mirror of
https://github.com/photoprism/photoprism.git
synced 2026-07-17 16:49:04 +00:00
* Frontend: Add settings for albums, favorites, folders, and media features * Frontend: Enhance download settings for files and albums #848 * Frontend: Enhance download settings for files and albums #848 * Frontend: Update album download settings to restrict access to super admins * Frontend: Add album sorting options to settings for super admins * Frontend: Update download settings visibility * Frontend: Refine download settings access control for user roles * Tests: Add album, folder, moment, state, and month order selection options to page-model * Frontend: Update access control for super admins in settings to include scope check * Tests: Add new tests for download name and album order settings persistence * Tests: Implement new tests for default album sort order persistence in settings * Frontend: Move default album order settings * Frontend: Add zoom accessibility option in settings #799 * Frontend: Update download name from "Share Identifier" to "Share Friendly" and refine hints for download options in settings * Tests: Add new acceptance test for disabling album downloads while allowing file downloads in settings * Frontend: Improve download options layout and hints * Frontend: Refactor download options condition in settings page * Frontend: Implement native zoom control in lightbox component * Settings: Add Collections tab and move Services to its own page #848 #5429 - Add a super-admin Collections tab after Content holding the album Download and Sort Order settings; remove those cards from Content. - Move Services from a settings tab to a dedicated page (page/services.vue) with a search toolbar and a Reload / Learn More action menu; link it from the navigation settings menu. - Implement server-side services search (acc_name filter) with tests. - De-duplicate the picture sort-order options into a shared SortOrderOptions builder in options.js. - Update acceptance/unit tests and page models to match. * Frontend: Regenerate translation catalogs #848 #5429 Ran `make gettext-extract` to pick up the new settings strings (Collections, Features, Disable Downloads, and related messages) so Weblate can translate them. Existing translations are preserved. * Frontend: Move lightbox viewport-zoom handling into the view helper - Move the viewport pinch-zoom lock/restore (disableNativeZoom / restoreNativeZoom + savedViewportContent) from lightbox.vue onto the View singleton in common/view.js. - Drive it passively from View.apply() via a disableViewportZoom flag in the PLightbox case, alongside hideScrollbar / disableScrolling / disableNavigationGestures; lightbox.vue no longer references zoom. - Make save/restore idempotent and extract the viewport constants. - Cover the helpers and the apply() wiring in view.test.js. * Settings: Add Accessibility section to General with Reduce Motion #848 #5429 - Move the page-zoom checkbox out of the feature-flags grid into a dedicated Accessibility card (super-admin only) with four toggles: Open on Hover, Reduce Motion, Hide Scrollbar, and Allow Page Zoom. - Add a UI.ReduceMotion flag (defaults false) that toggles an html.reduce-motion class via config.setReduceMotion and suppresses map fly-to animations non-destructively (util.mapAnimateDuration). - Make Open on Hover apply live by reading shouldOpenOnHover() through a reactive computed in the action/auth/lightbox menus; Zoom and Hide Scrollbar reload since they are baked into the server-rendered HTML. - Reword two feature-grid hints to the "pictures" convention and cover the new helpers with Go and Vitest tests. * Frontend: Regenerate translation catalogs #848 #5429 Ran `make gettext-extract` to pick up the new Accessibility settings strings (Accessibility, Allow Page Zoom, Open on Hover, Hide Scrollbar, Reduce Motion, and their hints) and the reworded feature-grid hints. Existing translations are preserved. --------- Co-authored-by: Michael Mayer <michael@photoprism.app>
444 lines
9.4 KiB
Text
444 lines
9.4 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
|
|
"translate@weblate.org>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
|
"backend/pl/>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
|
|
|
|
#: messages.go:112
|
|
msgid "Something went wrong, try again"
|
|
msgstr "Coś poszło nie tak, spróbuj jeszcze raz"
|
|
|
|
#: messages.go:113
|
|
msgid "Unable to do that"
|
|
msgstr "Nie da się tego zrobić"
|
|
|
|
#: messages.go:114
|
|
msgid "Changes could not be saved"
|
|
msgstr "Nie można zapisać zmian"
|
|
|
|
#: messages.go:115
|
|
msgid "Could not be deleted"
|
|
msgstr "Nie można usunąć"
|
|
|
|
#: messages.go:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s already exists"
|
|
msgstr "%s już istnieje"
|
|
|
|
#: messages.go:117
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "Nie znaleziono"
|
|
|
|
#: messages.go:118
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr "Plik nie został znaleziony"
|
|
|
|
#: messages.go:119
|
|
msgid "File too large"
|
|
msgstr "Plik jest zbyt duży"
|
|
|
|
#: messages.go:120
|
|
msgid "Unsupported"
|
|
msgstr "Nieobsługiwane"
|
|
|
|
#: messages.go:121
|
|
msgid "Unsupported type"
|
|
msgstr "Nieobsługiwany typ"
|
|
|
|
#: messages.go:122
|
|
msgid "Unsupported format"
|
|
msgstr "Nieobsługiwany format"
|
|
|
|
#: messages.go:123
|
|
msgid "Originals folder is empty"
|
|
msgstr "Folder oryginałów jest pusty"
|
|
|
|
#: messages.go:124
|
|
msgid "Selection not found"
|
|
msgstr "Nie znaleziono wyboru"
|
|
|
|
#: messages.go:125
|
|
msgid "Entity not found"
|
|
msgstr "Nie znaleziono podmiotu"
|
|
|
|
#: messages.go:126
|
|
msgid "Account not found"
|
|
msgstr "Konto nie znalezione"
|
|
|
|
#: messages.go:127
|
|
msgid "User not found"
|
|
msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
|
|
|
|
#: messages.go:128
|
|
msgid "Label not found"
|
|
msgstr "Etykieta nie została odnaleziona"
|
|
|
|
#: messages.go:129
|
|
msgid "Camera not found"
|
|
msgstr "Nie znaleziono kamery"
|
|
|
|
#: messages.go:130
|
|
msgid "Lens not found"
|
|
msgstr "Nie znaleziono obiektywu"
|
|
|
|
#: messages.go:131
|
|
msgid "Album not found"
|
|
msgstr "Album nie został znaleziony"
|
|
|
|
#: messages.go:132
|
|
msgid "Subject not found"
|
|
msgstr "Temat nie został znaleziony"
|
|
|
|
#: messages.go:133
|
|
msgid "Person not found"
|
|
msgstr "Osoba nie została znaleziona"
|
|
|
|
#: messages.go:134
|
|
msgid "Face not found"
|
|
msgstr "Twarz nie została znaleziona"
|
|
|
|
#: messages.go:135
|
|
msgid "Not available in public mode"
|
|
msgstr "Niedostępne w trybie publicznym"
|
|
|
|
#: messages.go:136
|
|
msgid "Not available in read-only mode"
|
|
msgstr "Niedostępne w trybie tylko do odczytu"
|
|
|
|
#: messages.go:137
|
|
msgid "Please log in to your account"
|
|
msgstr "Proszę zalogować się na swoje konto"
|
|
|
|
#: messages.go:138
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgstr "Brak uprawnień"
|
|
|
|
#: messages.go:139
|
|
msgid "Payment required"
|
|
msgstr "Wymagana płatność"
|
|
|
|
#: messages.go:140
|
|
msgid "Upload might be offensive"
|
|
msgstr "Przesyłane dane mogą być obraźliwe"
|
|
|
|
#: messages.go:141
|
|
msgid "Upload failed"
|
|
msgstr "Przesyłanie nie powiodło się"
|
|
|
|
#: messages.go:142
|
|
msgid "No items selected"
|
|
msgstr "Nie wybrano żadnych elementów"
|
|
|
|
#: messages.go:143
|
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
|
msgstr "Nie można utworzyć pliku, sprawdź uprawnienia"
|
|
|
|
#: messages.go:144
|
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
|
msgstr "Nie można utworzyć folderu, sprawdź uprawnienia"
|
|
|
|
#: messages.go:145
|
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
|
msgstr "Nie można się połączyć, spróbuj ponownie"
|
|
|
|
#: messages.go:146
|
|
msgid "Enter verification code"
|
|
msgstr "Wprowadź kod weryfikacyjny"
|
|
|
|
#: messages.go:147
|
|
msgid "Invalid verification code, please try again"
|
|
msgstr "Nieprawidłowy kod weryfikacyjny. Spróbuj ponownie"
|
|
|
|
#: messages.go:148
|
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
|
msgstr "Nieprawidłowe hasło, spróbuj ponownie"
|
|
|
|
#: messages.go:149
|
|
msgid "Feature disabled"
|
|
msgstr "Funkcja wyłączona"
|
|
|
|
#: messages.go:150
|
|
msgid "No labels selected"
|
|
msgstr "Nie wybrano etykiet"
|
|
|
|
#: messages.go:151
|
|
msgid "No albums selected"
|
|
msgstr "Nie wybrano albumów"
|
|
|
|
#: messages.go:152
|
|
msgid "No files available for download"
|
|
msgstr "Brak plików do pobrania"
|
|
|
|
#: messages.go:153
|
|
msgid "Failed to create zip file"
|
|
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku zip"
|
|
|
|
#: messages.go:154
|
|
msgid "Invalid credentials"
|
|
msgstr "Nieprawidłowe dane logowania"
|
|
|
|
#: messages.go:155
|
|
msgid "Invalid link"
|
|
msgstr "Nieprawidłowy link"
|
|
|
|
#: messages.go:156
|
|
msgid "Invalid name"
|
|
msgstr "Nieprawidłowa nazwa"
|
|
|
|
#: messages.go:157
|
|
msgid "Busy, please try again later"
|
|
msgstr "Zajęty, spróbuj ponownie później"
|
|
|
|
#: messages.go:158
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
|
msgstr ""
|
|
"Interwał wybudzenia %s jest nieprawidłowy, powinien być równy lub mniejszy "
|
|
"niż 1 godzina"
|
|
|
|
#: messages.go:159
|
|
msgid "Your account could not be connected"
|
|
msgstr "Twoje konto nie może być podłączone"
|
|
|
|
#: messages.go:160
|
|
msgid "Too many requests"
|
|
msgstr "Zbyt wiele żądań"
|
|
|
|
#: messages.go:161
|
|
msgid "Insufficient storage"
|
|
msgstr "Niewystarczająca pamięć"
|
|
|
|
#: messages.go:162
|
|
msgid "Quota exceeded"
|
|
msgstr "Przekroczony limit"
|
|
|
|
#: messages.go:163
|
|
msgid "Registration disabled"
|
|
msgstr "Rejestracja wyłączona"
|
|
|
|
#: messages.go:164
|
|
msgid "Verified email required"
|
|
msgstr "Wymagany zweryfikowany adres e-mail"
|
|
|
|
#: messages.go:167
|
|
msgid "Changes successfully saved"
|
|
msgstr "Zmiany zostały pomyślnie zapisane"
|
|
|
|
#: messages.go:168
|
|
msgid "Album created"
|
|
msgstr "Album został utworzony"
|
|
|
|
#: messages.go:169
|
|
msgid "Album saved"
|
|
msgstr "Album został zapisany"
|
|
|
|
#: messages.go:170
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Album %s deleted"
|
|
msgstr "Album %s został usunięty"
|
|
|
|
#: messages.go:171
|
|
msgid "Album contents cloned"
|
|
msgstr "Album został sklonowany"
|
|
|
|
#: messages.go:172
|
|
msgid "File removed from stack"
|
|
msgstr "Plik został rozgrupowany"
|
|
|
|
#: messages.go:173
|
|
msgid "File deleted"
|
|
msgstr "Plik został usunięty"
|
|
|
|
#: messages.go:174
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Selection added to %s"
|
|
msgstr "Wybór dodany do %s"
|
|
|
|
#: messages.go:175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "One entry added to %s"
|
|
msgstr "Dodano jeden wpis do %s"
|
|
|
|
#: messages.go:176
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d entries added to %s"
|
|
msgstr "%d wpisy dodane do %s"
|
|
|
|
#: messages.go:177
|
|
#, c-format
|
|
msgid "One entry removed from %s"
|
|
msgstr "Usunięto jeden wpis z %s"
|
|
|
|
#: messages.go:178
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
|
msgstr "%d wpisy usunięte z %s"
|
|
|
|
#: messages.go:179
|
|
msgid "Account created"
|
|
msgstr "Konto utworzone"
|
|
|
|
#: messages.go:180
|
|
msgid "Account saved"
|
|
msgstr "Konto zapisane"
|
|
|
|
#: messages.go:181
|
|
msgid "Account deleted"
|
|
msgstr "Konto usunięte"
|
|
|
|
#: messages.go:182
|
|
msgid "Settings saved"
|
|
msgstr "Ustawienia zapisane"
|
|
|
|
#: messages.go:183
|
|
msgid "Password changed"
|
|
msgstr "Hasło zostało zmienione"
|
|
|
|
#: messages.go:184
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Import completed in %d s"
|
|
msgstr "Import zakończony w %d s"
|
|
|
|
#: messages.go:185
|
|
msgid "Import canceled"
|
|
msgstr "Import został anulowany"
|
|
|
|
#: messages.go:186
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
|
msgstr "Indeksowanie zakończone w %d s"
|
|
|
|
#: messages.go:187
|
|
msgid "Indexing originals..."
|
|
msgstr "Indeksowanie oryginałów…"
|
|
|
|
#: messages.go:188
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Indexing files in %s"
|
|
msgstr "Indeksowanie plików w %s"
|
|
|
|
#: messages.go:189
|
|
msgid "Indexing canceled"
|
|
msgstr "Indeksowanie anulowane"
|
|
|
|
#: messages.go:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
|
msgstr "Usunięto %d plików i %d zdjęć"
|
|
|
|
#: messages.go:191
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Moving files from %s"
|
|
msgstr "Przenoszenie plików z %s"
|
|
|
|
#: messages.go:192
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copying files from %s"
|
|
msgstr "Kopiowanie plików z %s"
|
|
|
|
#: messages.go:193
|
|
msgid "Labels deleted"
|
|
msgstr "Usunięto etykiety"
|
|
|
|
#: messages.go:194
|
|
msgid "Label saved"
|
|
msgstr "Etykieta zapisana"
|
|
|
|
#: messages.go:195
|
|
msgid "Subject saved"
|
|
msgstr "Przedmiot zapisany"
|
|
|
|
#: messages.go:196
|
|
msgid "Subject deleted"
|
|
msgstr "Przedmiot usunięty"
|
|
|
|
#: messages.go:197
|
|
msgid "Person saved"
|
|
msgstr "Osoba zapisana"
|
|
|
|
#: messages.go:198
|
|
msgid "Person deleted"
|
|
msgstr "Osoba usunięta"
|
|
|
|
#: messages.go:199
|
|
msgid "File uploaded"
|
|
msgstr "Przesłany plik"
|
|
|
|
#: messages.go:200
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
|
msgstr "%d plików przesłano w %d s"
|
|
|
|
#: messages.go:201
|
|
msgid "Processing upload..."
|
|
msgstr "Przetwarzanie uploadu..."
|
|
|
|
#: messages.go:202
|
|
msgid "Upload has been processed"
|
|
msgstr "Przesyłanie zostało przetworzone"
|
|
|
|
#: messages.go:203
|
|
msgid "Selection approved"
|
|
msgstr "Wybór zatwierdzony"
|
|
|
|
#: messages.go:204
|
|
msgid "Selection archived"
|
|
msgstr "Wybór zarchiwizowany"
|
|
|
|
#: messages.go:205
|
|
msgid "Selection restored"
|
|
msgstr "Wybór został przywrócony"
|
|
|
|
#: messages.go:206
|
|
msgid "Selection marked as private"
|
|
msgstr "Wybór oznaczony jako prywatny"
|
|
|
|
#: messages.go:207
|
|
msgid "Albums deleted"
|
|
msgstr "Albumy zostały usunięte"
|
|
|
|
#: messages.go:208
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Zip created in %d s"
|
|
msgstr "Zip utworzony w %d s"
|
|
|
|
#: messages.go:209
|
|
msgid "Permanently deleted"
|
|
msgstr "Trwale usunięty"
|
|
|
|
#: messages.go:210
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has been restored"
|
|
msgstr "%s zostało przywrócone"
|
|
|
|
#: messages.go:211
|
|
msgid "Successfully verified"
|
|
msgstr "Pomyślnie zweryfikowano"
|
|
|
|
#: messages.go:212
|
|
msgid "Successfully activated"
|
|
msgstr "Pomyślnie aktywowano"
|
|
|
|
#~ msgid "Storage is full"
|
|
#~ msgstr "Pamięć jest pełna"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid request"
|
|
#~ msgstr "Niepoprawne żądanie"
|
|
|
|
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
|
|
#~ msgstr "Nieoczekiwany błąd, spróbuj ponownie"
|
|
|
|
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
|
#~ msgstr "Nie znaleziono na serwerze, usunięte?"
|