msgstr "Quadros"
#: src/options/auth.js:84 src/options/auth.js:94
msgid "Full Access"
msgstr "Acesso total"
#: src/component/lightbox.vue:1599 src/component/lightbox.vue:1600
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela Cheia"
#: src/page/settings.vue:60
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: src/component/settings/apps.vue:122 src/component/settings/apps.vue:154
#: src/component/settings/apps.vue:85 src/component/settings/apps.vue:86
#: src/component/settings/apps.vue:95
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
#: src/page/settings/content.vue:48
msgid "Generate Previews"
msgstr "Gerar visualizações"
#: src/component/photo/edit/info.vue:82
msgid "Generated"
msgstr "Gerado"
#: src/component/photo/toolbar.vue:449
msgid "Get Started"
msgstr "Começar a usar"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:57 src/component/user/edit/dialog.vue:58
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:48
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:49
#: src/component/user/edit/dialog.vue:64 src/component/user/edit/dialog.vue:65
#: src/page/settings/account.vue:47 src/page/settings/account.vue:49
#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:37
msgid "Given Name"
msgstr "Nome dado"
#: src/page/settings/advanced.vue:18
msgid "Global Options"
msgstr "Opções globais"
#: src/locales.js:294
msgid "Go to page {0}"
msgstr "Ir para a página {0}"
#: src/options/options.js:448
msgid "Gold"
msgstr "Dourado"
#: src/options/options.js:451
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: src/options/options.js:457
msgid "Grey"
msgstr "Cinza"
#: src/component/cluster/node/dialog.vue:22
#: src/component/cluster/node/dialog.vue:23
#: src/component/cluster/node/dialog.vue:33 src/component/navigation.vue:224
#: src/component/navigation.vue:467 src/component/navigation.vue:470
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: src/model/cluster-instance.js:38 src/options/auth.js:12
msgid "Guest"
msgstr "Convidado"
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/edit/files.vue:81
#: src/component/photo/edit/files.vue:89
msgid "Hash"
msgstr "Hashe"
#: src/page/help.vue:5
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/app/routes.js:109
msgid "Help & Support"
msgstr "Ajuda & Suporte"
#: src/component/navigation.vue:363 src/component/navigation.vue:364
#: src/component/navigation.vue:376 src/component/navigation.vue:385
#: src/component/navigation.vue:498 src/component/people/edit/dialog.vue:40
msgid "Hidden"
msgstr "Ocultos"
#: src/app/routes.js:527
msgid "Hidden Files"
msgstr "Arquivos Ocultos"
#: src/page/people/new.vue:43 src/page/people/recognized.vue:91
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
#: src/component/lightbox.vue:1771
msgid "Hide Caption"
msgstr "Ocultar legenda"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:208
msgid "Hide face markers"
msgstr "Ocultar marcadores de rosto"
#: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "Oculte itens privados de exibições globais e mantenha-os acessíveis na seção Privado."
#: src/page/settings/general.vue:464
msgid "Hide Scrollbar"
msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:465
msgid "Hide the permanent scrollbar shown by some desktop browsers."
msgstr ""
#: src/options/options.js:381
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: src/component/photo/edit/files.vue:172
#: src/component/photo/edit/files.vue:173
#: src/component/photo/edit/files.vue:179
#: src/component/photo/edit/files.vue:187
msgid "High Dynamic Range (HDR)"
msgstr "Faixa dinâmica alta (HDR)"
#: src/options/options.js:304
msgid "Hybrid"
msgstr "Híbrido"
#: src/component/settings/passcode.vue:160
msgid "If you lose access to your authenticator app or device, you can use your recovery code to regain access to your account."
msgstr "Se você perder o acesso ao seu aplicativo ou dispositivo autenticador, poderá usar seu código de recuperação para recuperar o acesso à sua conta."
#: src/common/util.js:854 src/common/util.js:894
#: src/component/photo/view/cards.vue:246 src/model/file.js:199
#: src/options/options.js:342
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: src/page/settings/advanced.vue:283
msgid "Image Quality"
msgstr "Qualidade de imagem"
#: src/page/library.vue:66 src/page/library/import.vue:39
#: src/page/library/import.vue:40 src/page/library/import.vue:68
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:245
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: src/locales.js:445
msgid "Import canceled"
msgstr "Importação cancelada"
#: src/locales.js:444
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importação completa em %d"
#: src/page/library/import.vue:205
msgid "Import failed"
msgstr "Falha na importação"
#: src/page/library/import.vue:52
msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates."
msgstr "Arquivos importados serão organizados por data e receberão um nome único para evitar duplicatas."
#: src/page/library/import.vue:5
msgid "Importing %{s}…"
msgstr "Importando %{s}…"
#: src/page/library/import.vue:6
msgid "Importing files to originals…"
msgstr "Importando arquivos para originais…"
#: src/component/photo/edit/files.vue:263
#: src/component/photo/edit/files.vue:264
#: src/component/photo/edit/files.vue:270
#: src/component/photo/edit/files.vue:273
#: src/component/photo/edit/files.vue:274
#: src/component/photo/edit/files.vue:278
#: src/component/photo/edit/files.vue:280
#: src/component/photo/edit/files.vue:288
msgid "in"
msgstr "em"
#: src/component/photo/view/cards.vue:14 src/component/photo/view/list.vue:14
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:14 src/page/labels.vue:54
#: src/page/library/browse.vue:35
msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed."
msgstr "No caso de faltarem as fotos que você espera, por favor, faça uma nova digitalização de sua biblioteca e aguarde até que a indexação seja concluída."
#: src/page/settings/collections.vue:58 src/page/settings/content.vue:201
msgid "Include RAW image files when downloading stacks and archives."
msgstr "Incluir arquivos de imagem RAW ao baixar pilhas e arquivos."
#: src/page/settings/collections.vue:73 src/page/settings/content.vue:216
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Incluir arquivos sidecar ao baixar pilhas e arquivos."
#: src/component/upload/dialog.vue:33 src/page/library/import.vue:8
msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "Aumente o tamanho do armazenamento ou exclua arquivos para continuar."
#: src/component/navigation.vue:752 src/page/library.vue:56
#: src/page/settings/content.vue:6
msgid "Index"
msgstr "Indexar"
#: src/page/library/index.vue:230 src/page/library/index.vue:236
msgid "Indexing"
msgstr "Indexando"
#: src/locales.js:449
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexação cancelada"
#: src/locales.js:446
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexação completa em %d"
#: src/page/library/index.vue:212
msgid "Indexing failed"
msgstr "Falha ao indexar"
#: src/locales.js:448
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexando arquivos em %s"
#: src/page/library/index.vue:7
msgid "Indexing media and sidecar files…"
msgstr "Indexando arquivos de mídia e secundários…"
#: src/locales.js:447
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexando originais..."
#: src/component/lightbox.vue:1547 src/component/lightbox.vue:1548
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:8
msgid "Information"
msgstr "Informações"
#: src/options/admin.js:28
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"
#: src/component/cluster/node/groups.vue:146 src/options/admin.js:37
#: src/options/admin.js:38 src/locales.js:364
msgid "Instance"
msgstr "Instância"
#: src/component/photo/edit/files.vue:73 src/component/photo/edit/files.vue:81
msgid "Instance ID"
msgstr "ID da Instância"
#: src/component/cluster/node/users.vue:270
msgid "Instance unreachable. Try again once it's back online."
msgstr "A instância está indisponível. Tenta novamente quando ela voltar a ficar online."
#: src/component/navigation.vue:168 src/component/navigation.vue:449
#: src/component/navigation.vue:452 src/component/user/edit/dialog.vue:27
#: src/page/admin/users.vue:286 src/app/routes.js:257 src/locales.js:365
msgid "Instances"
msgstr "Instâncias"
#: src/locales.js:423
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Armazenamento insuficiente"
#: src/component/upload/dialog.vue:33 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage."
msgstr "Armazenamento insuficiente."
#: src/component/service/edit.vue:100
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: src/common/form.js:234 src/common/form.js:236 src/common/form.js:243
#: src/common/form.js:245 src/common/form.js:319 src/common/form.js:322
#: src/common/form.js:333 src/common/form.js:336 src/common/form.js:362
#: src/common/form.js:364 src/common/form.js:371 src/common/form.js:373
#: src/common/form.js:388 src/common/form.js:390
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
#: src/common/form.js:261 src/common/form.js:263
msgid "Invalid address"
msgstr "Endereço inválido"
#: src/common/form.js:351 src/common/form.js:352 src/common/form.js:355
msgid "Invalid country"
msgstr "País inválido"
#: src/locales.js:416
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenciais inválidas"
#: src/component/photo/edit/details.vue:627
msgid "Invalid date"
msgstr "Data inválida"
#: src/locales.js:417
msgid "Invalid link"
msgstr "Link inválido"
#: src/locales.js:418
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome inválido"
#: src/page/connect.vue:276 src/page/connect.vue:283 src/page/connect.vue:294
#: src/page/connect.vue:301 src/page/connect.vue:256 src/page/connect.vue:263
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parâmetros inválidos"
#: src/locales.js:410
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:293 src/model/thumb.js:272
msgid "Invalid photo selected"
msgstr "Foto inválida selecionada"
#: src/common/form.js:252 src/common/form.js:254
msgid "Invalid time"
msgstr "Hora inválida"
#: src/common/form.js:270 src/common/form.js:272
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL inválido"
#: src/locales.js:409
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Código de verificação inválido, tente novamente"
#: src/page/cluster/activity.vue:128 src/page/admin/activity.vue:127
#: src/locales.js:354
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
#: src/component/settings/passcode.vue:136
#: src/component/settings/passcode.vue:161
msgid "It is a one-time use code that will disable 2FA for your account when you use it."
msgstr "É um código de uso único que desativará o 2FA da sua conta quando você o usar."
#: src/model/rest.js:242
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: src/locales.js:234
msgid "Items per page:"
msgstr "Itens por página:"
#: src/page/settings/advanced.vue:290
msgid "JPEG Quality: %{n}"
msgstr "Qualidade JPEG: %{n}"
#: src/page/settings/advanced.vue:297
msgid "JPEG Size Limit: %{n}px"
msgstr "Tamanho JPEG limite: %{n}px"
#: src/page/library/import.vue:53
msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed."
msgstr "Imagens JPEG e miniaturas são renderizadas automaticamente conforme necessário."
#: src/common/util.js:906
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra-chave"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:870
#: src/component/photo/edit/details.vue:347
#: src/component/photo/edit/details.vue:350
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#: src/component/photo/edit/labels.vue:23
#: src/component/photo/edit/labels.vue:230 src/model/label.js:122
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: src/locales.js:390
msgid "Label not found"
msgstr "Etiqueta não encontrada"
#: src/locales.js:454
msgid "Label saved"
msgstr "Etiqueta salva"
#: src/component/cluster/node/overview.vue:63 src/app/routes.js:558
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:351 src/component/navigation.vue:430
#: src/component/photo/batch-edit.vue:430
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:37
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:38
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:329
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:186
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
#: src/component/label/clipboard.vue:131 src/locales.js:453
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiquetas excluídas"
#: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/page/admin/sessions.vue:157 src/page/admin/sessions.vue:225
#: src/page/admin/sessions.vue:197 src/page/admin/sessions.vue:298
#: src/page/admin/sessions.vue:296
msgid "Last Active"
msgstr "Último ativo"
#: src/page/admin/users.vue:187 src/page/admin/users.vue:295
#: src/page/admin/users.vue:279 src/locales.js:339
msgid "Last Login"
msgstr "Último Login"
#: src/locales.js:239 src/locales.js:297
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
#: src/page/services.vue:181
msgid "Last Sync"
msgstr "Última Sincronia"
#: src/component/settings/apps.vue:286
msgid "Last Used"
msgstr "Usado por último"
#: src/component/photo/edit/info.vue:166 src/component/photo/edit/info.vue:167
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
#: src/options/auth.js:49
msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/about/about.vue:66 src/page/connect.vue:24 src/page/connect.vue:30
#: src/component/confirm/sponsor.vue:33 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:8 src/page/connect.vue:21 src/page/help.vue:8
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"
#: src/page/admin/sessions.vue:345 src/page/admin/users.vue:404
#: src/page/admin/sessions.vue:343 src/page/admin/users.vue:333
#: src/page/labels.vue:335 src/page/services.vue:237
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"
#: src/component/navigation.vue:485 src/component/navigation.vue:777
msgid "Legal Information"
msgstr "Informações legais"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:140
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:46
#: src/component/photo/edit/details.vue:243
#: src/component/photo/view/cards.vue:213
msgid "Lens"
msgstr "Lente"
#: src/locales.js:392
msgid "Lens not found"
msgstr "Lente não encontrada"
#: src/app/routes.js:612 src/app/routes.js:628 src/app/routes.js:644
#: src/component/navigation.vue:477 src/page/settings/general.vue:349
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: src/page/connect.vue:5 src/app/routes.js:103
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:856 src/component/navigation.vue:410
#: src/component/navigation.vue:411 src/component/navigation.vue:423
#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:545
#: src/component/navigation.vue:553 src/component/navigation.vue:569
#: src/component/photo/batch-edit.vue:397
#: src/component/photo/batch-edit.vue:400
#: src/component/photo/edit/details.vue:332
#: src/component/photo/edit/details.vue:335 src/page/about/license.vue:5
msgid "License"
msgstr "Licença"
#: src/component/lightbox.vue:1617 src/component/lightbox.vue:1618
msgid "Like"
msgstr "Gostar"
#: src/options/options.js:450
msgid "Lime"
msgstr "Lima"
#: src/page/library/browse.vue:466
msgid "Limit reached, showing first %{n} files"
msgstr "Limite alcançado, mostrando os primeiros %{n} arquivos"
#: src/model/link.js:93 src/options/auth.js:50 src/options/auth.js:51
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: src/component/photo/toolbar.vue:389
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: src/page/settings/content.vue:127
msgid "List View"
msgstr "Exibição de lista"
#: src/common/util.js:858 src/component/photo/batch-edit.vue:124
#: src/component/photo/batch-edit.vue:65 src/component/photo/view/cards.vue:112
#: src/component/photo/view/cards.vue:224 src/component/photo/view/list.vue:81
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:67 src/options/options.js:350
msgid "Live"
msgstr "Ao vivo"
#: src/app/routes.js:402 src/component/navigation.vue:191
#: src/component/navigation.vue:192 src/component/navigation.vue:204
#: src/component/navigation.vue:213 src/component/navigation.vue:241
msgid "Live Photos"
msgstr "Fotos ao vivo"
#: src/locales.js:311
msgid "Load more"
msgstr "Carregar mais"
#: src/locales.js:218
msgid "Loading items..."
msgstr "Carregando itens..."
#: src/locales.js:309
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#: src/locales.js:345 src/options/auth.js:42 src/options/auth.js:47
#: src/options/options.js:93 src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:165
#: src/component/photo/edit/details.vue:109
msgid "Local Time"
msgstr "Hora Local"
#: src/page/settings/account.vue:359 src/page/settings/account.vue:361
#: src/common/util.js:896 src/component/album/edit/dialog.vue:38
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:150
#: src/component/photo/batch-edit.vue:263
#: src/component/photo/batch-edit.vue:581
#: src/component/photo/edit/details.vue:450
#: src/component/photo/edit/details.vue:574
#: src/component/photo/edit/details.vue:679
#: src/component/photo/view/cards.vue:255 src/component/photo/view/list.vue:43
#: src/page/albums.vue:394 src/page/settings/account.vue:276
#: src/page/settings/account.vue:278
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: src/page/library/errors.vue:74
msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues."
msgstr "Mensagens aparecem aqui sempre que o PhotoPrism encontra arquivos defeituosos ou existe a possibilidade de outros problemas."
#: src/component/navigation.vue:348 src/component/navigation.vue:599
#: src/component/navigation.vue:714
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: src/component/navigation.vue:758 src/page/library.vue:79
#: src/page/settings/general.vue:379
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
#: src/component/photo/edit/info.vue:174 src/component/photo/edit/info.vue:175
msgid "Longitude"
msgstr "Longitute"
#: src/component/navigation.vue:629
msgid "Lost server connection"
msgstr "Perda de conexão com o servidor"
#: src/options/options.js:385
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: src/options/options.js:444
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: src/component/photo/edit/files.vue:235
#: src/component/photo/edit/files.vue:236
#: src/component/photo/edit/files.vue:242
#: src/component/photo/edit/files.vue:250
msgid "Main Color"
msgstr "Cor principal"
#: src/options/options.js:486
msgid "Male"
msgstr "Masculino"
#: src/page/about/about.vue:99 src/page/connect.vue:121 src/page/connect.vue:63
#: src/page/connect.vue:131 src/page/connect.vue:71
#: src/component/auth/menu.vue:38 src/page/about/about.vue:73
#: src/page/connect.vue:111 src/page/connect.vue:53
msgid "Manage Account"
msgstr "Gerenciar conta"
#: src/model/cluster-instance.js:30 src/options/auth.js:8
msgid "Manager"
msgstr "Gerente"
#: src/common/util.js:918
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: src/component/service/edit.vue:16
msgid "Manual Upload"
msgstr "Envio manual"
#: src/page/settings/general.vue:505
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
#: src/common/util.js:898 src/model/marker.js:132
msgid "Marker"
msgstr "Marcador"
#: src/component/user/add/dialog.vue:25
msgid "Maximum number of accounts has been reached."
msgstr "O número máximo de contas foi atingido."
#: src/app/routes.js:395 src/component/navigation.vue:219
#: src/options/options.js:258 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
#: src/options/options.js:281
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: src/page/connect.vue:5
msgid "Membership"
msgstr "Filiação"
#: src/component/people/merge/dialog.vue:57
msgid "Merge %{a} with %{b}?"
msgstr "Fundir %{a} com %{b}?"
#: src/page/cluster/activity.vue:129 src/page/admin/activity.vue:128
#: src/locales.js:356
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: src/common/util.js:908
msgid "Metadata"
msgstr "Metadados"
#: src/options/auth.js:102 src/options/auth.js:86
msgid "Metrics"
msgstr "Métricas"
#: src/component/navigation.vue:111 src/component/navigation.vue:58
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: src/component/photo/edit/files.vue:251
#: src/component/photo/edit/files.vue:252
#: src/component/photo/edit/files.vue:258
#: src/component/photo/edit/files.vue:266 src/component/photo/edit/info.vue:217
msgid "Missing"
msgstr "Faltando"
#: src/page/auth/login.vue:405
msgid "Missing or invalid configuration"
msgstr "Configuração ausente ou inválida"
#: src/options/options.js:24 src/options/options.js:27
msgid "mixed"
msgstr "misto"
#: src/app/routes.js:329 src/component/navigation.vue:417
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/collections.vue:143
#: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Moments"
msgstr "Momentos"
#: src/component/navigation.vue:106 src/component/navigation.vue:112
#: src/component/navigation.vue:76 src/component/navigation.vue:77
#: src/component/navigation.vue:89 src/component/navigation.vue:98
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocromático"
#: src/page/settings/account.vue:240 src/component/meta/datetime/dialog.vue:50
#: src/component/photo/batch-edit.vue:213
#: src/component/photo/edit/details.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:199
#: src/page/settings/account.vue:224
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#: src/component/lightbox.vue:1672
msgid "More options"
msgstr "Mais opções"
#: src/component/photo/toolbar.vue:387 src/component/photo/toolbar.vue:393
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosáico"
#: src/options/options.js:518
msgid "Most Relevant"
msgstr "Mais Relevante"
#: src/page/library/import.vue:43
msgid "Move Files"
msgstr "Mover arquivos"
#: src/locales.js:451
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Movendo arquivos de %s"
#: src/component/settings/password.vue:49
msgid "Must have at least %{n} characters."
msgstr "Deve ter pelo menos %{n} caracteres."
#: src/component/lightbox.vue:1566 src/component/lightbox.vue:1567
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"
#: src/component/cluster/instance-access.vue:83
#: src/component/cluster/node/overview.vue:25
#: src/component/cluster/node/overview.vue:4
#: src/component/cluster/node/overview.vue:75 src/page/cluster/nodes.vue:155
#: src/common/util.js:892 src/component/album/edit/dialog.vue:30
#: src/component/album/edit/dialog.vue:31
#: src/component/input/chip-selector.vue:277
#: src/component/label/edit/dialog.vue:30
#: src/component/label/edit/dialog.vue:31
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:239
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:243
#: src/component/people/edit/dialog.vue:30
#: src/component/people/edit/dialog.vue:31
#: src/component/photo/album/dialog.vue:143
#: src/component/photo/edit/files.vue:417 src/component/photo/edit/info.vue:36
#: src/component/photo/edit/info.vue:37 src/component/photo/edit/labels.vue:135
#: src/component/photo/edit/labels.vue:299
#: src/component/photo/edit/people.vue:51 src/component/photo/view/list.vue:43
#: src/component/service/edit.vue:155 src/component/settings/apps.vue:112
#: src/component/settings/apps.vue:275 src/locales.js:323
#: src/page/albums.vue:393 src/page/auth/login.vue:80
#: src/page/people/new.vue:51 src/page/services.vue:177
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1916
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1965
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2014
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2081
msgid "Name too long"
msgstr "Nome muito extenso"
#: src/page/admin/users.vue:261 src/page/admin/users.vue:458
#: src/page/admin/users.vue:402 src/options/options.js:422
#: src/options/options.js:432 src/page/services.vue:251
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: src/page/people.vue:54
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: src/component/settings/password.vue:48
msgid "New Password"
msgstr "Nova senha"
#: src/options/options.js:508 src/page/albums.vue:395
msgid "Newest First"
msgstr "Recentes primeiro"
#: src/component/lightbox.vue:526 src/locales.js:301
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: src/locales.js:236 src/locales.js:292
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
#: src/locales.js:260
msgid "Next visual"
msgstr "Próximo visual"
#: src/component/people/merge/dialog.vue:19
#: src/component/photo/archive/dialog.vue:19
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1120
#: src/component/photo/edit/info.vue:151 src/component/photo/edit/info.vue:165
#: src/component/photo/edit/info.vue:179 src/component/photo/edit/info.vue:193
#: src/component/photo/edit/info.vue:207
msgid "No"
msgstr "Não"
#: src/options/admin.js:26
msgid "No Access"
msgstr "Acesso negado"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:420
msgid "No albums assigned"
msgstr "Nenhum álbum atribuído"
#: src/page/albums.vue:1103 src/page/albums.vue:141
msgid "No albums found"
msgstr "Nenhum álbum encontrado"
#: src/locales.js:413
msgid "No albums selected"
msgstr "Sem álbuns selecionados"
#: src/locales.js:257
msgid "No data available"
msgstr "Não há dados disponíveis"
#: src/locales.js:414
msgid "No files available for download"
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
#: src/locales.js:404
msgid "No items selected"
msgstr "Sem itens selecionados"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:438
msgid "No labels assigned"
msgstr "Nenhum rótulo atribuído"
#: src/page/labels.vue:50 src/page/labels.vue:937
msgid "No labels found"
msgstr "Nenhuma etiqueta encontrada"
#: src/locales.js:412
msgid "No labels selected"
msgstr "Sem etiquetas selecionadas"
#: src/locales.js:217
msgid "No matching records found"
msgstr "Não foram encontrados registros correspondentes"
#: src/locales.js:312
msgid "No more"
msgstr "Não mais"
#: src/component/photo/edit/people.vue:6 src/page/people/new.vue:23
#: src/page/people/new.vue:463 src/page/people/new.vue:569
#: src/page/people/recognized.vue:55 src/page/people/recognized.vue:717
msgid "No people found"
msgstr "Nenhuma pessoa encontrada"
#: src/component/photo/view/cards.vue:9 src/component/photo/view/list.vue:9
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:9 src/page/album/photos.vue:572
#: src/page/library/browse.vue:31 src/page/photos.vue:710
#: src/page/places.vue:765 src/page/places.vue:886
msgid "No pictures found"
msgstr "Nenhuma foto encontrada"
#: src/component/photo/view/cards.vue:6 src/component/photo/view/list.vue:6
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:6
msgid "No recently edited pictures"
msgstr "Nenhuma foto editada recentemente"
#: src/component/cluster/instance-access.vue:49
msgid "No registered instances."
msgstr "Não há instâncias registradas."
#: src/component/meta/location/dialog.vue:84
msgid "No results"
msgstr "Nenhum resultado"
#: src/component/navigation.vue:363
msgid "No server connection"
msgstr "Sem conexão com o servidor"
#: src/component/service/upload.vue:161
msgid "No servers configured."
msgstr "Nenhum servidor configurado."
#: src/page/services.vue:38
msgid "No services configured."
msgstr "Nenhum serviço configurado."
#: src/component/confirm/sponsor.vue:30
msgid "No thanks"
msgstr "Não, obrigado(a)"
#: src/component/cluster/node/users.vue:47
msgid "No users on this instance."
msgstr "Não há usuários nesta instância."
#: src/page/library/errors.vue:71
msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive."
msgstr "Nenhum alerta ou erro contento esta palavra-chave. Note que a busca diferencia maiúsculas de minísculas."
#: src/locales.js:360
msgid "Node"
msgstr "Nó"
#: src/locales.js:361
msgid "Nodes"
msgstr "Nós"
#: src/component/photo/view/cards.vue:16 src/component/photo/view/list.vue:16
#: src/component/photo/view/list.vue:193 src/component/photo/view/mosaic.vue:16
#: src/component/upload/dialog.vue:111
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Imagens de baixa qualidade ou não-fotográficas necessitam de revisão antes de aparecerem nos resultados de busca."
#: src/options/auth.js:52 src/options/options.js:273 src/options/options.js:389
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: src/component/lightbox.vue:1117 src/component/service/upload.vue:146
#: src/component/service/upload.vue:158
msgid "Not allowed"
msgstr "Não permitido"
#: src/locales.js:397
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Indisponível em modo público"
#: src/locales.js:398
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Não disponível no modo somente leitura"
#: src/component/lightbox.vue:1114 src/locales.js:379
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: src/locales.js:226
msgid "Not sorted."
msgstr "Não classificado."
#: src/component/lightbox.vue:1111 src/component/lightbox.vue:1225
msgid "Not supported"
msgstr "Não suportado"
#: src/page/library/import.vue:55
msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional."
msgstr "Note que você pode gerenciar manualmente sua pasta de originais e a importação é opcional."
#: src/page/services.vue:89
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: src/component/service/add.vue:60
msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload."
msgstr "Nota: Apenas servidores WebDAV, tais como Nextcloud ou PhotoPrism, podem ser configurados como serviço remoto para envio de arquivos e cópias de segurança."
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:884
#: src/component/photo/edit/details.vue:362
#: src/component/photo/edit/details.vue:365
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: src/page/library/logs.vue:5
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "Nada para se ver aqui ainda. Seja paciente."
#: src/page/admin/sessions.vue:11 src/page/admin/users.vue:11
#: src/component/cluster/node/groups.vue:23 src/page/admin/groups.vue:25
#: src/page/admin/sessions.vue:47 src/page/admin/users.vue:56
#: src/page/cluster/activity.vue:60 src/page/cluster/nodes.vue:44
#: src/page/admin/activity.vue:60 src/component/settings/apps.vue:170
msgid "Nothing was found."
msgstr "Nada foi encontrado."
#: src/options/options.js:331
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
#: src/locales.js:213
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/options/options.js:509 src/page/albums.vue:396
msgid "Oldest First"
msgstr "Antigos primeiro"
#: src/component/settings/webdav.vue:17 src/component/settings/webdav.vue:18
#: src/component/settings/webdav.vue:27 src/component/settings/webdav.vue:38
msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:"
msgstr "No Windows, digite o seguinte recurso no diálogo de conexão:"
#: src/page/settings/advanced.vue:269
msgid "On-demand generation of thumbnails may cause high CPU and memory usage. It is not recommended for resource-constrained servers and NAS devices."
msgstr "A geração de miniaturas sob demanda pode causar alto uso de CPU e memória. Não é recomendado para servidores e dispositivos NAS com recursos limitados."
#: src/options/options.js:428
msgid "Once a week"
msgstr "Uma vez por semana"
#: src/page/albums.vue:1105
msgid "One album found"
msgstr "Um álbum encontrado"
#: src/locales.js:435
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Uma entrada adicionada a %s"
#: src/locales.js:437
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Uma entrada removida de %s"
#: src/page/library/browse.vue:458
msgid "One file found"
msgstr "Um arquivo encontrado"
#: src/component/service/upload.vue:175
msgid "One file uploaded"
msgstr "Um arquivo carregado"
#: src/page/library/browse.vue:460
msgid "One folder found"
msgstr "Uma pasta encontrada"
#: src/page/labels.vue:939
msgid "One label found"
msgstr "Um rótulo encontrado"
#: src/page/people/new.vue:465 src/page/people/new.vue:571
#: src/page/people/recognized.vue:719
msgid "One person found"
msgstr "Uma pessoa encontrada"
#: src/page/album/photos.vue:574 src/page/photos.vue:712
msgid "One picture found"
msgstr "Uma foto encontrada"
#: src/component/settings/passcode.vue:201
msgid "Only locally managed accounts can be set up for authentication with 2FA."
msgstr "Somente contas gerenciadas localmente podem ser configuradas para autenticação com 2FA."
#: src/component/cluster/node/overview.vue:38
#: src/component/cluster/node/overview.vue:44 src/page/cluster/nodes.vue:58
#: src/locales.js:209 src/locales.js:322
msgid "Open"
msgstr "Aberto"
#: src/page/settings/general.vue:435
msgid "Open menus on hover instead of on click when using a desktop browser."
msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:434
msgid "Open on Hover"
msgstr ""
#: src/component/service/add.vue:39 src/component/service/add.vue:53
msgid "optional"
msgstr "opcional"
#: src/locales.js:281
msgid "or"
msgstr "ou"
#: src/options/options.js:447
msgid "Orange"
msgstr "Laranjado"
#: src/page/settings/account.vue:305 src/page/settings/account.vue:307
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
#: src/component/photo/edit/files.vue:202
#: src/component/photo/edit/files.vue:203
#: src/component/photo/edit/files.vue:209
#: src/component/photo/edit/files.vue:217
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
#: src/page/library/import.vue:54
msgid "Original file names will be stored and indexed."
msgstr "Nomes originais dos arquivos serão armazenados e indexados."
#: src/component/photo/edit/files.vue:103
#: src/component/photo/edit/files.vue:111 src/component/photo/edit/files.vue:96
#: src/component/photo/edit/files.vue:97 src/component/photo/edit/info.vue:44
#: src/component/photo/edit/info.vue:45 src/options/options.js:502
msgid "Original Name"
msgstr "Nome original"
#: src/component/navigation.vue:356 src/component/navigation.vue:357
#: src/component/navigation.vue:369 src/component/navigation.vue:378
#: src/component/navigation.vue:491 src/model/file.js:180
#: src/options/options.js:474 src/page/library/browse.vue:7
#: src/page/settings/collections.vue:42 src/page/settings/content.vue:185
#: src/page/settings/general.vue:364
msgid "Originals"
msgstr "Originais"
#: src/locales.js:385
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "A pasta dos originais está vazia"
#: src/options/options.js:465 src/options/options.js:488
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: src/page/about/about.vue:28 src/page/about/about.vue:29
#: src/page/about/about.vue:16
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Nossa missão é fornecer a solução mais amigável ao usuário e à privacidade para manter suas fotos organizadas e acessíveis."
#: src/options/options.js:316
msgid "Outdoor"
msgstr "Ao ar livre"
#: src/locales.js:295
msgid "Page {0}, Current page"
msgstr "Página {0}, página atual"
#: src/component/photo/edit/files.vue:120
#: src/component/photo/edit/files.vue:121
#: src/component/photo/edit/files.vue:127
#: src/component/photo/edit/files.vue:135 src/model/photo.js:937
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: src/locales.js:291
msgid "Pagination Navigation"
msgstr "Navegação de paginação"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1538
#: src/component/photo/edit/info.vue:145 src/component/photo/edit/info.vue:146
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"
#: src/component/navigation.vue:104 src/component/navigation.vue:112
#: src/component/navigation.vue:118 src/component/navigation.vue:82
#: src/component/navigation.vue:83 src/component/navigation.vue:95
msgid "Panoramas"
msgstr "Panoramas"
#: src/component/input/chip-selector.vue:196
msgid "Part of all selected photos"
msgstr "Parte de todas as fotos selecionadas"
#: src/component/input/chip-selector.vue:194
msgid "Part of some selected photos"
msgstr "Parte de algumas fotos selecionadas"
#: src/component/user/add/dialog.vue:51 src/component/user/add/dialog.vue:52
#: src/component/user/add/dialog.vue:57 src/component/user/add/dialog.vue:58
#: src/component/service/add.vue:52 src/component/service/edit.vue:168
#: src/component/settings/apps.vue:33 src/component/settings/passcode.vue:171
#: src/component/settings/passcode.vue:36 src/component/share/dialog.vue:160
#: src/options/auth.js:121 src/page/auth/login.vue:101
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: src/component/settings/password.vue:162 src/locales.js:443
msgid "Password changed"
msgstr "Senha alterada"
#: src/component/lightbox.vue:68 src/component/lightbox.vue:69
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: src/locales.js:401
msgid "Payment required"
msgstr "É necessário efetuar o pagamento"
#: src/app/routes.js:573 src/app/routes.js:597
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:178 src/component/navigation.vue:283
#: src/component/navigation.vue:734 src/component/photo/edit/dialog.vue:46
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:47
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:141
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
#: src/component/share/dialog.vue:115
msgid "People you share a link with will be able to view public contents."
msgstr "Pessoas com as quais você compartilha um link poderão ver os conteúdos públicos."
#: src/component/photo/clipboard.vue:303 src/component/photo/toolbar.vue:522
#: src/locales.js:469
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanentemente excluídas"
#: src/locales.js:400
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
#: src/model/subject.js:158
msgid "Person"
msgstr "Pessoa"
#: src/component/photo/edit/people.vue:296
msgid "Person cover updated"
msgstr "Capa da pessoa atualizada"
#: src/locales.js:458
msgid "Person deleted"
msgstr "Pessoa apagada"
#: src/component/photo/edit/people.vue:248
#: src/component/photo/edit/people.vue:282 src/locales.js:395
msgid "Person not found"
msgstr "Pessoa não encontrada"
#: src/locales.js:457
msgid "Person saved"
msgstr "Pessoa salva"
#: src/options/auth.js:72
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
#: src/model/photo.js:1385
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: src/page/about/about.vue:83 src/page/about/about.vue:65
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "O PhotoPrism é 100% autofinanciado e independente."
#: src/page/about/about.vue:42 src/page/about/about.vue:28
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "FotoPrism+ Filiação"
#: src/app/routes.js:322
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:600
#: src/component/photo/batch-edit.vue:620
msgid "Picture"
msgstr "Imagem"
#: src/options/options.js:513
msgid "Picture Title"
msgstr "Título da imagem"
#: src/options/options.js:445
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: src/component/cluster/node/groups.vue:148
msgid "Pinned"
msgstr "Fixado"
#: src/component/photo/edit/info.vue:153 src/component/photo/edit/info.vue:154
msgid "Place"
msgstr "Lugar"
#: src/page/settings/content.vue:73
msgid "Place & Time"
msgstr "Lugar & Tempo"
#: src/app/routes.js:472 src/app/routes.js:478 src/app/routes.js:484
#: src/app/routes.js:499 src/component/navigation.vue:346
#: src/component/navigation.vue:740 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:7 src/page/settings/collections.vue:158
#: src/page/settings/general.vue:409 src/page/settings/general.vue:493
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#: src/component/lightbox.vue:79 src/component/lightbox.vue:80
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
#: src/component/settings/password.vue:68
msgid "Please confirm your new password."
msgstr "Por favor, confirme sua nova senha."
#: src/component/settings/apps.vue:63
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Copie a seguinte senha de aplicativo gerada aleatoriamente e guarde-a em um local seguro, pois você não poderá vê-la novamente:"
#: src/component/upload/dialog.vue:104
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Não faça upload de fotos particulares, ilegais ou ofensivas."
#: src/component/upload/dialog.vue:107
msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Por favor, não envie fotos com conteúdo ofensivo."
#: src/locales.js:273
msgid "Please enter OTP character {0}"
msgstr "Por favor, digite o caractere OTP {0}"
#: src/locales.js:399
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Faça o login em sua conta"
#: src/component/settings/password.vue:21
msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers."
msgstr "Por favor, note que a mudança de sua senha fará com que você saia de outros dispositivos e navegadores."
#: src/page/connect.vue:57 src/page/connect.vue:65 src/page/connect.vue:47
msgid "Please restart your instance for the changes to take effect."
msgstr "Por favor, reinicie seu exemplo para que as mudanças tenham efeito."
#: src/common/notify.js:129
msgid "Please wait…"
msgstr "Por favor, aguarde…"
#: src/locales.js:286
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: src/page/settings/advanced.vue:304
msgid "PNG Size Limit: %{n}px"
msgstr "Tamanho PNG limite: %{n}px"
#: src/component/cluster/node/groups.vue:150 src/options/admin.js:36
#: src/locales.js:327
msgid "Portal"
msgstr "Portal"
#: src/component/photo/edit/files.vue:180
#: src/component/photo/edit/files.vue:181
#: src/component/photo/edit/files.vue:187
#: src/component/photo/edit/files.vue:195
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
#: src/component/service/edit.vue:139
msgid "Preserve filenames"
msgstr "Preservar nomes de arquivo"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:45 src/component/upload/dialog.vue:75
msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Pressione enter para criar um novo álbum."
#: src/component/input/chip-selector.vue:59
msgid "Press enter to create new item"
msgstr "Pressione enter para criar um novo item"
#: src/page/settings/collections.vue:18
msgid "Prevent collections from being downloaded as zip archives."
msgstr ""
#: src/page/settings/advanced.vue:79
msgid "Prevent database and album backups as well as YAML sidecar files from being created."
msgstr "Impedir que sejam criados backups de bancos de dados e álbuns, bem como arquivos sidecar YAML."
#: src/page/settings/advanced.vue:95
msgid "Prevent other apps from accessing PhotoPrism as a shared network drive."
msgstr "Impedir que outros aplicativos acessem o PhotoPrism como uma unidade de rede compartilhada."
#: src/component/photo/edit/files.vue:38
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
#: src/page/settings/advanced.vue:228
msgid "Preview Images"
msgstr "Imagens de visualização"
#: src/component/lightbox.vue:525 src/locales.js:302
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/locales.js:237 src/locales.js:293
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: src/locales.js:259
msgid "Previous visual"
msgstr "Visual anterior"
#: src/component/photo/edit/files.vue:164
#: src/component/photo/edit/files.vue:165
#: src/component/photo/edit/files.vue:171
#: src/component/photo/edit/files.vue:179
#: src/component/photo/edit/files.vue:410 src/component/photo/edit/files.vue:55
#: src/component/photo/edit/files.vue:63 src/component/photo/edit/files.vue:71
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
#: src/app/routes.js:437 src/component/album/edit/dialog.vue:80
#: src/component/navigation.vue:120 src/component/navigation.vue:121
#: src/component/navigation.vue:133 src/component/navigation.vue:142
#: src/component/navigation.vue:150 src/component/navigation.vue:170
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1537
#: src/component/photo/edit/info.vue:129 src/component/photo/edit/info.vue:130
#: src/page/settings/general.vue:200
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: src/locales.js:461
msgid "Processing upload..."
msgstr "Processamento de upload..."
#: src/options/options.js:462
msgid "Product Feedback"
msgstr "Opinião sobre o produto"
#: src/component/photo/edit/files.vue:188
#: src/component/photo/edit/files.vue:189
#: src/component/photo/edit/files.vue:195
#: src/component/photo/edit/files.vue:203
msgid "Projection"
msgstr "Projeção"
#: src/options/options.js:443
msgid "Purple"
msgstr "Roxo"
#: src/page/settings/content.vue:17
msgid "Quality Filter"
msgstr "Filtro de qualidade"
#: src/component/photo/edit/info.vue:87 src/component/photo/edit/info.vue:88
msgid "Quality Score"
msgstr "Marcador de qualidade"
#: src/locales.js:424
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Cota excedida"
#: src/page/discover.vue:16 src/page/discover.vue:17
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
#: src/locales.js:306
msgid "Rating {0} of {1}"
msgstr "Classificação {0} de {1}"
#: src/common/util.js:856 src/options/options.js:346
msgid "Raw"
msgstr "RAW"
#: src/component/photo/view/cards.vue:111
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:66 src/page/settings/collections.vue:57
#: src/page/settings/content.vue:200
msgid "RAW"
msgstr "RAW"
#: src/page/library/index.vue:40
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "Reindexe todos originais, incluindo arquivos já indexados e não modificados."
#: src/page/settings/advanced.vue:62
msgid "Read-Only Mode"
msgstr "Modo Somente Leitura"
#: src/options/options.js:510 src/page/albums.vue:397
msgid "Recently Added"
msgstr "Adicionado recentemente"
#: src/options/options.js:511
msgid "Recently Archived"
msgstr "Arquivado recentemente"
#: src/options/options.js:512 src/page/albums.vue:398
msgid "Recently Edited"
msgstr "Editado Recentemente"
#: src/component/photo/edit/people.vue:10 src/page/people/new.vue:27
#: src/page/people/recognized.vue:60
msgid "Recognition starts after indexing has been completed."
msgstr "O reconhecimento começa após a indexação ter sido concluída."
#: src/page/people.vue:41
msgid "Recognized"
msgstr "Reconhecido"
#: src/page/auth/login.vue:40
msgid "Recovery Code"
msgstr "Código de recuperação"
#: src/options/options.js:446
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#: src/page/settings/general.vue:450
msgid "Reduce interface animations and motion effects."
msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:449
msgid "Reduce Motion"
msgstr ""
#: src/component/cluster/node/groups.vue:6
#: src/component/cluster/node/users.vue:25 src/page/admin/groups.vue:7
#: src/page/admin/sessions.vue:336 src/page/admin/users.vue:395
#: src/page/cluster/activity.vue:42 src/page/cluster/nodes.vue:26
#: src/page/admin/activity.vue:42 src/page/admin/sessions.vue:334
#: src/page/admin/users.vue:324 src/component/album/toolbar.vue:146
#: src/component/photo/toolbar.vue:429 src/locales.js:320
#: src/page/albums.vue:479 src/page/labels.vue:270
#: src/page/library/browse.vue:16 src/page/library/errors.vue:194
#: src/page/people/new.vue:7 src/page/people/recognized.vue:35
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#: src/app/routes.js:506 src/component/navigation.vue:275
#: src/component/navigation.vue:276 src/component/navigation.vue:288
#: src/component/navigation.vue:297 src/component/navigation.vue:324
#: src/component/navigation.vue:353 src/component/navigation.vue:361
msgid "Regions"
msgstr "Regiões"
#: src/page/connect.vue:121 src/page/connect.vue:128 src/page/connect.vue:145
#: src/page/connect.vue:88 src/page/connect.vue:89 src/page/connect.vue:131
#: src/page/connect.vue:138 src/page/connect.vue:155 src/page/connect.vue:96
#: src/page/connect.vue:118 src/page/connect.vue:127 src/page/connect.vue:90
#: src/page/connect.vue:91
msgid "Register"
msgstr "Registre-se"
#: src/locales.js:425
msgid "Registration disabled"
msgstr "Cadastro desativado"
#: src/component/navigation.vue:422 src/component/navigation.vue:686
#: src/component/update.vue:28 src/page/services.vue:228
msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"
#: src/component/navigation.vue:599 src/component/navigation.vue:902
#: src/component/update.vue:62 src/page/settings/general.vue:642
#: src/page/settings/general.vue:659
msgid "Reloading…"
msgstr "Recarregando…"
#: src/component/service/edit.vue:22
msgid "Remote Sync"
msgstr "Sincronização remota"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:309
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:310
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:374
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:375
#: src/component/meta/face/markers.vue:83
#: src/component/photo/edit/people.vue:20
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/component/photo/clipboard.vue:359
msgid "remove failed: unknown album"
msgstr "remoção falhou: álbum desconhecido"
#: src/component/lightbox.vue:1704 src/component/photo/clipboard.vue:120
msgid "Remove from Album"
msgstr "Remover do álbum"
#: src/component/input/chip-selector.vue:192
msgid "Remove from all"
msgstr "Remover de tudo"
#: src/component/input/chip-selector.vue:192
msgid "Remove from all selected photos"
msgstr "Remover de todas as fotos selecionadas"
#: src/page/library/import.vue:44
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Remover arquivos já importados ao armazenamento. Tipos de arquivo não suportados nunca serão apagados, eles continuam na sua localização atual."
#: src/page/cluster/nodes.vue:107 src/locales.js:366
msgid "Remove the selected instance from the cluster registry?"
msgstr "Remover a instância selecionada do registro do cluster?"
#: src/page/cluster/nodes.vue:269 src/locales.js:330
msgid "Removed"
msgstr "Removido"
#: src/component/photo/edit/labels.vue:286
msgid "Removed %{name}"
msgstr "Removido %{name}"
#: src/locales.js:450
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Removidos %d arquivos e %d fotos"
#: src/page/cluster/activity.vue:131 src/page/admin/activity.vue:130
#: src/locales.js:357
msgid "Repeated"
msgstr "Repetido"
#: src/common/api.js:103 src/component/lightbox.vue:1221
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr "O pedido falhou - você está offline?"
#: src/common/api.js:75
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Solicitação falhou - resposta inválida"
#: src/page/settings/content.vue:18
msgid "Require non-photographic and low-quality images to be reviewed before they appear in search results."
msgstr "Exigir que imagens não fotográficas e de baixa qualidade sejam revisadas antes de serem exibidas nos resultados de pesquisa."
#: src/component/photo/edit/info.vue:95 src/component/photo/edit/info.vue:96
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
#: src/page/connect.vue:66 src/page/connect.vue:74 src/page/connect.vue:83
#: src/page/connect.vue:56 src/page/connect.vue:65
#: src/page/settings/advanced.vue:418
msgid "Restart"
msgstr "Reinicie"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:129
#: src/component/user/edit/dialog.vue:130
#: src/component/user/edit/dialog.vue:141
#: src/component/user/edit/dialog.vue:147
#: src/component/user/edit/dialog.vue:337
#: src/component/user/edit/dialog.vue:110
#: src/component/user/edit/dialog.vue:111
#: src/component/user/edit/dialog.vue:120
#: src/component/user/edit/dialog.vue:126
#: src/component/user/edit/dialog.vue:323 src/component/lightbox.vue:1734
#: src/component/photo/clipboard.vue:48
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: src/component/lightbox.vue:3238
msgid "Restored"
msgstr "Restaurado"
#: src/component/service/edit.vue:217
msgid "Retry Limit"
msgstr "Limite de Tentativa"
#: src/component/settings/password.vue:67
msgid "Retype Password"
msgstr "Reinsira a senha"
#: src/app/routes.js:430 src/component/navigation.vue:113
#: src/component/navigation.vue:114 src/component/navigation.vue:126
#: src/component/navigation.vue:135 src/component/navigation.vue:143
#: src/component/navigation.vue:163
msgid "Review"
msgstr "Revisar"
#: src/component/user/add/dialog.vue:92 src/component/user/edit/dialog.vue:172
#: src/page/admin/sessions.vue:105 src/page/admin/users.vue:179
#: src/component/cluster/instance-access.vue:84
#: src/component/cluster/node/groups.vue:77
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:128
#: src/component/cluster/node/users.vue:154
#: src/component/user/add/dialog.vue:98 src/component/user/edit/dialog.vue:181
#: src/page/admin/groups.vue:77 src/page/admin/sessions.vue:145
#: src/page/admin/users.vue:284 src/component/user/edit/dialog.vue:174
#: src/page/admin/users.vue:271 src/locales.js:340
msgid "Role"
msgstr "Papel"
#: src/locales.js:341
msgid "Roles"
msgstr "Funções"
#: src/component/cluster/node/overview.vue:81 src/locales.js:350
msgid "Rotated"
msgstr "Rotacionado"
#: src/locales.js:221
msgid "Rows per page:"
msgstr "Linhas por página:"
#: src/options/options.js:310
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:108
#: src/component/user/edit/dialog.vue:109
#: src/component/user/edit/dialog.vue:118
#: src/component/user/edit/dialog.vue:124
#: src/component/user/edit/dialog.vue:307
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:256
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:75
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:76
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:85
#: src/component/user/edit/dialog.vue:129
#: src/component/user/edit/dialog.vue:130
#: src/component/user/edit/dialog.vue:141
#: src/component/user/edit/dialog.vue:147
#: src/component/user/edit/dialog.vue:337
#: src/component/user/edit/dialog.vue:110
#: src/component/user/edit/dialog.vue:111
#: src/component/user/edit/dialog.vue:120
#: src/component/user/edit/dialog.vue:126
#: src/component/user/edit/dialog.vue:323
#: src/component/album/edit/dialog.vue:43
#: src/component/album/edit/dialog.vue:44
#: src/component/album/edit/dialog.vue:54
#: src/component/album/edit/dialog.vue:89
#: src/component/label/edit/dialog.vue:27
#: src/component/label/edit/dialog.vue:28
#: src/component/label/edit/dialog.vue:39
#: src/component/label/edit/dialog.vue:46
#: src/component/lightbox/sidebar/toolbar.vue:22
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:121
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:42
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:43
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:55
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:123
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:38
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:39
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:51
#: src/component/people/edit/dialog.vue:30
#: src/component/people/edit/dialog.vue:31
#: src/component/people/edit/dialog.vue:42
#: src/component/people/edit/dialog.vue:49
#: src/component/photo/batch-edit.vue:483
#: src/component/photo/edit/details.vue:396 src/component/service/edit.vue:103
#: src/component/service/edit.vue:235 src/component/service/edit.vue:93
#: src/component/service/edit.vue:94 src/component/settings/password.vue:31
#: src/component/settings/password.vue:32
#: src/component/settings/password.vue:41
#: src/component/settings/password.vue:86 src/component/share/dialog.vue:104
#: src/component/share/dialog.vue:58 src/component/share/dialog.vue:59
#: src/component/share/dialog.vue:96
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:120
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:122
#: src/component/photo/edit/details.vue:391
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1535
#: src/component/photo/edit/info.vue:137 src/component/photo/edit/info.vue:138
msgid "Scan"
msgstr "Buscar"
#: src/component/settings/passcode.vue:73
msgid "Scan the QR code with your authenticator app or use the setup key shown below and then enter the generated verification code:"
msgstr "Digitalize o código QR com seu aplicativo autenticador ou use a chave de configuração mostrada abaixo e insira o código de verificação gerado:"
#: src/component/navigation.vue:100 src/component/navigation.vue:101
#: src/component/navigation.vue:113 src/component/navigation.vue:122
#: src/component/navigation.vue:130 src/component/navigation.vue:143
msgid "Scans"
msgstr "Escaneadas"
#: src/page/admin/sessions.vue:139 src/page/admin/sessions.vue:223
#: src/page/admin/sessions.vue:179 src/page/admin/sessions.vue:296
#: src/page/admin/sessions.vue:294 src/component/settings/apps.vue:129
#: src/component/settings/apps.vue:277 src/locales.js:343
msgid "Scope"
msgstr "Escopo"
#: src/locales.js:344
msgid "Scopes"
msgstr "Escopos"
#: src/component/cluster/node/users.vue:11 src/page/admin/sessions.vue:13
#: src/page/admin/users.vue:13 src/page/cluster/activity.vue:13
#: src/page/cluster/nodes.vue:13 src/page/admin/activity.vue:13
#: src/component/meta/location/dialog.vue:60 src/component/navigation.vue:722
#: src/component/navigation.vue:91 src/component/photo/toolbar.vue:34
#: src/locales.js:319 src/options/options.js:256 src/page/albums.vue:20
#: src/page/labels.vue:15 src/page/library/errors.vue:18
#: src/page/people/recognized.vue:14 src/page/places.vue:22
#: src/page/services.vue:15 src/page/settings/content.vue:117
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: src/page/discover.vue:12 src/page/discover.vue:13
msgid "Season"
msgstr "Estação"
#: src/component/share/dialog.vue:74
msgid "Secret"
msgstr "Segredo"
#: src/page/settings/account.vue:149 src/page/settings/account.vue:133
msgid "Security and Access"
msgstr "Segurança e acesso"
#: src/component/lightbox.vue:1635 src/component/lightbox.vue:1636
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: src/page/library/import.vue:11
msgid "Select a source folder to import files…"
msgstr "Selecione uma pasta de origem para importar arquivos…"
#: src/locales.js:251
msgid "Select date"
msgstr "Selecione a data"
#: src/locales.js:248
msgid "Select dates"
msgstr "Selecione as datas"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:328
#: src/component/photo/album/dialog.vue:38
#: src/component/photo/batch-edit.vue:419 src/component/upload/dialog.vue:59
msgid "Select or create albums"
msgstr "Selecione ou crie álbuns"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:393
#: src/component/photo/batch-edit.vue:437
msgid "Select or create labels"
msgstr "Selecionar ou criar rótulos"
#: src/component/upload/dialog.vue:37
msgid "Select or drop files to upload…"
msgstr "Selecione ou solte arquivos para fazer upload…"
#: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Selecione os arquivos a serem carregados…"
#: src/page/library/index.vue:9
msgid "Select the folder to be indexed…"
msgstr "Selecione a pasta a ser indexada…"
#: src/locales.js:287
msgid "Select Time"
msgstr "Selecione o horário"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:89
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
#: src/locales.js:434
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Seleção adicionada a %s"
#: src/component/photo/clipboard.vue:251 src/locales.js:463
msgid "Selection approved"
msgstr "Seleção aprovada"
#: src/component/photo/clipboard.vue:282 src/locales.js:464
msgid "Selection archived"
msgstr "Seleção arquivada"
#: src/locales.js:466
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Seleção marcada como privada"
#: src/locales.js:386
msgid "Selection not found"
msgstr "Seleção não encontrada"
#: src/component/photo/clipboard.vue:318 src/locales.js:465
msgid "Selection restored"
msgstr "Seleção restaurada"
#: src/page/settings/content.vue:103
msgid "Sequential Name"
msgstr "Nome sequencial"
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:362
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
#: src/component/service/add.vue:27 src/component/service/edit.vue:158
#: src/component/share/dialog.vue:158
msgid "Service URL"
msgstr "URL do serviço"
#: src/component/navigation.vue:404 src/component/navigation.vue:405
#: src/component/navigation.vue:417 src/component/navigation.vue:426
#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:547
#: src/component/navigation.vue:555 src/component/navigation.vue:563
#: src/locales.js:363 src/page/settings/general.vue:305
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
#: src/locales.js:346 src/model/session.js:83 src/options/auth.js:120
#: src/options/auth.js:71
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
#: src/page/admin/sessions.vue:220 src/page/admin/sessions.vue:293
#: src/page/admin/sessions.vue:291
msgid "Session ID"
msgstr "ID da sessão"
#: src/page/admin.vue:67 src/component/navigation.vue:252
#: src/component/navigation.vue:476 src/component/navigation.vue:479
#: src/page/admin.vue:65 src/locales.js:347
msgid "Sessions"
msgstr "Sessões"
#: src/component/lightbox.vue:1694
msgid "Set as Album Cover"
msgstr "Definir como capa do álbum"
#: src/component/photo/edit/people.vue:225
msgid "Set as Cover Image"
msgstr "Definir como imagem de capa"
#: src/component/navigation.vue:308 src/component/navigation.vue:439
#: src/component/navigation.vue:491 src/component/navigation.vue:494
#: src/app/routes.js:214 src/app/routes.js:661 src/app/routes.js:673
#: src/app/routes.js:685 src/app/routes.js:703 src/app/routes.js:716
#: src/app/routes.js:737 src/component/navigation.vue:527
#: src/component/navigation.vue:700 src/options/options.js:267
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/page/settings/account.vue:533 src/page/settings/account.vue:562
#: src/component/settings/passcode.vue:366 src/locales.js:442
#: src/page/settings/account.vue:441 src/page/settings/account.vue:470
msgid "Settings saved"
msgstr "Configurações salvas"
#: src/component/service/upload.vue:25 src/component/service/upload.vue:26
#: src/component/service/upload.vue:35 src/component/service/upload.vue:60
#: src/component/settings/passcode.vue:48
#: src/component/settings/passcode.vue:64
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"
#: src/page/cluster/activity.vue:127 src/page/cluster/activity.vue:36
#: src/page/admin/activity.vue:126 src/page/admin/activity.vue:36
#: src/locales.js:351
msgid "Severity"
msgstr "Gravidade"
#: src/component/album/clipboard.vue:24 src/component/album/toolbar.vue:165
#: src/component/photo/clipboard.vue:24 src/page/settings/general.vue:290
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#: src/component/share/dialog.vue:14
msgid "Share %{s}"
msgstr "Compartilhar %{s}"
#: src/options/options.js:503
msgid "Share Friendly"
msgstr ""
#: src/page/people/new.vue:42 src/page/people/recognized.vue:90
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: src/page/labels.vue:120 src/page/labels.vue:280
msgid "Show All Labels"
msgstr "Mostrar todos os rótulos"
#: src/page/people/new.vue:32 src/page/people/new.vue:91
msgid "Show all new faces"
msgstr "Mostrar todos os rostos novos"
#: src/component/lightbox.vue:1760
msgid "Show Caption"
msgstr "Mostrar legenda"
#: src/page/settings/content.vue:155
msgid "Show Captions"
msgstr "Mostrar legendas"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:208
msgid "Show face markers"
msgstr "Mostrar marcadores de rosto"
#: src/page/people/new.vue:9 src/page/people/recognized.vue:38
msgid "Show hidden"
msgstr "Mostrar oculto"
#: src/page/labels.vue:289
msgid "Show Important Only"
msgstr "Mostrar somente o importante"
#: src/page/settings/general.vue:380
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "Mostre os registros na interface da Web para monitorar a atividade e solucionar problemas."
#: src/page/settings/general.vue:172
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "Mostre álbuns inteligentes que agrupam fotos por ocasião, viagem ou local."
#: src/page/settings/general.vue:395
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "Mostre a página Account para que os usuários possam gerenciar suas configurações de perfil e segurança."
#: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Show the Albums section to manually browse and organize pictures."
msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:157
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "Mostre a visualização Calendar para navegar na biblioteca por ano e mês."
#: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Favorites section to quickly access your starred pictures."
msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show the Folders section to browse pictures by directory structure."
msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:187
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "Mostre a seção Labels (Rótulos) para visualizar e gerenciar rótulos gerados por IA."
#: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "Mostre a seção Biblioteca para indexar, gerenciar e monitorar a biblioteca de mídia."
#: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Media section to browse videos, live photos, and animations."
msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:410
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "Mostre a visualização Places com mapas interativos para que você possa procurar fotos por local."
#: src/page/settings/content.vue:141
msgid "Show Titles"
msgstr "Mostrar títulos"
#: src/common/util.js:870 src/model/file.js:195
#: src/page/settings/collections.vue:72 src/page/settings/content.vue:215
msgid "Sidecar"
msgstr "Secundários"
#: src/page/settings/advanced.vue:215
msgid "Sidecar Files"
msgstr "Arquivos Sidecar"
#: src/page/auth/login.vue:126 src/page/auth/login.vue:140
#: src/page/auth/login.vue:42 src/page/auth/login.vue:56
msgid "Sign in"
msgstr "Entrar"
#: src/component/navigation.vue:414 src/page/auth/instances.vue:64
#: src/page/auth/instances.vue:71 src/component/auth/menu.vue:42
#: src/component/navigation.vue:683
msgid "Sign Out"
msgstr "Sair"
#: src/page/discover.vue:8 src/page/discover.vue:9
msgid "Similar"
msgstr "Semelhante"
#: src/component/cluster/node/overview.vue:36 src/locales.js:355
msgid "Site URL"
msgstr "URL do site"
#: src/component/photo/edit/files.vue:112
#: src/component/photo/edit/files.vue:113
#: src/component/photo/edit/files.vue:119
#: src/component/photo/edit/files.vue:127
#: src/component/photo/edit/files.vue:431 src/component/service/edit.vue:58
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: src/component/lightbox.vue:1582 src/component/lightbox.vue:1583
msgid "Slideshow"
msgstr "Apresentação de slides"
#: src/options/options.js:285
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: src/component/photo/edit/files.vue:126
#: src/component/photo/edit/files.vue:127
#: src/component/photo/edit/files.vue:133
#: src/component/photo/edit/files.vue:141
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: src/component/update.vue:15
msgid "Software Update"
msgstr "Atualização de software"
#: src/component/album/clipboard.vue:182
msgid "Some albums could not be copied"
msgstr "Alguns álbuns não puderam ser copiados"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:200
msgid "Some albums could not be created. Please edit the names and try again."
msgstr "Alguns álbuns não puderam ser criados. Edite os nomes e tente novamente."
#: src/component/file/clipboard.vue:124 src/component/label/clipboard.vue:115
#: src/component/people/clipboard.vue:113 src/component/photo/clipboard.vue:347
msgid "Some albums could not be updated"
msgstr "Alguns álbuns não puderam ser atualizados"
#: src/component/lightbox.vue:1218 src/locales.js:374
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Algo deu errado, tente novamente"
#: src/locales.js:231
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
#: src/page/labels.vue:307
msgid "Sort by Name (AZ)"
msgstr "Classificar por nome (A-Z)"
#: src/page/labels.vue:316
msgid "Sort by Photo Count"
msgstr "Classificar por contagem de fotos"
#: src/page/labels.vue:298
msgid "Sort by Relevance"
msgstr "Classificar por relevância"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:161
#: src/page/albums.vue:98 src/page/settings/collections.vue:101
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordem de classificação"
#: src/locales.js:225
msgid "Sorted ascending."
msgstr "Classificado em ordem crescente."
#: src/locales.js:224
msgid "Sorted descending."
msgstr "Ordenado de forma descendente."
#: src/component/cluster/node/groups.vue:78
#: src/component/photo/edit/labels.vue:236
#: src/component/photo/edit/labels.vue:28
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#: src/component/photo/view/cards.vue:116
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:71
msgid "Stack"
msgstr "Pilhas"
#: src/page/settings/content.vue:89
msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier."
msgstr "Empilhar arquivos com a mesma imagem única ou identificador de instância."
#: src/page/settings/content.vue:74
msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata."
msgstr "Empilhar fotos tiradas na mesma hora e local conforme os metadados."
#: src/component/photo/edit/info.vue:113 src/component/photo/edit/info.vue:114
msgid "Stackable"
msgstr "Empilhável"
#: src/component/navigation.vue:101 src/component/navigation.vue:110
#: src/component/navigation.vue:118 src/component/navigation.vue:124
#: src/component/navigation.vue:88 src/component/navigation.vue:89
#: src/page/settings/content.vue:62
msgid "Stacks"
msgstr "Pilhas"
#: src/page/library/index.vue:64
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page"
msgstr "Página inicial"
#: src/page/settings/advanced.vue:235
msgid "Static Size Limit: %{n}px"
msgstr "Tamanho estático limite: %{n}px"
#: src/component/photo/edit/files.vue:445
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/page/auth/login.vue:158
msgid "Stay signed in on this device"
msgstr "Permaneça conectado neste dispositivo"
#: src/component/lightbox.vue:113 src/component/lightbox.vue:114
msgid "Stop Casting"
msgstr "Pára de lançar"
#: src/component/photo/edit/files.vue:105 src/component/photo/edit/files.vue:90
#: src/component/photo/edit/files.vue:91 src/component/photo/edit/files.vue:97
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
#: src/options/options.js:298
msgid "Streets"
msgstr "Ruas"
#: src/common/util.js:910 src/component/lightbox/sidebar.vue:814
#: src/component/photo/batch-edit.vue:331
#: src/component/photo/batch-edit.vue:334
#: src/component/photo/edit/details.vue:291
#: src/component/photo/edit/details.vue:294
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: src/locales.js:456
msgid "Subject deleted"
msgstr "Assunto eliminado"
#: src/locales.js:394
msgid "Subject not found"
msgstr "Assunto não encontrado"
#: src/locales.js:455
msgid "Subject saved"
msgstr "Assunto salvo"
#: src/component/settings/passcode.vue:351 src/locales.js:472
msgid "Successfully activated"
msgstr "Ativado com sucesso"
#: src/page/connect.vue:11
msgid "Successfully Connected"
msgstr "Conectado com sucesso"
#: src/component/session/remove/dialog.vue:60
#: src/component/settings/apps.vue:444
msgid "Successfully deleted"
msgstr "Eliminado com sucesso"
#: src/component/settings/passcode.vue:323 src/locales.js:471
msgid "Successfully verified"
msgstr "Verificado com sucesso"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:262 src/page/admin/users.vue:220
#: src/common/user-format.js:30 src/component/cluster/node/user-edit.vue:212
#: src/component/user/edit/dialog.vue:278 src/page/admin/users.vue:361
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"
#: src/component/service/add.vue:61
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Suporte para serviços adicionais, como Google Drive, serão adicionados oportunamente."
#: src/component/confirm/sponsor.vue:15 src/component/navigation.vue:617
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Apoiar nossa missão"
#: src/page/services.vue:179
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
#: src/component/service/edit.vue:148
msgid "Sync raw and video files"
msgstr "Sincronizar imagens e vídeos RAW"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:98 src/component/photo/edit/info.vue:91
#: src/component/photo/view/cards.vue:199 src/component/photo/view/cards.vue:36
#: src/component/photo/view/list.vue:37
msgid "Taken"
msgstr "Tirado"
#: src/options/options.js:452
msgid "Teal"
msgstr "Azul marinho"
#: src/options/options.js:322
msgid "Terrain"
msgstr "Terreno"
#: src/common/form.js:282
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: src/page/about/about.vue:80 src/page/about/about.vue:63
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Obrigado por seu apoio!"
#: src/page/about/about.vue:33 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "É por isso que o PhotoPrism foi construído desde o início para funcionar onde você precisar, sem comprometer a liberdade, a privacidade ou a funcionalidade."
#: src/page/library/index.vue:72
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "O índice atualmente contém %{n} arquivos ocultos."
#: src/component/cluster/node/users.vue:265
msgid "The instance rejected the cluster credentials."
msgstr "A instância rejeitou as credenciais do cluster."
#: src/component/cluster/node/users.vue:268
msgid "The instance returned an unexpected redirect."
msgstr "A instância retornou um redirecionamento inesperado."
#: src/locales.js:420
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "O intervalo de despertar é %s, mas deve ser de 1h ou menos"
#: src/page/library/index.vue:73
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "O formato delas não é suportado, elas não foram convertidas para JPEG ainda ou existe duplicação."
#: src/component/cluster/node/overview.vue:33 src/locales.js:328
#: src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: src/component/cluster/instance-access.vue:134
msgid "This account is missing an ID and can't be edited."
msgstr "Esta conta não tem um ID e não pode ser editada."
#: src/common/form.js:234 src/common/form.js:243 src/common/form.js:252
#: src/common/form.js:261 src/common/form.js:270 src/common/form.js:289
#: src/common/form.js:340 src/common/form.js:350 src/common/form.js:362
#: src/common/form.js:371 src/common/form.js:388
msgid "This field is required"
msgstr "Este campo é obrigatório"
#: src/page/auth/instances.vue:220
msgid "This instance has no site URL configured."
msgstr "Esta instância não tem nenhum URL de site configurado."
#: src/component/settings/webdav.vue:58
msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local."
msgstr "Isto monta a pasta de originais como um dispositivo de rede e permite que você abra, edite e apague arquivos a partir do seu computador ou celular como se fosses locais."
#: src/page/services.vue:92
msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local. "
msgstr "Isto monta a pasta de originais como um dispositivo de rede e permite que você abra, edite e apague arquivos a partir do seu computador ou celular como se fosses locais."
#: src/page/cluster/activity.vue:126 src/page/admin/activity.vue:125
#: src/locales.js:353
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:163
#: src/component/photo/edit/details.vue:109
msgid "Time UTC"
msgstr "Horário UTC"
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:106
#: src/component/photo/batch-edit.vue:251
#: src/component/photo/edit/details.vue:126 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuzo Horário"
#: src/component/service/edit.vue:203
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo esgotado"
#: src/common/util.js:912 src/component/photo/view/list.vue:34
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: src/page/settings/account.vue:291 src/page/settings/account.vue:293
msgid "Title / Position"
msgstr "Título / Posição"
#: src/locales.js:243
msgid "to"
msgstr "para"
#: src/component/settings/passcode.vue:135
msgid "To avoid being locked out of your account, please download, print or copy this recovery code now and keep it in a safe place."
msgstr "Para evitar o bloqueio de sua conta, baixe, imprima ou copie este código de recuperação agora e guarde-o em um local seguro."
#: src/component/settings/apps.vue:101
msgid "To generate a new app-specific password, please enter the name and authorization scope of the application and select an expiration date:"
msgstr "Para gerar uma nova senha específica do aplicativo, insira o nome e o escopo de autorização do aplicativo e selecione uma data de validade:"
#: src/component/settings/passcode.vue:164
msgid "To switch to a new authenticator app or device, first deactivate two-factor authentication and then reactivate it:"
msgstr "Para mudar para um novo aplicativo ou dispositivo autenticador, primeiro desative a autenticação de dois fatores e depois reative-a:"
#: src/page/connect.vue:104 src/page/connect.vue:114
msgid "To upgrade, you can either enter an activation code or click \"Register\" to sign up on our website:"
msgstr "Para atualizar, você pode digitar um código de ativação ou clicar em \"Registrar\" para se inscrever em nosso site:"
#: src/locales.js:267
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: src/component/album/toolbar.vue:23 src/component/photo/toolbar.vue:55
msgid "Toggle View"
msgstr "Trocar visualização"
#: src/component/share/dialog.vue:75
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: src/component/upload/dialog.vue:385
msgid "Too many files selected"
msgstr "Muitos arquivos selecionados"
#: src/common/api.js:128 src/locales.js:422
msgid "Too many requests"
msgstr "Muitas solicitações"
#: src/component/photo/toolbar.vue:457 src/page/library/errors.vue:204
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solução de problemas"
#: src/component/photo/view/cards.vue:12 src/component/photo/view/list.vue:12
#: src/component/photo/view/list.vue:190 src/component/photo/view/mosaic.vue:12
#: src/page/albums.vue:144 src/page/labels.vue:53
#: src/page/people/recognized.vue:58
msgid "Try again using other filters or keywords."
msgstr "Tente novamente usando outros filtros ou palavras-chave."
#: src/component/settings/passcode.vue:157
msgid "Two-factor authentication has been enabled for your account."
msgstr "A autenticação de dois fatores foi habilitada para sua conta."
#: src/component/photo/batch-edit.vue:349
#: src/component/photo/edit/files.vue:104
#: src/component/photo/edit/files.vue:105
#: src/component/photo/edit/files.vue:111
#: src/component/photo/edit/files.vue:119
#: src/component/photo/edit/files.vue:439 src/component/photo/edit/info.vue:21
#: src/component/service/edit.vue:189
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/component/album/toolbar.vue:240
msgid "Unable to delete"
msgstr "Não é possível excluir"
#: src/locales.js:375
msgid "Unable to do that"
msgstr "Não consigo fazer isso"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:267
msgid "Unassign"
msgstr "Cancelar atribuição"
#: src/options/auth.js:15
msgid "Unauthorized"
msgstr "Não autorizado"
#: src/component/lightbox/sidebar/toolbar.vue:11
#: src/component/meta/location/input.vue:40
#: src/component/meta/location/input.vue:58
#: src/component/photo/edit/people.vue:43
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: src/page/settings/content.vue:88
msgid "Unique ID"
msgstr "ID único"
#: src/model/cluster-node.js:47 src/page/settings/account.vue:221
#: src/page/settings/account.vue:241 src/page/settings/account.vue:261
#: src/common/util.js:627 src/component/lightbox/sidebar.vue:120
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1736
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:279
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:695
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:707
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:987
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:31
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:51
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:71
#: src/component/photo/edit/details.vue:438
#: src/component/photo/edit/details.vue:46
#: src/component/photo/edit/details.vue:68
#: src/component/photo/edit/details.vue:89 src/model/album.js:178
#: src/model/photo.js:1063 src/model/photo.js:1085 src/model/photo.js:1122
#: src/model/photo.js:1152 src/model/photo.js:333 src/model/photo.js:846
#: src/model/photo.js:871 src/model/photo.js:894 src/model/photo.js:901
#: src/model/photo.js:973 src/model/photo.js:981 src/model/user.js:137
#: src/options/options.js:106 src/options/options.js:124
#: src/options/options.js:141 src/options/options.js:155
#: src/options/options.js:167 src/page/library/errors.vue:370
#: src/page/library/errors.vue:377 src/page/settings/account.vue:205
#: src/page/settings/account.vue:225 src/page/settings/account.vue:245
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: src/page/photos.vue:445
msgid "Unknown location"
msgstr "Local desconhecido"
#: src/component/navigation.vue:567 src/page/settings/account.vue:467
#: src/page/settings/account.vue:475 src/component/navigation.vue:870
#: src/page/settings/account.vue:375 src/page/settings/account.vue:383
msgid "Unregistered"
msgstr "Não registrado"
#: src/app/routes.js:381 src/component/navigation.vue:206
msgid "Unsorted"
msgstr "Não classificado"
#: src/component/photo/edit/files.vue:59 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:83
msgid "Unstack"
msgstr "Desempilhar"
#: src/locales.js:382
msgid "Unsupported"
msgstr "Não compatível"
#: src/locales.js:384
msgid "Unsupported format"
msgstr "Formato sem suporte"
#: src/locales.js:383
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tipo não suportado"
#: src/component/cluster/node/overview.vue:57 src/page/cluster/nodes.vue:169
#: src/component/photo/edit/files.vue:269
#: src/component/photo/edit/files.vue:270
#: src/component/photo/edit/files.vue:276
#: src/component/photo/edit/files.vue:284 src/component/photo/edit/info.vue:204
#: src/component/photo/edit/info.vue:205
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
#: src/page/library/index.vue:247
msgid "Updating faces"
msgstr "Atualização de rostos"
#: src/page/library/index.vue:253
msgid "Updating index"
msgstr "Atualizando índice"
#: src/page/library/index.vue:245
msgid "Updating moments"
msgstr "Atualizando momentos"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:507
#: src/component/user/edit/dialog.vue:591
msgid "Updating picture…"
msgstr "Atualizando a imagem.."
#: src/page/library/index.vue:249
msgid "Updating previews"
msgstr "Atualização de visualizações"
#: src/page/library/index.vue:243
msgid "Updating stacks"
msgstr "Atualizando pilhas"
#: src/component/navigation.vue:334 src/page/connect.vue:20
#: src/component/navigation.vue:416 src/component/navigation.vue:417
#: src/component/navigation.vue:429 src/component/navigation.vue:438
#: src/component/navigation.vue:551 src/component/navigation.vue:559
#: src/component/navigation.vue:575 src/component/navigation.vue:583
#: src/component/navigation.vue:611 src/component/navigation.vue:771
#: src/page/connect.vue:17
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualização"
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:53
#: src/page/connect.vue:86 src/page/about/about.vue:54 src/page/connect.vue:95
#: src/component/confirm/sponsor.vue:26 src/component/confirm/sponsor.vue:27
#: src/component/confirm/sponsor.vue:36 src/component/confirm/sponsor.vue:44
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/connect.vue:77
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Atualização agora"
#: src/component/album/toolbar.vue:175 src/component/navigation.vue:708
#: src/component/photo/toolbar.vue:439 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/upload/dialog.vue:122
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/component/upload/dialog.vue:67
#: src/component/upload/dialog.vue:68 src/component/upload/dialog.vue:79
#: src/page/albums.vue:489 src/page/labels.vue:325
#: src/page/library/import.vue:64 src/page/services.vue:178
#: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"
#: src/component/upload/dialog.vue:479
msgid "Upload complete"
msgstr "Envio finalizado"
#: src/component/upload/dialog.vue:31
msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "Envio finalizado. Indexando…"
#: src/component/upload/dialog.vue:27 src/component/upload/dialog.vue:465
#: src/component/upload/dialog.vue:484 src/locales.js:403
msgid "Upload failed"
msgstr "Envio falhou"
#: src/locales.js:462
msgid "Upload has been processed"
msgstr "O Upload foi processado"
#: src/component/service/edit.vue:129
msgid "Upload local files"
msgstr "Enviar arquivos locais"
#: src/locales.js:402
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:252
#: src/component/user/edit/dialog.vue:253
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:201
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:202
#: src/component/user/edit/dialog.vue:275
#: src/component/user/edit/dialog.vue:276
#: src/component/user/edit/dialog.vue:268
#: src/component/user/edit/dialog.vue:269
msgid "Upload Path"
msgstr "Caminho de Upload"
#: src/component/upload/dialog.vue:29
msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "Enviando %{n} de %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:274 src/component/upload/dialog.vue:282
#: src/component/upload/dialog.vue:417
msgid "Uploading photos…"
msgstr "Enviando fotos…"
#: src/page/settings/account.vue:555 src/page/settings/account.vue:463
msgid "Uploading…"
msgstr "Carregando…"
#: src/component/upload/dialog.vue:108
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "Envios que possam conter tais imagens serão rejeitados automaticamente."
#: src/page/cluster/nodes.vue:157
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/page/settings/advanced.vue:356
msgid "Use Presets"
msgstr "Usar pré-definições"
#: src/component/settings/passcode.vue:114
msgid "Use the following recovery code to access your account when you are unable to generate a valid verification code with your authenticator app:"
msgstr "Use o seguinte código de recuperação para acessar sua conta quando não conseguir gerar um código de verificação válido com seu aplicativo autenticador:"
#: src/page/auth/login.vue:135 src/page/auth/login.vue:163
#: src/page/auth/login.vue:50 src/page/auth/login.vue:51
#: src/page/auth/login.vue:65
msgid "Use your recovery code or contact an administrator for help."
msgstr "Use o código de recuperação ou entre em contato com um administrador para obter ajuda."
#: src/page/admin/sessions.vue:221 src/page/admin/sessions.vue:98
#: src/component/cluster/node/overview.vue:77 src/model/cluster-instance.js:32
#: src/page/admin/sessions.vue:138 src/page/admin/sessions.vue:294
#: src/page/admin/sessions.vue:292 src/locales.js:333 src/model/user.js:458
#: src/options/auth.js:9
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: src/component/navigation.vue:764
msgid "User Guide"
msgstr "Guia do Usuário"
#: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface"
msgstr "Interface de usuário"
#: src/locales.js:389
msgid "User not found"
msgstr "Usuário não encontrado"
#: src/component/user/add/dialog.vue:32 src/component/user/add/dialog.vue:33
#: src/page/admin/sessions.vue:91 src/page/admin/users.vue:177
#: src/component/cluster/node/users.vue:152
#: src/component/user/add/dialog.vue:38 src/component/user/add/dialog.vue:39
#: src/page/admin/sessions.vue:131 src/page/admin/users.vue:282
#: src/page/admin/users.vue:269 src/component/service/add.vue:38
#: src/component/service/edit.vue:161 src/component/share/dialog.vue:159
#: src/locales.js:324
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: src/component/navigation.vue:398 src/component/navigation.vue:399
#: src/component/navigation.vue:411 src/component/navigation.vue:420
#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:541
#: src/component/navigation.vue:549 src/locales.js:334
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: src/page/cluster/nodes.vue:163
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: src/common/util.js:866 src/component/photo/view/cards.vue:114
#: src/component/photo/view/cards.vue:239
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:69 src/options/options.js:366
msgid "Vector"
msgstr "Vetor"
#: src/component/navigation.vue:107 src/component/navigation.vue:116
#: src/component/navigation.vue:124 src/component/navigation.vue:130
#: src/component/navigation.vue:137 src/component/navigation.vue:94
#: src/component/navigation.vue:95
msgid "Vectors"
msgstr "Vetores"
#: src/component/settings/passcode.vue:92 src/page/auth/login.vue:62
msgid "Verification Code"
msgstr "Código de verificação"
#: src/locales.js:426
msgid "Verified email required"
msgstr "É necessário um e-mail verificado."
#: src/component/cluster/node/overview.vue:29 src/locales.js:326
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: src/common/util.js:860 src/component/photo/batch-edit.vue:128
#: src/component/photo/batch-edit.vue:69 src/component/photo/view/cards.vue:122
#: src/component/photo/view/cards.vue:220 src/component/photo/view/list.vue:83
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:77 src/model/file.js:202
#: src/model/photo.js:1015 src/model/photo.js:997 src/options/options.js:354
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: src/options/options.js:516
msgid "Video Duration"
msgstr "Duração Vídeo"
#: src/app/routes.js:409 src/component/navigation.vue:184
#: src/component/navigation.vue:185 src/component/navigation.vue:197
#: src/component/navigation.vue:206 src/component/navigation.vue:234
#: src/options/options.js:259
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: src/component/photo/toolbar.vue:142 src/component/photo/view/cards.vue:117
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:72
msgid "View"
msgstr "Visualização"
#: src/page/settings/content.vue:128
msgid "View search results as a list."
msgstr "Exibir os resultados da pesquisa como uma lista."
#: src/model/cluster-instance.js:36 src/options/auth.js:10
msgid "Viewer"
msgstr "Visualizador"
#: src/common/util.js:920
msgid "Vision"
msgstr "Visão"
#: src/page/admin/sessions.vue:108 src/model/cluster-instance.js:40
#: src/page/admin/sessions.vue:148 src/options/auth.js:14
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
#: src/options/options.js:517
msgid "Visual Similarity"
msgstr "Similaridade visual"
#: src/page/library/errors.vue:363
msgid "Warning"
msgstr "Advertência"
#: src/component/user/add/dialog.vue:133 src/component/user/edit/dialog.vue:272
#: src/page/admin/users.vue:186 src/component/cluster/node/user-edit.vue:222
#: src/component/cluster/node/users.vue:155
#: src/component/user/add/dialog.vue:139 src/component/user/edit/dialog.vue:295
#: src/page/admin/users.vue:294 src/component/user/edit/dialog.vue:288
#: src/page/admin/users.vue:278 src/locales.js:338
msgid "Web Login"
msgstr "Login na Web"
#: src/component/user/add/dialog.vue:142 src/component/user/edit/dialog.vue:282
#: src/page/admin/users.vue:188 src/component/cluster/node/user-edit.vue:232
#: src/component/user/add/dialog.vue:148 src/component/user/edit/dialog.vue:298
#: src/page/admin/users.vue:280 src/options/auth.js:85 src/options/auth.js:98
#: src/options/options.js:498
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: src/component/settings/webdav.vue:19
msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:"
msgstr "Clientes WebDAV podem se conectar ao PhotoPrism usando a seguinte URL:"
#: src/page/services.vue:90
msgid "WebDAV clients, like Microsofts Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to PhotoPrism. "
msgstr "Clientes WebDAV, como Windows Explorer e o Finder da Apple, podem se conectar diretamente com o PhotoPrism."
#: src/component/service/upload.vue:16 src/component/share/dialog.vue:123
msgid "WebDAV Upload"
msgstr "Envio WebDAV"
#: src/page/places.vue:445
msgid "WebGL support is disabled in your browser"
msgstr "O suporte a WebGL está desativado em seu navegador"
#: src/page/settings/account.vue:335 src/page/settings/account.vue:391
#: src/page/settings/account.vue:308
msgid "Website"
msgstr "Site"
#: src/options/options.js:456
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: src/page/settings/account.vue:279
msgid "Work Details"
msgstr "Detalhes do trabalho"
#: src/page/settings/account.vue:260 src/component/meta/datetime/dialog.vue:70
#: src/component/photo/batch-edit.vue:232
#: src/component/photo/edit/details.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:180
#: src/page/albums.vue:57 src/page/settings/account.vue:244
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#: src/options/options.js:449
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: src/component/confirm/dialog.vue:12 src/component/confirm/dialog.vue:13
#: src/component/confirm/dialog.vue:26 src/component/people/merge/dialog.vue:22
#: src/component/photo/archive/dialog.vue:22
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1119
#: src/component/photo/clipboard.vue:156 src/component/photo/edit/files.vue:135
#: src/component/photo/edit/files.vue:136
#: src/component/photo/edit/files.vue:142
#: src/component/photo/edit/files.vue:150
#: src/component/photo/edit/files.vue:167
#: src/component/photo/edit/files.vue:168
#: src/component/photo/edit/files.vue:174
#: src/component/photo/edit/files.vue:175
#: src/component/photo/edit/files.vue:176
#: src/component/photo/edit/files.vue:182
#: src/component/photo/edit/files.vue:183
#: src/component/photo/edit/files.vue:184
#: src/component/photo/edit/files.vue:190
#: src/component/photo/edit/files.vue:198
#: src/component/photo/edit/files.vue:254
#: src/component/photo/edit/files.vue:255
#: src/component/photo/edit/files.vue:261
#: src/component/photo/edit/files.vue:269 src/component/photo/edit/info.vue:151
#: src/component/photo/edit/info.vue:165 src/component/photo/edit/info.vue:179
#: src/component/photo/edit/info.vue:193 src/component/photo/edit/info.vue:207
#: src/component/photo/toolbar.vue:277
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/page/about/about.vue:92 src/component/confirm/sponsor.vue:26
#: src/page/about/about.vue:69 src/page/connect.vue:154
msgid "You are welcome to contact us at membership@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Você é bem-vindo a entrar em contato conosco pelo e-mail membership@photoprism.app para perguntas relativas à sua filiação."
#: src/component/album/clipboard.vue:199 src/component/people/clipboard.vue:121
msgid "You can only download one album"
msgstr "Você pode baixar apenas um álbum"
#: src/component/label/clipboard.vue:140
msgid "You can only download one label"
msgstr "Você pode baixar apenas uma etiqueta"
#: src/component/meta/location/dialog.vue:97
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "Você pode procurar um local ou mover o marcador no mapa para alterar a posição:"
#: src/component/upload/dialog.vue:103
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Você pode carregar até %{n} arquivos para fins de teste."
#: src/component/user/edit/dialog.vue:166
#: src/component/user/edit/dialog.vue:175
#: src/component/user/edit/dialog.vue:168
msgid "You cannot change your own role."
msgstr "Você não pode alterar sua própria função."
#: src/page/auth/instances.vue:34
msgid "You do not have access to any instances."
msgstr "Você não tem acesso a nenhuma instância."
#: src/component/album/clipboard.vue:139 src/component/album/clipboard.vue:150
msgid "You may only select one item"
msgstr "Você pode selecionar apenas um item"
#: src/component/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:26
#: src/page/people/recognized.vue:59
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Você pode voltar a digitalizar sua biblioteca para encontrar rostos adicionais."
#: src/locales.js:421
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Sua conta não pôde ser conectada"
#: src/page/connect.vue:55 src/page/connect.vue:63 src/page/connect.vue:45
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Sua conta foi conectada com sucesso."
#: src/page/places.vue:449
msgid "Your browser does not support WebGL"
msgstr "Seu navegador não é compatível com WebGL"
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:86
#: src/component/confirm/sponsor.vue:18 src/page/about/about.vue:33
#: src/page/about/about.vue:67 src/page/connect.vue:96
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Seu apoio contínuo nos ajuda a fornecer atualizações regulares e a permanecer independentes, para que possamos cumprir nossa missão e proteger sua privacidade."
#: src/page/albums.vue:149
msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places."
msgstr "Sua biblioteca é continuamente analisada para criar automaticamente álbuns de momentos, viagens e lugares especiais."
#: src/locales.js:468
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip criado em %d"
#: src/component/lightbox.vue:524
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Aproximar/Afastar"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:42 src/component/user/edit/dialog.vue:43
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:33
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:34
#: src/component/user/edit/dialog.vue:49 src/component/user/edit/dialog.vue:50
#: src/page/settings/account.vue:32 src/page/settings/account.vue:34
#: src/page/settings/account.vue:20 src/page/settings/account.vue:22
msgctxt "Account"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:328
msgctxt "Edit"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: src/app/routes.js:454 src/component/navigation.vue:127
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:140
#: src/component/navigation.vue:149 src/component/navigation.vue:157
#: src/component/navigation.vue:177 src/page/settings/general.vue:320
msgctxt "Noun"
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:16 src/component/lightbox/sidebar.vue:32
msgctxt "Photo"
msgid "Add a Title"
msgstr "Adicionar um título"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:789
#: src/component/photo/batch-edit.vue:158
#: src/component/photo/batch-edit.vue:159
#: src/component/photo/edit/details.vue:17
#: src/component/photo/edit/details.vue:18 src/component/photo/edit/info.vue:79
msgctxt "Photo"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: src/component/lightbox.vue:1719 src/component/photo/clipboard.vue:108
#: src/component/photo/view/cards.vue:165
msgctxt "Verb"
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
#~ msgid "Client Credentials"
#~ msgstr "Credenciais do cliente"
#~ msgid "Client ID"
#~ msgstr "ID do cliente"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Sair"
#~ msgid "OIDC"
#~ msgstr "OIDC"
#~ msgid "Text too long"
#~ msgstr "Texto muito longo"
#~ msgid "Remove Face"
#~ msgstr "Remover rosto"
#~ msgid "Add face"
#~ msgstr "Adicionar rosto"
#~ msgid "Remove Name"
#~ msgstr "Remover nome"
#~ msgid "Title too long"
#~ msgstr "Título muito longo"
#~ msgid "Add label"
#~ msgstr "Adicionar rótulo"
#~ msgid "Coordinates"
#~ msgstr "Coordenadas"
#~ msgid "Edit Camera Details"
#~ msgstr "Editar detalhes da câmera"
#~ msgid "Edit Date & Time"
#~ msgstr "Editar data e hora"
#~ msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts"
#~ msgstr "Blackman: Modificação do Lanczos, resulta em menos artefatos"
#~ msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance"
#~ msgstr "Cubic: Qualidade razoável, bom desempenho"
#~ msgid "Downscaling Filter"
#~ msgstr "Filtro de redimensionamento"
#~ msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
#~ msgstr "Lanczos: Preserva detalhes, poucos artefatos"
#~ msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance"
#~ msgstr "Linear: Suave, melhor desempenho"
#~ msgid "Drop files here"
#~ msgstr "Coloque os arquivos aqui"
#~ msgid "All fields are required"
#~ msgstr "Todos os campos são necessários"
#~ msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately."
#~ msgstr "Devido ao alto volume de e-mails que recebemos, nossa equipe pode não conseguir responder-lhe imediatamente."
#~ msgid "E-Mail"
#~ msgstr "Email"
#~ msgid "Feedback"
#~ msgstr "Dê sua opinião"
#~ msgid "How can we help?"
#~ msgstr "Como podemos ajudar?"
#~ msgid "Message sent"
#~ msgstr "Mensagem enviada"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Enviar"
#~ msgid "We appreciate your feedback!"
#~ msgstr "Agradecemos seu feedback!"
#~ msgid "We do our best to respond within five business days or less."
#~ msgstr "Fazemos nosso melhor para responder dentro de cinco dias úteis ou menos."
#~ msgid "Add files to your library via Web Upload."
#~ msgstr "Adicionar arquivos à sua biblioteca via Web Upload."
#~ msgid "Browse and edit image classification labels."
#~ msgstr "Navegar e editar as etiquetas de classificação da imagem."
#~ msgid "Browse and share your pictures organized into monthly albums."
#~ msgstr "Navegue e compartilhe suas fotos organizadas em álbuns mensais."
#~ msgid "Browse indexed files and folders in Library."
#~ msgstr "Navegar pelos arquivos e pastas indexadas na Biblioteca."
#~ msgid "Change personal profile and security settings."
#~ msgstr "Mudar o perfil pessoal e as configurações de segurança."
#~ msgid "Change photo titles, locations, and other metadata."
#~ msgstr "Mudar títulos, localizações e outros dados das fotos."
#~ msgid "Download single files and zip archives."
#~ msgstr "Baixar arquivos individuais e zip."
#~ msgid "Edit the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
#~ msgstr "Edite os metadados, rótulos e álbuns de várias fotos ao mesmo tempo."
#~ msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places."
#~ msgstr "Excluir conteúdo marcado como privado dos resultados da busca, álbuns compartilhados, etiquetas e locais."
#~ msgid "Generate albums of special moments, journeys, and places."
#~ msgstr "Cria automaticamente álbuns de momentos, viagens e lugares especiais."
#~ msgid "Hide photos that have been moved to archive."
#~ msgstr "Oculte fotos que foram arquivadas."
#~ msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name."
#~ msgstr "Arquivos importados serão organizados por data e receberão um nome único."
#~ msgid "Index and import files through the user interface."
#~ msgstr "Indexar e importar arquivos através da interface do usuário."
#~ msgid "Permanently remove files to free up storage."
#~ msgstr "Remover arquivos permanentemente para poupar armazenamento."
#~ msgid "Recognize faces so people can be assigned and found."
#~ msgstr "Reconhece rostos para que pessoas específicas possam ser encontradas."
#~ msgid "Search and display photos on a map."
#~ msgstr "Pesquisar e mostrar fotos num mapa."
#~ msgid "Share your pictures with other apps and services."
#~ msgstr "Compartilhe suas fotos com outros aplicativos e serviços."
#~ msgid "Show server logs in Library."
#~ msgstr "Mostrar registros do servidor na Biblioteca."
#~ msgid "Upload to WebDAV and share links with friends."
#~ msgstr "Enviar para WebDAV e compartilhar links com amigos."
#~ msgid "Disable TensorFlow"
#~ msgstr "Desativar TensorFlow"
#~ msgid "TensorFlow is required for image classification, facial recognition, and detecting unsafe content."
#~ msgstr "O TensorFlow é necessário para classificação de imagens, reconhecimento facial e detecção de conteúdo inseguro."
#~ msgid "Build"
#~ msgstr "Construir"
#~ msgid "Client Secret"
#~ msgstr "Segredo do cliente"
#~ msgid "Continue with %{provider}"
#~ msgstr "Continuar com %{provider}"
#~ msgid "r"
#~ msgstr "r"
#~ msgid "Some albums could not be cloned"
#~ msgstr "Alguns álbuns não puderam ser clonados"
#~ msgid "Select or create an album"
#~ msgstr "Selecione ou crie um álbum"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Aplicar"
#~ msgid "Show less"
#~ msgstr "Mostrar menos"
#~ msgid "Show more"
#~ msgstr "Mostrar mais"
#~ msgid "Archive"
#~ msgstr "Arquivo"
#~ msgid "Start/Stop Slideshow"
#~ msgstr "Iniciar/Parar Apresentação"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Informações"
#~ msgid "Show/Hide Sidebar"
#~ msgstr "Mostrar/ocultar barra lateral"
#~ msgid "Add a caption"
#~ msgstr "Adicionar uma legenda"
#~ msgid "Add a title"
#~ msgstr "Adicionar um título"
#~ msgid "Topographic"
#~ msgstr "Topográfico"
#~ msgid "Low Resolution"
#~ msgstr "Baixa Resolução"
#~ msgid "Captions"
#~ msgstr "Legendas"
#~ msgid "Show picture captions in search results."
#~ msgstr "Mostrar legendas de imagens nos resultados de pesquisa."
#~ msgid "Show picture titles in search results."
#~ msgstr "Mostrar títulos de imagens nos resultados da pesquisa."
#~ msgid "Titles"
#~ msgstr "Títulos"
#~ msgid "Customer Support"
#~ msgstr "Suporte ao cliente"
#~ msgid "Donations"
#~ msgstr "Doações"
#~ msgid "Required"
#~ msgstr "Necessário"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Enviar"
#~ msgid "Show caption metadata in search results."
#~ msgstr "Mostrar metadados da legenda nos resultados da pesquisa."
#~ msgid "Show title metadata in search results."
#~ msgstr "Mostrar metadados do título nos resultados da pesquisa."
#~ msgid "Are you sure you want to delete all archived pictures?"
#~ msgstr "Tem certeza de que deseja excluir todas as fotos arquivadas?"
#~ msgid "Expand Search"
#~ msgstr "Expandir Busca"
#~ msgid "Troubleshooting Checklists"
#~ msgstr "Listas de verificação para solução de problemas"
#~ msgid "No new files can be added to your library."
#~ msgstr "Nenhum arquivo novo pode ser adicionado à sua biblioteca."
#~ msgid "Your storage is full."
#~ msgstr "Seu armazenamento está cheio."
#~ msgid "Open Folder"
#~ msgstr "Abrir pasta"
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Som"
#~ msgid "Enable new features currently under development."
#~ msgstr "Habilitar funcionalidades atualmente em desenvolvimento."
#~ msgid "Base Folder"
#~ msgstr "Pasta Base"
#~ msgid "Upload Folder"
#~ msgstr "Pasta de Upload"
#~ msgid "Too long"
#~ msgstr "Muito tempo"
#~ msgid "close"
#~ msgstr "fechar"
#~ msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color."
#~ msgstr "Empilhar grupos de arquivos com moldura de referência similar, porém qualidade, formato, tamanho e cores diferentes."
#~ msgid "Select a folder to scan for changes…"
#~ msgstr "Selecione uma pasta para verificar se há alterações…"
#~ msgid "Select a source folder to import files from…"
#~ msgstr "Selecione uma pasta de origem para importar arquivos…"
#~ msgid "Choose an album or create a new one"
#~ msgstr "Escolha um álbum ou crie um novo"
#~ msgid "Press \"Browse\" to select the files to upload…"
#~ msgstr "Pressione \"Browse\" para selecionar os arquivos a serem carregados…"
#~ msgid "Failed copying to clipboard"
#~ msgstr "Falha ao copiar para a área de transferência de texto"
#~ msgid "Press button to start importing…"
#~ msgstr "Pressione o botão para começar a importar…"
#~ msgid "Press button to start indexing…"
#~ msgstr "Pressione o botão para começar a indexar…"
#~ msgid "Select albums or create a new one"
#~ msgstr "Selecione álbuns ou crie um novo"
#~ msgid "States"
#~ msgstr "Estados"
#~ msgid "image"
#~ msgstr "imagem"
#~ msgid "location"
#~ msgstr "localização"
#~ msgid "manual"
#~ msgstr "manual"
#~ msgid "Activating Your License"
#~ msgstr "Como ativar sua licença"
#~ msgid "Enter the verification code generated by your authenticator app:"
#~ msgstr "Digite o código de verificação gerado pelo aplicativo autenticador:"
#~ msgid "No video selected"
#~ msgstr "Nenhum vídeo selecionado"
#~ msgid "Automatically generate thumbnails for files that cannot otherwise be indexed or viewed."
#~ msgstr "Crie automaticamente miniaturas para arquivos que não podem ser indexados ou visualizados de outra forma."
#~ msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates."
#~ msgstr "Estima a localização aproximada das imagens sem coordenadas."
#~ msgid "Estimates"
#~ msgstr "Estimativas"
#~ msgid "PhotoPrism has been updated…"
#~ msgstr "PhotoPrism foi atualizado…"
#~ msgid "Album Name"
#~ msgstr "Nome do Álbum"
#~ msgid "Expand"
#~ msgstr "Expandir"
#~ msgid "Feed"
#~ msgstr "Feed"
#~ msgid "Gender"
#~ msgstr "Gênero"
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Telefone"
#~ msgid "Recently Deleted"
#~ msgstr "Excluídos recentemente"
#~ msgid "Sign In with %{provider}"
#~ msgstr "Faça login com %{provider}"
#~ msgid "Grant Type"
#~ msgstr "Tipo de subsídio"
#~ msgid "Allow NSFW Uploads"
#~ msgstr "Carregar NSFW"
#~ msgid "Pictures that might be offensive will otherwise be rejected when using the web upload."
#~ msgstr "Permitir uploads que possam ser ofensivos. A detecção de conteúdo não seguro requer o TensorFlow."
#~ msgid "File Format Support"
#~ msgstr "Suporte a formatos de arquivo"
#~ msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart."
#~ msgstr "Desativa servidor WebDAV embutido. Requer reinicialização."
#~ msgid "Disables reverse geocoding and maps."
#~ msgstr "Desativa geocodificação reversa e mapas."
#~ msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction."
#~ msgstr "Não criar arquivos JSON ExifTool que melhoram a extração de metadados."
#~ msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete."
#~ msgstr "Não modificar a pasta de originais. Desativa importação, envio e remoção."
#~ msgid "Don't use TensorFlow for image classification."
#~ msgstr "Não usar TensorFlow para classificação de imagens."
#~ msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices."
#~ msgstr "Geração dinâmica requer um servidor poderoso. Não recomendado para dispositivos NAS."
#~ msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart."
#~ msgstr "Mostra mensagens de registro mais detalhadas. Requer um reinício."
#~ msgid "Thumbnail Generation"
#~ msgstr "Geração de amostras"
#~ msgid "Can't access your authenticator app or device? Enter your recovery code or ask for assistance."
#~ msgstr "Não consegue acessar seu aplicativo ou dispositivo autenticador? Digite seu código de recuperação ou peça ajuda."
#~ msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files."
#~ msgstr "Não fazer respaldo dos metadados de fotos e álbuns nos arquivos YAML."
#~ msgid "providerName"
#~ msgstr "providerName"
#~ msgid ""
#~ "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n"
#~ " from your computer or smartphone as if they were local."
#~ msgstr "Isto monta a pasta de originais como um dispositivo de rede e permite que você abra, edite e apague arquivos a partir do seu computador ou celular como se fosses locais."
#~ msgid ""
#~ "WebDAV clients, like Microsofts Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n"
#~ " PhotoPrism."
#~ msgstr "Clientes WebDAV, como Windows Explorer e o Finder da Apple, podem se conectar diretamente com o PhotoPrism."
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Básico"
#~ msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser."
#~ msgstr "Criar arquivos JPEG automaticamente para outros tipos de arquivo para que eles possam se exibidos num navegador."
#~ msgid "Convert to JPEG"
#~ msgstr "Converter para JPEG"
#~ msgid "We reserve the right to delete these automatically."
#~ msgstr "Nós nos reservamos o direito de excluí-los automaticamente."
#~ msgid "Please be careful not to upload any private or offensive content."
#~ msgstr "Tenha cuidado para não fazer upload de conteúdo privado ou ofensivo."
#~ msgid "You are welcome to upload files to this public demo for which you own the copyright."
#~ msgstr "Você pode fazer upload de arquivos para esta demonstração pública dos quais possui os direitos autorais."
#~ msgid "You may not upload more than %{n} files"
#~ msgstr "Não é possível fazer upload de mais de %{n} arquivos"
#~ msgid "Clear Location"
#~ msgstr "Localização clara"
#~ msgid "More than 20 albums found"
#~ msgstr "Mais de 20 álbuns encontrados"
#~ msgid "More than 20 labels found"
#~ msgstr "Mais de 20 etiquetas encontradas"
#~ msgid "More than 20 people found"
#~ msgstr "Mais de 20 pessoas encontraram"
#~ msgid "More than %{n} pictures found"
#~ msgstr "Mais do que %{n} fotos encontradas"
#~ msgid "Delete orphaned index entries, cache files and thumbnails."
#~ msgstr "Exclua entradas de índice órfãs, arquivos de cache e miniaturas."
#~ msgid "Not Found"
#~ msgstr "Não encontrado"
#~ msgid "As this helps us provide more features to the public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr "Como isto nos ajuda a fornecer mais recursos ao público, encorajamos todos os usuários a apoiar nossa missão."
#~ msgid "Frequently Asked Questions"
#~ msgstr "Perguntas mais freqüentes"
#~ msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
#~ msgstr "Nossa equipe decide isso de forma contínua, dependendo do esforço de suporte necessário, dos custos de servidor e licenciamento, e se as características são geralmente necessárias para todos ou principalmente solicitadas por organizações e usuários avançados."
#~ msgid "What functionality is generally available?"
#~ msgstr "Que funcionalidade está geralmente disponível?"
#~ msgid "It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
#~ msgstr "É sua decisão se você deseja se inscrever para usufruir de benefícios adicionais."
#~ msgid "Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support."
#~ msgstr "As doações voluntárias não cobrem o custo de uma equipe que trabalha em tempo integral para lhe fornecer atualizações, documentação e suporte."
#~ msgid "Why are some features only available to sponsors?"
#~ msgstr "Por que algumas características estão disponíveis apenas para os patrocinadores?"
#~ msgid "Verified"
#~ msgstr "Verificado"
#~ msgid "Proceed"
#~ msgstr "Proceder"
#~ msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Proceed\" to sign up on our website:"
#~ msgstr "Para atualizar, você pode digitar um código de ativação ou clicar em \"Proceder\" para se inscrever em nosso site:"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Alguma coisa deu errado, você está offline?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "Na PhotoPrism, acreditamos que cada momento capturado através de uma fotografia é precioso, e nossa missão é permitir que as pessoas valorizem esses momentos para as gerações vindouras."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Torne-se um membro hoje para desfrutar de recursos adicionais e apoiar nossa missão!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Por favor, entre em contato via hello@photoprism.app se você tiver dúvidas ou precisar de ajuda."
#~ msgid "Feel free to contact us at membership@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Sinta-se à vontade para entrar em contato conosco em membership@photoprism.app para perguntas relativas à sua filiação."
#~ msgid "An error occurred - are you offline?"
#~ msgstr "Ocorreu um erro - você está conectado à internet?"
#~ msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
#~ msgstr "Antes de enviar uma solicitação de suporte, use nossas listas de verificação de solução de problemas para determinar a causa de seu problema."
#~ msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
#~ msgstr "Navegue na Base de Conhecimento para informações detalhadas sobre características específicas do produto, serviços e recursos relacionados."
#~ msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
#~ msgstr "Problemas comuns podem ser rapidamente diagnosticados e resolvidos usando as listas de verificação de solução de problemas que fornecemos."
#~ msgid "Getting Support"
#~ msgstr "Obtendo apoio"
#~ msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
#~ msgstr "Se isto não ajudar, ou se você tiver outras perguntas:"
#~ msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
#~ msgstr "Além disso, os patrocinadores recebem suporte técnico direto via e-mail."
#~ msgid "Knowledge Base"
#~ msgstr "Base de Conhecimento"
#~ msgid "Manage account"
#~ msgstr "Gerenciar conta"
#~ msgid "or ask in our Community Chat"
#~ msgstr "ou pergunte em nosso Community Chat"
#~ msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
#~ msgstr "Nosso Guia do Usuário também cobre muitos tópicos avançados, tais como migração do Google Photos e configurações de qualidade de miniaturas."
#~ msgid "post your question in GitHub Discussions"
#~ msgstr "poste sua pergunta em GitHub Discussions"
#~ msgid "Read the Docs"
#~ msgstr "Leia os Documentos"
#~ msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
#~ msgstr "Visite docs.photoprism.app/user-guide para aprender como sincronizar, organizar e compartilhar suas fotos."
#~ msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
#~ msgstr "Faremos o nosso melhor para responder a todas as suas perguntas. Em troca, pedimos que nos apoie com Patrocinadores Patreon ou GitHub."
#~ msgid "you are welcome to join us on Reddit"
#~ msgstr "você é bem-vindo para se juntar a nós na Reddit"
#~ msgid "Abyss"
#~ msgstr "Abismo"
#~ msgid "Carbon"
#~ msgstr "Carbon"
#~ msgid "Cyano"
#~ msgstr "Ciano"
#~ msgid "Gemstone"
#~ msgstr "Gema"
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Escala de cinza"
#~ msgid "Lavender"
#~ msgstr "Lavanda"
#~ msgid "Neon"
#~ msgstr "Néon"
#~ msgid "Onyx"
#~ msgstr "Ônix"
#~ msgid "Raspberry"
#~ msgstr "Framboesa"
#~ msgid "Shadow"
#~ msgstr "Sombra"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Neve"
#~ msgid "Vanta"
#~ msgstr "Vantagem"
#~ msgid "Yellowstone"
#~ msgstr "Yellowstone"
#~ msgid "{{ getMembership() }}"
#~ msgstr "{{aquirir membro() }}}"
#~ msgid "Activation Failed"
#~ msgstr "Ativação falhada"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Conectar conta de cliente"
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Ele faz uso das mais recentes tecnologias para etiquetar e encontrar imagens automaticamente sem atrapalhar seu caminho."
#~ msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web."
#~ msgstr "O PhotoPrism® é um aplicativo de fotos para a Web descentralizada."
#~ msgid "Uploader"
#~ msgstr "Uploader"
#~ msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud."
#~ msgstr "Você pode executá-lo em casa, em um servidor privado, ou na nuvem."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Downloads"
#~ msgid "Download only original media files, without any automatically generated sidecar files."
#~ msgstr "Baixe somente arquivos de mídia originais, sem nenhum arquivo gerado automaticamente."
#~ msgid "Web Login "
#~ msgstr "Login na Web "
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opções"
#~ msgid "Don't use ImageMagick to convert or modify images."
#~ msgstr "Não use o ImageMagick para converter ou modificar imagens."
#~ msgid "Don't transcode videos with FFmpeg."
#~ msgstr "Não transcodifique vídeos com FFmpeg."
#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Imagens"
#~ msgid "RAW Conversion"
#~ msgstr "Conversão RAW"
#~ msgid "Don't use Darktable to convert RAW files."
#~ msgstr "Não use o Darktable para converter arquivos RAW."
#~ msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files."
#~ msgstr "Não use RawTherapee para converter arquivos RAW."
#~ msgid "Become a sponsor today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Torne-se um patrocinador hoje, apóie nossa missão e desfrute dos benefícios de nossos membros!"
#~ msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr "Nossa equipe avalia isso de forma contínua, dependendo do esforço de suporte que os recursos requerem, do custo para nós e se eles são geralmente necessários para todos ou principalmente solicitados por organizações e usuários avançados. Como isto nos permite fornecer mais recursos ao público, encorajamos todos os usuários a apoiar nossa missão."
#~ msgid "PhotoPrism is 100% self-funded. Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support. It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
#~ msgstr "O PhotoPrism é 100% autofinanciado. As doações voluntárias não cobrem o custo de uma equipe que trabalha em tempo integral para lhe fornecer atualizações, documentação e suporte. É sua decisão se você deseja se inscrever para usufruir de benefícios adicionais."
#~ msgid "Shouldn't free software be free of costs?"
#~ msgstr "O software gratuito não deveria estar livre de custos?"
#~ msgid "Think of “free software” as in “free speech,” not as in “free beer.” The Free Software Foundation sometimes calls it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom, to show they do not mean the software is gratis."
#~ msgstr "Pense em \"software livre\" como em \"liberdade de expressão\", não como em \"cerveja grátis\". A Free Software Foundation às vezes a chama de \"software livre\", emprestando a palavra francesa ou espanhola para \"livre\" como em liberdade, para mostrar que não significa que o software é gratuito."
#~ msgid "Moonlight"
#~ msgstr "Luar"
#~ msgid "Upgrade now and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Atualize agora e aproveite os benefícios de nossos membros!"
#~ msgid "Sign Up"
#~ msgstr "Cadastrar"
#~ msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Sign Up\" to upgrade on our website:"
#~ msgstr "Para atualizar, você pode digitar um código de ativação ou clicar em \"Sign Up\" para atualizar em nosso site:"
#~ msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Upgrade Now\" to sign up on our website:"
#~ msgstr "Para atualizar, você pode digitar um código de ativação ou clicar em \"Upgrade Now\" para atualizar em nosso site:"
#~ msgid "Sign up"
#~ msgstr "Cadastrar"
#~ msgid "Compare Features"
#~ msgstr "Comparar características"
#~ msgid "Our team evaluates this on an ongoing basis, depending on the support effort features and config options cause or have caused in the past, and whether they are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr "Nossa equipe avalia isso de forma contínua, dependendo das características do esforço de suporte e das opções de configuração causadas ou causadas no passado, e se são geralmente necessárias por todos ou principalmente solicitadas por organizações e usuários avançados. Como isto nos permite disponibilizar mais recursos para o público, encorajamos todos os usuários a apoiarem nossa missão."
#~ msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going."
#~ msgstr "Também, por favor, deixe uma estrela no GitHub se você gostar deste projeto. Ele proporciona uma motivação adicional para continuar."
#~ msgid "Become a sponsor"
#~ msgstr "Torne-se um patrocinador"
#~ msgid "I'm a sponsor"
#~ msgstr "Eu sou um(a) patrocinador(a)"
#~ msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org."
#~ msgstr "Os patrocinadores têm acesso a recursos adicionais, recebem suporte técnico direto via e-mail e podem se juntar a nossa sala de bate-papo privada no matrix.org."
#~ msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
#~ msgstr "Esta é uma funcionalidade preferencial de agradecimento aos nossos patrocinadores e colaboradores."
#~ msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors."
#~ msgstr "Nós informaremos como habilitá-la quando você se cadastrar no Patreon ou GitHub Sponsors."
#~ msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps."
#~ msgstr "Seu apoio contínuo nos ajuda a financiar custos operacionais, fornecer serviços como mapas de satélite e desenvolver novas características."
#~ msgctxt "Account|"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Título"
#~ msgctxt "Photo|"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Título"
#~ msgid "Seaweed"
#~ msgstr "Alga"
#~ msgid "AI-Powered Digital Asset Management"
#~ msgstr "Gestão de Ativos Digitais Alimentados"
#~ msgid "API Documentation"
#~ msgstr "Documentação API"
#~ msgid "Developer Guide"
#~ msgstr "Guia do Desenvolvedor"
#~ msgid "Group by similarity"
#~ msgstr "Agrupar por similaridade"
#~ msgid "Most relevant"
#~ msgstr "Mais relevante"
#~ msgid "Newest first"
#~ msgstr "Mais recente primeiro"
#~ msgid "Oldest first"
#~ msgstr "Mais antigas primeiro"
#~ msgid "Recently added"
#~ msgstr "Recentemente adicionados"
#~ msgid "Recently edited"
#~ msgstr "Recentemente editados"
#~ msgid "Sort by file name"
#~ msgstr "Classificar por nome de arquivo"
#~ msgid "Terms &amp; Privacy"
#~ msgstr "Termos &amp; Privacidade"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Estilo"
#~ msgid "Add Server"
#~ msgstr "Adicionar Servidor"
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Mudar"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Ativado"
#~ msgid "Failure while importing uploaded files"
#~ msgstr "Falha ao importar arquivos carregados"
#~ msgid "Note: Updating the password will not revoke access from already authenticated users."
#~ msgstr "Nota: A alteraração da senha não revoga o acesso de usuários já autenticados."
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Servidor"
#~ msgid "Shared with you."
#~ msgstr "Compartilhado com você."
#~ msgid "Show Library in navigation menu."
#~ msgstr "Mostrar Biblioteca no menu de navegação."
#~ msgid "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which feature requests are going to be implemented next."
#~ msgstr "O roteiro mostra quais tarefas estão em andamento, o que precisa ser testado e quais solicitações de recursos serão implementadas em seguida."
#~ msgid "Your message has been sent"
#~ msgstr "Sua mensagem foi enviada"
#~ msgid "Bahasa Indonesia"
#~ msgstr "Bahasa Indonésia"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "Português do Brasil"
#~ msgid "Chinese Simplified"
#~ msgstr "Chinês Simplificado"
#~ msgid "Chinese Traditional"
#~ msgstr "Chinês Tradicional"
#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Tcheco"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Dinamarquês"
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Holandês"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "Inglês"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "Francês"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Alemão"
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Hebraico"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "Hindu"
#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Húngaro"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italiano"
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japonês"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Coreano"
#~ msgid "Kurdish"
#~ msgstr "Curdo"
#~ msgid "Last Backup"
#~ msgstr "Última Cópia de Segurança"
#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Norueguês"
#~ msgid "Original"
#~ msgstr "Original"
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polonês"
#~ msgid "Português de Portugal"
#~ msgstr "Português de Portugal"
#~ msgid "Report Bug"
#~ msgstr "Relatar falha"
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Russo"
#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Eslovaco"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Espanhol"
#~ msgid "If you enjoy using PhotoPrism, please consider backing us on Patreon or GitHub Sponsors."
#~ msgstr "Se você gosta de usar o PhotoPrism, por favor, considere apoiar-nos nos Patrocinadores Patreon ou GitHub."
#~ msgid "Let us know when we mistakenly label an idea as unfunded."
#~ msgstr "Avise-nos quando rotularmos erroneamente uma idéia como não financiada."
#~ msgid "PhotoPrism® is a registered trademark of Michael Mayer."
#~ msgstr "PhotoPrism® é uma marca registrada de Michael Mayer."
#~ msgid "Requests endorsed by silver and gold sponsors receive a golden label and will be prioritized."
#~ msgstr "Os pedidos endossados pelos patrocinadores prata e ouro recebem um selo dourado e serão priorizados."
#~ msgid "Thank you very much!"
#~ msgstr "Muito obrigado!"
#~ msgid "This open-source project is made possible thanks to our sponsors."
#~ msgstr "Este projeto de código aberto é possível graças aos nossos patrocinadores."
#~ msgid "Trademarks"
#~ msgstr "Marcas registradas"
#~ msgid "You may use it as required to describe our software, run your own server, for educational purposes, but not for offering commercial goods, products, or services without prior written permission. In other words, please ask."
#~ msgstr "Você pode usá-lo caso necessário para descrever nosso programa, rodar seu próprio servidor, para propósitos educacionais, mas não para oferecer serviços ou produtos comerciais sem permissão prévia por escrito. Em outras palavras, por favor, peça permissão."
#~ msgid "%{n} results"
#~ msgstr "%{n} resultados"
#~ msgid "All %{n} entries loaded"
#~ msgstr "Todas as %{n} entradas foram carregadas"
#~ msgid "Couldn't find anything"
#~ msgstr "Não foi possível encontrar nada"
#~ msgid "Couldn't find recently edited"
#~ msgstr "Não foi possível encontrar algo editado recentemente"
#~ msgid "developing new features and keeping them free for everyone"
#~ msgstr "desenvolver novas funcionalidades e mantê-las livres para todos."
#~ msgid "Disables simultaneous conversion of RAW files to apply Darktable presets."
#~ msgstr "Desativa conversão de arquivos RAW para aplicação de pre-definições Darktable."
#~ msgid "Let PhotoPrism create albums from past events."
#~ msgstr "Permita que PhotoPrism crie álbuns de eventos passados."
#~ msgid "Let's Join Forces"
#~ msgstr "Vamos juntar forças"
#~ msgid "More than 50 results"
#~ msgstr "Mais de 50 resultados"
#~ msgid "Not implemented yet"
#~ msgstr "Ainda não implementado"
#~ msgid "Note that you can as well manage and re-index your originals manually."
#~ msgstr "Note que você também pode gerenciar e reindexar seus originais manualmente."
#~ msgid "One result"
#~ msgstr "Um resultado"
#~ msgid "pay for operating expenses and external services like satellite maps"
#~ msgstr "a pagar por custos operacionais e serviços externos como mapas de satélites."
#~ msgid "Your continuous support helps..."
#~ msgstr "Seu suporte contínuo ajuda..."
#~ msgid "Hide Private"
#~ msgstr "Ocultar Privadas"
#~ msgid "Please enter your name and password:"
#~ msgstr "Por favor, insira seu nome e senha:"
#~ msgid "Contributors"
#~ msgstr "Colaboradores"
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Mover"
#~ msgid "Search term too short"
#~ msgstr "Termo de pesquisa muito curto"
#~ msgid "Unstacked"
#~ msgstr "Desempilhado"
#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "Chinês"
#~ msgid ""
#~ "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are\n"
#~ " duplicates."
#~ msgstr ""
#~ "Seu formato pode não ser compatível, eles ainda não foram convertidos para JPEG ou há\n"
#~ " duplicatas."