photoprism/frontend/src/locales/ar.po

5644 lines
204 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-07-08 12:16+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.7\n"
"Generated-By: easygettext\n"
#: src/locales.js:272
msgid "{0} appended action"
msgstr "{0} تم إضافة إجراء"
#: src/locales.js:276
msgid "{0} files"
msgstr "{0} ملفات"
#: src/locales.js:277
msgid "{0} files ({1} in total)"
msgstr "{0} ملفات ({1} في المجموع)"
#: src/locales.js:266
msgid "{0} more"
msgstr "{0} المزيد"
#: src/locales.js:271
msgid "{0} prepended action"
msgstr "{0} تم إضافة الإجراء مسبقًا"
#: src/locales.js:246
msgid "{0} selected"
msgstr "تم اختيار {0}"
#: src/locales.js:240
msgid "{0}-{1} of {2}"
msgstr "{0}-{1} من {2}"
#: src/page/albums.vue:1107
msgid "%{n} albums found"
msgstr "تم العثور على %{n} من الألبومات"
#: src/component/service/upload.vue:177
msgid "%{n} files uploaded"
msgstr "تم تحميل %{n} من الملفات"
#: src/page/library/browse.vue:462
msgid "%{n} folders found"
msgstr "تم العثور على %{n} من المجلدات"
#: src/component/navigation.vue:646
msgid "%{n} GB of %{q} GB used"
msgstr "%{n} جيجابايت من %{q} جيجابايت مستخدمة"
#: src/page/labels.vue:941
msgid "%{n} labels found"
msgstr "تم العثور على %{n} من التصنيفات"
#: src/page/people/new.vue:467 src/page/people/new.vue:573
#: src/page/people/recognized.vue:721
msgid "%{n} people found"
msgstr "تم العثور على %{n} من الأشخاص"
#: src/page/album/photos.vue:385 src/page/album/photos.vue:576
#: src/page/photos.vue:519 src/page/photos.vue:714
msgid "%{n} pictures found"
msgstr "تم العثور على %{n} من الصور"
#: src/common/form.js:291 src/common/form.js:296
#: src/component/input/chip-selector.vue:277
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1671
#: src/component/photo/album/dialog.vue:143
#: src/component/photo/edit/labels.vue:299
msgid "%{s} is too long"
msgstr "%{s} طويل جدًا"
#: src/common/form.js:290 src/common/form.js:295
msgid "%{s} is too short"
msgstr "%{s} قصير جدًا"
#: src/locales.js:436
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "تمت إضافة %d مدخلات إلى %s"
#: src/locales.js:438
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "تمت إزالة %d مدخلات من %s"
#: src/locales.js:460
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "تم تحميل %d ملف في %d ثانية"
#: src/locales.js:378
msgid "%s already exists"
msgstr "%s موجود بالفعل"
#: src/locales.js:470
msgid "%s has been restored"
msgstr "تمت استعادة %s"
#: src/options/options.js:423
msgid "1 hour"
msgstr "ساعة واحدة"
#: src/options/options.js:425
msgid "12 hours"
msgstr "12 ساعة"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:293
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:245
#: src/component/user/edit/dialog.vue:316 src/page/settings/account.vue:168
#: src/component/user/edit/dialog.vue:309
#: src/component/settings/passcode.vue:18 src/page/settings/account.vue:152
msgid "2-Factor Authentication"
msgstr "المصادقة الثنائية"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:292
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:244
#: src/component/user/edit/dialog.vue:315
#: src/component/user/edit/dialog.vue:308 src/options/auth.js:76
msgid "2FA"
msgstr "2FA"
#: src/options/options.js:424
msgid "4 hours"
msgstr "4 ساعات"
#: src/component/share/dialog.vue:116
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "انقر للنسخ إلى الحافظة الخاصة بك."
#: src/component/update.vue:53
msgid "A new version of %{s} is available:"
msgstr "يتوفر إصدار جديد من %{s}:"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:139
#: src/component/user/edit/dialog.vue:140 src/page/about/about.vue:18
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:113
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:114
#: src/component/user/edit/dialog.vue:146
#: src/component/user/edit/dialog.vue:147 src/page/settings/account.vue:139
#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/about/about.vue:19
#: src/app/routes.js:97 src/component/navigation.vue:422
#: src/component/navigation.vue:423 src/component/navigation.vue:435
#: src/component/navigation.vue:444 src/component/navigation.vue:557
#: src/component/navigation.vue:565 src/component/navigation.vue:589
#: src/page/people/recognized.vue:132 src/page/settings/account.vue:123
#: src/page/settings/account.vue:124
msgid "About"
msgstr "عن"
#: src/component/cluster/instance-access.vue:209
#: src/component/cluster/instance-access.vue:211
msgid "Access granted."
msgstr "تم منح حق الوصول."
#: src/component/cluster/instance-access.vue:185
msgid "Access revoked."
msgstr "تم إلغاء حق الوصول."
#: src/options/auth.js:46 src/options/auth.js:74
msgid "Access Token"
msgstr "رمز الوصول"
#: src/page/settings/general.vue:423
msgid "Accessibility"
msgstr "إمكانية الوصول"
#: src/component/navigation.vue:578 src/component/user/edit/dialog.vue:26
#: src/component/auth/menu.vue:14 src/component/navigation.vue:692
#: src/component/navigation.vue:881 src/component/service/upload.vue:25
#: src/locales.js:335 src/model/service.js:80 src/model/user.js:151
#: src/page/settings.vue:112 src/page/settings/general.vue:394
msgid "Account"
msgstr "الحساب"
#: src/component/user/add/dialog.vue:261 src/component/user/add/dialog.vue:277
#: src/component/service/add.vue:131 src/locales.js:439
msgid "Account created"
msgstr "تم إنشاء الحساب"
#: src/component/user/remove/dialog.vue:63 src/component/service/remove.vue:74
#: src/locales.js:441
msgid "Account deleted"
msgstr "تم حذف الحساب"
#: src/component/cluster/node/groups.vue:4 src/page/admin/groups.vue:4
msgid "Account Group Mappings"
msgstr "تعيينات مجموعات الحسابات"
#: src/locales.js:388
msgid "Account not found"
msgstr "لا يمكن العثور على الحساب"
#: src/page/admin/users.vue:589 src/page/admin/users.vue:532
msgid "Account restored"
msgstr "تم استعادة الحساب"
#: src/locales.js:440
msgid "Account saved"
msgstr "تم حفظ الحساب"
#: src/page/admin.vue:55 src/component/cluster/node/dialog.vue:18
#: src/component/cluster/node/dialog.vue:19
#: src/component/cluster/node/dialog.vue:29 src/component/navigation.vue:196
#: src/component/navigation.vue:458 src/component/navigation.vue:461
#: src/page/cluster/nodes.vue:91 src/page/admin.vue:54 src/locales.js:336
msgid "Accounts"
msgstr "الحسابات"
#: src/component/photo/edit/info.vue:188 src/component/photo/edit/info.vue:189
msgid "Accuracy"
msgstr "دقة"
#: src/component/photo/edit/labels.vue:248
#: src/component/photo/edit/labels.vue:38
msgid "Action"
msgstr "إجراء"
#: src/component/photo/edit/files.vue:46
msgid "Actions"
msgstr "أجراءات"
#: src/page/connect.vue:125 src/page/connect.vue:132 src/page/connect.vue:157
#: src/page/connect.vue:92 src/page/connect.vue:93 src/page/connect.vue:100
#: src/page/connect.vue:135 src/page/connect.vue:142 src/page/connect.vue:167
#: src/component/settings/passcode.vue:107
#: src/component/settings/passcode.vue:133
#: src/component/settings/passcode.vue:145
#: src/component/settings/passcode.vue:97
#: src/component/settings/passcode.vue:98 src/page/connect.vue:122
#: src/page/connect.vue:139 src/page/connect.vue:94 src/page/connect.vue:95
msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"
#: src/locales.js:227
msgid "Activate to remove sorting."
msgstr "قم بالتفعيل لإزالة الفرز."
#: src/locales.js:229
msgid "Activate to sort ascending."
msgstr "قم بالتفعيل للفرز تصاعديًا."
#: src/locales.js:228
msgid "Activate to sort descending."
msgstr "قم بالتفعيل لفرز تنازليًا."
#: src/page/connect.vue:115 src/page/connect.vue:125 src/page/connect.vue:107
msgid "Activation Code"
msgstr "رمز التفعيل"
#: src/component/navigation.vue:280 src/component/navigation.vue:431
#: src/page/admin.vue:76 src/locales.js:352
msgid "Activity"
msgstr "النشاط"
#: src/component/user/add/dialog.vue:194 src/page/admin/users.vue:107
#: src/component/user/add/dialog.vue:201 src/page/admin/users.vue:36
#: src/component/settings/apps.vue:125 src/component/settings/apps.vue:126
#: src/component/settings/apps.vue:135 src/component/settings/apps.vue:194
#: src/component/settings/apps.vue:212
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:480
#: src/component/photo/edit/people.vue:97
msgid "Add %{s}?"
msgstr "إضافة %{s}؟"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:23 src/component/lightbox/sidebar.vue:24
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:27 src/component/lightbox/sidebar.vue:50
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:68
msgid "Add a Caption"
msgstr "إضافة تسمية توضيحية"
#: src/component/user/add/dialog.vue:16 src/component/service/add.vue:17
msgid "Add Account"
msgstr "إضافة حساب"
#: src/page/albums.vue:156 src/page/albums.vue:40
msgid "Add Album"
msgstr "أضف ألبوم"
#: src/component/share/dialog.vue:15
msgid "Add Link"
msgstr "إضافة رابط"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:885
msgid "Add Notes"
msgstr "إضافة ملاحظات"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:480
#: src/component/photo/edit/people.vue:138
#: src/component/photo/edit/people.vue:97
msgid "Add person?"
msgstr "إضافة شخص؟"
#: src/page/albums.vue:220 src/page/albums.vue:221 src/page/albums.vue:231
#: src/page/albums.vue:233 src/page/albums.vue:239
msgid "Add pictures from search results by selecting them."
msgstr "أضف الصور من نتائج البحث عن طريق تحديدها."
#: src/component/album/clipboard.vue:57 src/component/file/clipboard.vue:36
#: src/component/label/clipboard.vue:24 src/component/people/clipboard.vue:34
#: src/component/photo/album/dialog.vue:16
#: src/component/photo/album/dialog.vue:99 src/component/photo/clipboard.vue:96
msgid "Add to album"
msgstr "أضف إلى الألبوم"
#: src/component/input/chip-selector.vue:190
msgid "Add to all"
msgstr "إضافة إلى الكل"
#: src/component/input/chip-selector.vue:190
msgid "Add to all selected photos"
msgstr "إضافة إلى جميع الصور المحددة"
#: src/component/photo/edit/files.vue:259
#: src/component/photo/edit/files.vue:260
#: src/component/photo/edit/files.vue:266
#: src/component/photo/edit/files.vue:274
msgid "Added"
msgstr "مضاف"
#: src/component/photo/edit/labels.vue:334
msgid "Added %{name}"
msgstr "تمت إضافة %{name}"
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:18
msgid "Adjust Camera Info"
msgstr "ضبط معلومات الكاميرا"
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:18
msgid "Adjust Date & Time"
msgstr "ضبط التاريخ والوقت"
#: src/component/meta/location/dialog.vue:18
#: src/component/photo/batch-edit.vue:274
#: src/component/photo/edit/details.vue:145
msgid "Adjust Location"
msgstr "ضبط الموقع"
#: src/model/cluster-instance.js:28 src/options/admin.js:35
#: src/common/util.js:922 src/options/auth.js:6
msgid "Admin"
msgstr "مسؤول"
#: src/page/settings.vue:99
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
#: src/component/cluster/node/overview.vue:42
msgid "Advertise URL"
msgstr "الإعلان عن عنوان URL"
#: src/options/options.js:433
msgid "After 1 day"
msgstr "بعد يوم واحد"
#: src/options/options.js:434
msgid "After 3 days"
msgstr "بعد 3 ايام"
#: src/options/options.js:435
msgid "After 7 days"
msgstr "بعد 7 أيام"
#: src/component/settings/passcode.vue:26
msgid "After entering your password for confirmation, you can set up two-factor authentication with a compatible authenticator app or device:"
msgstr "بعد إدخال كلمة المرور الخاصة بك للتأكيد، يمكنك إعداد المصادقة الثنائية باستخدام تطبيق أو جهاز مصادقة متوافق:"
#: src/options/options.js:437
msgid "After one month"
msgstr "بعد شهر واحد"
#: src/options/options.js:439
msgid "After one year"
msgstr "بعد سنة"
#: src/page/albums.vue:146
msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu."
msgstr "بعد تحديد الصور من نتائج البحث ، يمكنك إضافتها إلى ألبوم باستخدام قائمة السياق."
#: src/options/options.js:438
msgid "After two months"
msgstr "بعد شهرين"
#: src/options/options.js:436
msgid "After two weeks"
msgstr "بعد أسبوعين"
#: src/model/album.js:228
msgid "Album"
msgstr "ألبوم"
#: src/locales.js:430
msgid "Album %s deleted"
msgstr "تم حذف الألبوم %s"
#: src/page/settings/advanced.vue:199
msgid "Album Backups"
msgstr "النسخ الاحتياطية للألبوم"
#: src/locales.js:431
msgid "Album contents cloned"
msgstr "تم نسخ محتويات الألبوم"
#: src/locales.js:428 src/page/albums.vue:1194
msgid "Album created"
msgstr "تم إنشاء الألبوم"
#: src/page/album/photos.vue:669
msgid "Album deleted"
msgstr "تم حذف الألبوم"
#: src/locales.js:393
msgid "Album not found"
msgstr "لا يمكن العثور على الألبوم"
#: src/locales.js:429
msgid "Album saved"
msgstr "تم حفظ الألبوم"
#: src/app/routes.js:342 src/component/album/toolbar.vue:118
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:286 src/component/navigation.vue:191
#: src/component/navigation.vue:728 src/component/photo/batch-edit.vue:414
#: src/component/photo/edit/info.vue:79 src/component/photo/edit/info.vue:80
#: src/options/options.js:257 src/page/settings/collections.vue:113
#: src/page/settings/general.vue:81
msgid "Albums"
msgstr "ألبومات"
#: src/component/album/clipboard.vue:194 src/locales.js:467
msgid "Albums deleted"
msgstr "تم حذف الألبومات"
#: src/locales.js:222 src/locales.js:235
msgid "All"
msgstr "الجميع"
#: src/page/albums.vue:932
msgid "All %{n} albums loaded"
msgstr "تم تحميل كافة الألبومات الـ %{n}"
#: src/page/labels.vue:745
msgid "All %{n} labels loaded"
msgstr "تم تحميل كافة التسميات الـ %{n}"
#: src/page/people/recognized.vue:553
msgid "All %{n} people loaded"
msgstr "تم تحميل جميع الأشخاص الـ %{n}"
#: src/component/photo/toolbar.vue:359
msgid "All Cameras"
msgstr "جميع الكاميرات"
#: src/component/photo/toolbar.vue:362 src/page/albums.vue:334
#: src/page/albums.vue:546
msgid "All Categories"
msgstr "جميع الفئات"
#: src/component/photo/toolbar.vue:361
msgid "All Colors"
msgstr "جميع الالوان"
#: src/component/photo/toolbar.vue:358
msgid "All Countries"
msgstr "كل البلدان"
#: src/page/library/import.vue:95
msgid "All files from import folder"
msgstr "جميع الملفات من مجلد الاستيراد"
#: src/component/photo/toolbar.vue:360
msgid "All Lenses"
msgstr "جميع العدسات"
#: src/component/photo/toolbar.vue:363
msgid "All Months"
msgstr "كل الشهور"
#: src/page/library/index.vue:92
msgid "All originals"
msgstr "جميع النسخ الأصلية"
#: src/component/photo/toolbar.vue:364 src/page/albums.vue:388
msgid "All Years"
msgstr "جميع السنوات"
#: src/page/settings/general.vue:306
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr "السماح بتكوين واستخدام التطبيقات والخدمات المتصلة للتحميل والمزامنة عن بُعد."
#: src/page/settings/general.vue:261
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr "السماح بتحرير البيانات الوصفية مثل العنوان والوصف والتاريخ والموقع."
#: src/page/settings/general.vue:276
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr "السماح بتحرير البيانات الوصفية والتسميات والألبومات لصور متعددة في وقت واحد."
#: src/page/settings/general.vue:246
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
msgstr "قم بتمكين أداة الاستيراد لنسخ الملفات أو نقلها من مجلد الاستيراد إلى النسخ الأصلية."
#: src/page/settings/general.vue:336
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr "السماح بحذف الملفات بشكل دائم لتحرير مساحة تخزين."
#: src/page/settings/general.vue:479
msgid "Allow Page Zoom"
msgstr "السماح بتكبير الصفحة"
#: src/page/settings/general.vue:321
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr "السماح للمستخدمين بأرشفة الصور ومقاطع الفيديو بحيث يتم إخفاؤها دون حذفها."
#: src/page/settings/general.vue:291
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء الروابط ومشاركتها، وتمكين المشاركة مع الخدمات المتصلة."
#: src/page/settings/general.vue:216
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr "السماح للمستخدمين بتحميل صور ومقاطع فيديو جديدة من خلال واجهة الويب."
#: src/page/settings/general.vue:480
msgid "Allow zooming with pinch gestures on mobile devices."
msgstr "السماح بالتكبير والتصغير باستخدام إيماءات الضغط بالأصابع على الأجهزة المحمولة."
#: src/component/share/dialog.vue:118
msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud."
msgstr "بدلاً من ذلك ، يمكنك تحميل الملفات مباشرة إلى خوادم WebDAV مثل Nextcloud."
#: src/component/photo/edit/info.vue:182 src/component/photo/edit/info.vue:183
msgid "Altitude"
msgstr "ارتفاع"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:313
#: src/component/photo/edit/details.vue:180
msgid "Altitude (m)"
msgstr "الارتفاع (م)"
#: src/locales.js:285
msgid "AM"
msgstr "صباحاً"
#: src/app/routes.js:423 src/common/util.js:864
#: src/component/photo/batch-edit.vue:127 src/component/photo/batch-edit.vue:68
#: src/component/photo/edit/files.vue:132
#: src/component/photo/edit/files.vue:133
#: src/component/photo/edit/files.vue:139
#: src/component/photo/edit/files.vue:147
#: src/component/photo/view/cards.vue:113
#: src/component/photo/view/cards.vue:230 src/component/photo/view/list.vue:82
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:68 src/options/options.js:362
msgid "Animated"
msgstr "متحركة"
#: src/page/settings/general.vue:521
msgid "Animation"
msgstr "صور متحركة"
#: src/component/navigation.vue:205 src/component/navigation.vue:206
#: src/component/navigation.vue:218 src/component/navigation.vue:227
#: src/component/navigation.vue:255
msgid "Animations"
msgstr "الرسوم المتحركة"
#: src/component/share/dialog.vue:117
msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared."
msgstr "أي صور ومقاطع فيديو خاصة تبقى خاصة ولن تتم مشاركتها."
#: src/component/service/edit.vue:181
msgid "API Key"
msgstr "مفتاح API"
#: src/page/admin/sessions.vue:132 src/component/cluster/node/overview.vue:23
#: src/page/admin/sessions.vue:172 src/locales.js:358 src/options/auth.js:45
msgid "Application"
msgstr "طلب"
#: src/locales.js:359
msgid "Applications"
msgstr "التطبيقات"
#: src/component/photo/clipboard.vue:36
#: src/component/photo/edit/details.vue:395
#: src/component/photo/view/cards.vue:177
msgid "Approve"
msgstr "الموافقة"
#: src/component/photo/edit/details.vue:391
msgid "Approve and save changes"
msgstr "اعتماد التغييرات وحفظها"
#: src/page/settings/account.vue:183 src/component/settings/apps.vue:18
#: src/page/settings/account.vue:167
msgid "Apps and Devices"
msgstr "التطبيقات والأجهزة"
#: src/component/lightbox.vue:3219 src/component/photo/edit/info.vue:228
#: src/component/photo/edit/info.vue:229
msgid "Archived"
msgstr "مؤرشف"
#: src/component/photo/archive/dialog.vue:15
msgid "Are you sure you want to archive the selection?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد أرشفة ما تم تحديده؟"
#: src/component/album/delete/dialog.vue:15
msgid "Are you sure you want to delete these albums?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الألبومات؟"
#: src/component/label/delete/dialog.vue:15
msgid "Are you sure you want to delete these labels?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه التصنيفات؟"
#: src/component/user/remove/dialog.vue:15 src/component/service/remove.vue:15
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الحساب؟"
#: src/component/album/toolbar.vue:56
msgid "Are you sure you want to delete this album?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الألبوم؟"
#: src/component/photo/clipboard.vue:155
msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الصور نهائيًا؟"
#: src/component/file/delete/dialog.vue:15
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف نهائيًا؟"
#: src/component/session/remove/dialog.vue:15
#: src/component/confirm/dialog.vue:19 src/component/confirm/dialog.vue:5
#: src/component/confirm/dialog.vue:6
msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت متأكد؟"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:842
#: src/component/photo/batch-edit.vue:382
#: src/component/photo/batch-edit.vue:384
#: src/component/photo/edit/details.vue:319
#: src/component/photo/edit/details.vue:321
msgid "Artist"
msgstr "الفنان"
#: src/component/photo/edit/files.vue:196
#: src/component/photo/edit/files.vue:197
#: src/component/photo/edit/files.vue:203
#: src/component/photo/edit/files.vue:211
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "نسبة العرض إلى الارتفاع"
#: src/locales.js:342
msgid "Attributes"
msgstr "السمات"
#: src/app/routes.js:416 src/common/util.js:862
#: src/component/navigation.vue:198 src/component/navigation.vue:199
#: src/component/navigation.vue:211 src/component/navigation.vue:220
#: src/component/navigation.vue:248 src/options/options.js:358
msgid "Audio"
msgstr "صوتي"
#: src/model/logs.js:184
msgid "Audit Log"
msgstr "صوتي"
#: src/component/user/add/dialog.vue:106 src/component/user/edit/dialog.vue:189
#: src/page/admin/sessions.vue:112 src/page/admin/sessions.vue:222
#: src/page/admin/users.vue:181 src/component/cluster/node/user-edit.vue:145
#: src/component/user/add/dialog.vue:112 src/component/user/edit/dialog.vue:199
#: src/page/admin/sessions.vue:152 src/page/admin/sessions.vue:295
#: src/page/admin/users.vue:289 src/component/user/edit/dialog.vue:192
#: src/page/admin/sessions.vue:293 src/page/admin/users.vue:273
#: src/locales.js:337
msgid "Authentication"
msgstr "المصادقة"
#: src/common/util.js:884
msgid "Auto"
msgstr "آلي"
#: src/component/meta/face/markers.vue:94
#: src/component/meta/face/markers.vue:95 src/component/settings/apps.vue:50
msgid "Back"
msgstr "خلف"
#: src/component/scroll.vue:5 src/component/scroll.vue:6
msgid "Back to top"
msgstr "العودة إلى الأعلى"
#: src/page/settings/advanced.vue:171
msgid "Backup"
msgstr "دعم"
#: src/locales.js:208
msgid "Badge"
msgstr "شارة"
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:186
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:187
#: src/component/user/edit/dialog.vue:260
#: src/component/user/edit/dialog.vue:261
#: src/component/user/edit/dialog.vue:253
#: src/component/user/edit/dialog.vue:254
msgid "Base Path"
msgstr "مسار القاعدة"
#: src/common/util.js:916
msgid "Batch"
msgstr "الدفعة"
#: src/page/settings/general.vue:275
msgid "Batch Edit"
msgstr "تحرير الدُفعات"
#: src/page/about/about.vue:45 src/page/about/about.vue:31
#: src/page/connect.vue:94
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "كن عضوًا اليوم ، وادعم مهمتنا واستمتع بمزايا أعضائنا!"
#: src/page/about/about.vue:53 src/component/confirm/sponsor.vue:21
#: src/page/about/about.vue:36
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "نظرًا لكوننا 100 % s ممولًا ومستقلًا ، يمكننا أن نعدك بأننا لن نبيع بياناتك أبدًا وأننا سنتحلى دائمًا بالشفافية بشأن برامجنا وخدماتنا."
#: src/component/user/edit/dialog.vue:155
#: src/component/user/edit/dialog.vue:156
#: src/component/user/edit/dialog.vue:163
#: src/component/user/edit/dialog.vue:164 src/page/settings/account.vue:123
#: src/page/settings/account.vue:124 src/component/user/edit/dialog.vue:157
#: src/page/settings/account.vue:107 src/page/settings/account.vue:108
msgid "Bio"
msgstr "السيرة الذاتية"
#: src/page/settings/account.vue:212 src/page/settings/account.vue:196
msgid "Birth Date"
msgstr "تاريخ الميلاد"
#: src/options/options.js:458
msgid "Black"
msgstr "أسود"
#: src/options/options.js:454
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"
#: src/options/options.js:455
msgid "Brown"
msgstr "بني"
#: src/component/photo/edit/files.vue:108 src/component/photo/edit/files.vue:60
#: src/component/photo/edit/files.vue:68 src/component/photo/edit/files.vue:76
#: src/component/photo/toolbar.vue:83 src/component/upload/dialog.vue:46
msgid "Browse"
msgstr "تصفح"
#: src/locales.js:282
msgid "Browse Files"
msgstr "تصفح الملفات"
#: src/component/photo/edit/people.vue:217
msgid "Browse Pictures"
msgstr "تصفح الصور"
#: src/options/options.js:464
msgid "Bug Report"
msgstr "تقرير المشاكل"
#: src/locales.js:419
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "مشغول، يرجى المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق"
#: src/page/connect.vue:8 src/common/notify.js:133
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "يتم العمل، الرجاء الانتظار …"
#: src/page/connect.vue:155
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "باستخدام البرامج والخدمات التي نقدمها ، فإنك توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية ومدونة قواعد السلوك الخاصة بنا."
#: src/app/routes.js:355 src/component/navigation.vue:390
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/collections.vue:173
#: src/page/settings/general.vue:156
msgid "Calendar"
msgstr "تقويم"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:119
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:30
#: src/component/photo/edit/details.vue:195 src/component/photo/toolbar.vue:121
#: src/component/photo/view/cards.vue:204 src/component/photo/view/list.vue:40
msgid "Camera"
msgstr "آلة تصوير"
#: src/locales.js:391
msgid "Camera not found"
msgstr "لم يتم العثور على الكاميرا"
#: src/component/photo/edit/info.vue:107 src/component/photo/edit/info.vue:108
msgid "Camera Serial"
msgstr "المسلسل الكاميرا"
#: src/page/auth/login.vue:134 src/page/auth/login.vue:162
#: src/page/auth/login.vue:49 src/page/auth/login.vue:50
#: src/page/auth/login.vue:64
msgid "Can't access your authenticator app or device?"
msgstr "لا يمكنك الوصول إلى تطبيق أو جهاز المصادقة الخاص بك؟"
#: src/page/album/photos.vue:393 src/page/photos.vue:527
msgid "Can't load more, limit reached"
msgstr "لا يمكن تحميل المزيد ، تم الوصول إلى الحد الأقصى"
#: src/common/clipboard.js:103 src/common/clipboard.js:139
#: src/page/albums.vue:1204 src/page/albums.vue:1220 src/page/labels.vue:642
#: src/page/labels.vue:662 src/page/library/browse.vue:325
#: src/page/library/browse.vue:341 src/page/people/new.vue:395
#: src/page/people/new.vue:411 src/page/people/recognized.vue:486
#: src/page/people/recognized.vue:502
msgid "Can't select more items"
msgstr "لا يمكن تحديد المزيد من العناصر"
#: src/component/session/remove/dialog.vue:19
#: src/component/user/add/dialog.vue:193 src/component/user/edit/dialog.vue:304
#: src/component/user/remove/dialog.vue:19
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:253
#: src/component/user/add/dialog.vue:200 src/component/user/edit/dialog.vue:126
#: src/component/user/edit/dialog.vue:127
#: src/component/user/edit/dialog.vue:138
#: src/component/user/edit/dialog.vue:144
#: src/component/user/edit/dialog.vue:334 src/page/connect.vue:39
#: src/component/user/edit/dialog.vue:320 src/page/connect.vue:46
#: src/component/album/delete/dialog.vue:19
#: src/component/album/edit/dialog.vue:86 src/component/confirm/dialog.vue:23
#: src/component/file/delete/dialog.vue:19
#: src/component/label/delete/dialog.vue:19
#: src/component/label/edit/dialog.vue:43
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:118
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:120
#: src/component/meta/face/markers.vue:54
#: src/component/meta/face/markers.vue:73
#: src/component/meta/location/dialog.vue:115
#: src/component/people/edit/dialog.vue:46
#: src/component/photo/album/dialog.vue:64 src/component/service/add.vue:97
#: src/component/service/edit.vue:232 src/component/service/remove.vue:19
#: src/component/service/upload.vue:57 src/component/settings/apps.vue:151
#: src/component/settings/passcode.vue:101
#: src/component/settings/passcode.vue:142
#: src/component/settings/password.vue:83 src/component/share/dialog.vue:161
#: src/locales.js:214 src/page/auth/login.vue:120 src/page/connect.vue:36
#: src/page/library/import.vue:61 src/page/library/index.vue:61
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: src/common/util.js:1089 src/common/util.js:1096
msgid "Cannot copy to clipboard"
msgstr "لا يمكن النسخ إلى الحافظة"
#: src/common/util.js:904 src/component/lightbox/sidebar.vue:801
#: src/component/photo/batch-edit.vue:173
#: src/component/photo/batch-edit.vue:176
#: src/component/photo/edit/details.vue:28
#: src/component/photo/edit/details.vue:31
#: src/component/photo/view/cards.vue:194
msgid "Caption"
msgstr "التسمية التوضيحية"
#: src/component/photo/toolbar.vue:388 src/component/photo/toolbar.vue:394
msgid "Cards"
msgstr "البطاقات"
#: src/locales.js:262
msgid "Carousel slide {0} of {1}"
msgstr "شريحة دائرية {0} من {1}"
#: src/component/lightbox.vue:125 src/component/lightbox.vue:126
msgid "Cast"
msgstr "طاقم العمل"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:252
#: src/page/albums.vue:78
msgid "Category"
msgstr "فئة"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:106
#: src/component/user/edit/dialog.vue:113 src/page/settings/account.vue:107
#: src/page/settings/account.vue:91
msgid "Change Avatar"
msgstr "تغيير الصورة الرمزية"
#: src/page/auth/instances.vue:60 src/page/settings/account.vue:155
#: src/component/settings/password.vue:16 src/page/settings/account.vue:139
msgid "Change Password"
msgstr "تغيير كلمة المرور"
#: src/component/photo/clipboard.vue:72
msgid "Change private flag"
msgstr "تغيير العلم الخاص"
#: src/component/user/add/dialog.vue:268 src/component/user/add/dialog.vue:273
#: src/component/user/edit/dialog.vue:418
#: src/component/user/edit/dialog.vue:423
#: src/component/cluster/node/overview.vue:141
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:362
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:367
#: src/component/user/add/dialog.vue:284 src/component/user/add/dialog.vue:289
#: src/component/user/edit/dialog.vue:517
#: src/component/user/edit/dialog.vue:522 src/page/settings/account.vue:539
#: src/page/settings/account.vue:544 src/component/user/edit/dialog.vue:443
#: src/component/user/edit/dialog.vue:448
#: src/component/album/edit/dialog.vue:171
#: src/component/label/edit/dialog.vue:109
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:214
#: src/component/people/edit/dialog.vue:112
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1440
#: src/component/photo/edit/details.vue:636 src/locales.js:376
#: src/page/settings/account.vue:447 src/page/settings/account.vue:452
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "لا يمكن حفظ التغييرات"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:411
#: src/component/user/edit/dialog.vue:512
#: src/component/cluster/node/overview.vue:140
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:355
#: src/component/user/edit/dialog.vue:510
#: src/component/user/edit/dialog.vue:596
#: src/component/user/edit/dialog.vue:436
#: src/component/album/edit/dialog.vue:177
#: src/component/label/edit/dialog.vue:115 src/component/lightbox.vue:3171
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1472
#: src/component/photo/edit/files.vue:552 src/component/service/edit.vue:348
#: src/component/share/dialog.vue:225 src/component/share/dialog.vue:244
#: src/locales.js:427 src/page/albums.vue:1197
#: src/page/people/recognized.vue:296 src/page/settings/advanced.vue:491
#: src/page/settings/collections.vue:247 src/page/settings/content.vue:313
#: src/page/settings/general.vue:646
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "تم حفظ التغييرات بنجاح"
#: src/page/settings/advanced.vue:10
msgid "Changes to the advanced settings require a restart to take effect."
msgstr "تتطلب التغييرات في الإعدادات المتقدمة إعادة التشغيل لتصبح سارية المفعول."
#: src/component/photo/edit/info.vue:220 src/component/photo/edit/info.vue:221
msgid "Checked"
msgstr "التحقق"
#: src/page/auth/instances.vue:38
msgid "Choose an instance to continue:"
msgstr "اختر مثيلًا للمتابعة:"
#: src/component/photo/edit/files.vue:243
#: src/component/photo/edit/files.vue:244
#: src/component/photo/edit/files.vue:250
#: src/component/photo/edit/files.vue:258
msgid "Chroma"
msgstr "كروما"
#: src/page/library/index.vue:251
msgid "Cleaning index and cache"
msgstr "تنظيف الفهرس وذاكرة التخزين المؤقت"
#: src/page/library/index.vue:50
msgid "Cleanup"
msgstr "تنظيف"
#: src/component/meta/location/input.vue:49
#: src/component/meta/location/input.vue:67
msgid "Clear"
msgstr "واضح"
#: src/locales.js:270
msgid "Clear {0}"
msgstr "مسح {0}"
#: src/options/admin.js:40 src/options/auth.js:13 src/options/auth.js:43
#: src/options/auth.js:73
msgid "Client"
msgstr "العميل"
#: src/component/user/add/dialog.vue:18 src/component/user/edit/dialog.vue:25
#: src/page/admin/sessions.vue:184 src/component/cluster/node/dialog.vue:15
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:18
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:253
#: src/component/user/edit/dialog.vue:126
#: src/component/user/edit/dialog.vue:127
#: src/component/user/edit/dialog.vue:138
#: src/component/user/edit/dialog.vue:144 src/component/user/edit/dialog.vue:30
#: src/component/user/edit/dialog.vue:334 src/page/admin/sessions.vue:224
#: src/component/user/edit/dialog.vue:320
#: src/component/album/edit/dialog.vue:19
#: src/component/label/edit/dialog.vue:20 src/component/lightbox.vue:1522
#: src/component/lightbox.vue:1523 src/component/lightbox.vue:523
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:7 src/component/meta/camera/dialog.vue:20
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:20
#: src/component/meta/location/dialog.vue:20
#: src/component/people/edit/dialog.vue:20
#: src/component/photo/album/dialog.vue:18
#: src/component/photo/batch-edit.vue:18 src/component/photo/batch-edit.vue:473
#: src/component/photo/edit/details.vue:380
#: src/component/photo/edit/details.vue:385 src/component/photo/toolbar.vue:86
#: src/component/settings/apps.vue:209 src/component/settings/apps.vue:85
#: src/component/settings/passcode.vue:128
#: src/component/settings/passcode.vue:129
#: src/component/settings/passcode.vue:138
#: src/component/settings/passcode.vue:176
#: src/component/settings/passcode.vue:192
#: src/component/settings/passcode.vue:207
#: src/component/settings/passcode.vue:61 src/component/settings/webdav.vue:74
#: src/component/share/dialog.vue:126 src/component/share/dialog.vue:70
#: src/component/share/dialog.vue:71 src/component/share/dialog.vue:80
#: src/component/update.vue:25 src/component/upload/dialog.vue:119
#: src/component/upload/dialog.vue:20 src/locales.js:210
#: src/page/library/errors.vue:105
msgid "Close"
msgstr "قريب"
#: src/app/routes.js:234
msgid "Cluster"
msgstr "المجموعة العنقودية"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:285 src/page/admin/users.vue:424
#: src/options/auth.js:7
msgid "Cluster Admin"
msgstr "مسؤول المجموعة"
#: src/model/cluster-node.js:96
msgid "Cluster Node"
msgstr "العقدة العنقودية"
#: src/component/photo/edit/files.vue:140
#: src/component/photo/edit/files.vue:141
#: src/component/photo/edit/files.vue:147
#: src/component/photo/edit/files.vue:155
msgid "Codec"
msgstr "ترميز"
#: src/page/settings.vue:86
msgid "Collections"
msgstr "المجموعات"
#: src/component/photo/toolbar.vue:232
msgid "Color"
msgstr "اللون"
#: src/component/photo/edit/files.vue:229
#: src/component/photo/edit/files.vue:230
#: src/component/photo/edit/files.vue:236
#: src/component/photo/edit/files.vue:244
msgid "Color Profile"
msgstr "ملف تعريف اللون"
#: src/page/discover.vue:5
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"
#: src/page/connect.vue:117 src/page/connect.vue:124 src/page/connect.vue:133
#: src/page/connect.vue:127 src/page/connect.vue:134 src/page/connect.vue:143
#: src/page/connect.vue:114 src/page/connect.vue:123
msgid "Compare Editions"
msgstr "قارن الإصدارات"
#: src/page/library/index.vue:39
msgid "Complete Rescan"
msgstr "إعادة تفحص كاملة"
#: src/component/photo/edit/labels.vue:242
#: src/component/photo/edit/labels.vue:33
msgid "Confidence"
msgstr "الثقة"
#: src/component/meta/face/markers.vue:64
#: src/component/meta/location/dialog.vue:118
#: src/component/meta/location/dialog.vue:58
#: src/component/meta/location/dialog.vue:59
#: src/component/meta/location/dialog.vue:71
#: src/component/meta/location/dialog.vue:78
#: src/component/photo/album/dialog.vue:33
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34
#: src/component/photo/album/dialog.vue:43
#: src/component/photo/album/dialog.vue:67
#: src/component/settings/passcode.vue:104
#: src/component/settings/passcode.vue:68
#: src/component/settings/passcode.vue:69
#: src/component/settings/passcode.vue:78
#: src/component/settings/passcode.vue:94
msgid "Confirm"
msgstr "التأكيد"
#: src/component/service/add.vue:98 src/page/services.vue:106
#: src/page/services.vue:114 src/page/services.vue:59 src/page/services.vue:60
msgid "Connect"
msgstr "الاتصال"
#: src/page/settings/account.vue:182 src/page/settings/account.vue:76
#: src/page/settings/account.vue:77 src/page/settings/account.vue:196
#: src/component/settings/webdav.vue:15 src/page/services.vue:101
#: src/page/settings/account.vue:180
msgid "Connect via WebDAV"
msgstr "الاتصال عبر WebDAV"
#: src/page/connect.vue:263 src/page/connect.vue:281 src/page/connect.vue:243
msgid "Connected"
msgstr "متصل"
#: src/page/settings/account.vue:346 src/page/settings/account.vue:263
msgid "Contact Details"
msgstr "معلومات الاتصال"
#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:49 src/page/connect.vue:39
msgid "Contact Us"
msgstr "اتصل بنا"
#: src/page/albums.vue:217 src/page/albums.vue:218 src/page/albums.vue:227
#: src/page/albums.vue:228 src/page/albums.vue:238 src/page/albums.vue:240
#: src/page/albums.vue:246 src/page/labels.vue:100 src/page/labels.vue:109
#: src/page/labels.vue:110 src/page/labels.vue:112
#: src/page/people/recognized.vue:140 src/page/people/recognized.vue:78
#: src/page/people/recognized.vue:79 src/page/people/recognized.vue:99
msgid "Contains %{n} pictures."
msgstr "يحتوي على %{n} صورة."
#: src/page/albums.vue:215 src/page/albums.vue:224 src/page/albums.vue:225
#: src/page/albums.vue:235 src/page/albums.vue:237 src/page/albums.vue:243
#: src/page/labels.vue:106 src/page/labels.vue:107 src/page/labels.vue:109
#: src/page/people/recognized.vue:137 src/page/people/recognized.vue:75
#: src/page/people/recognized.vue:76 src/page/people/recognized.vue:96
msgid "Contains one picture."
msgstr "يحتوي على صورة واحدة."
#: src/page/settings.vue:73
msgid "Content"
msgstr "محتوى"
#: src/component/settings/apps.vue:37 src/component/settings/apps.vue:53
msgid "Continue"
msgstr "المتابعة"
#: src/model/cluster-instance.js:34 src/options/auth.js:11
msgid "Contributor"
msgstr "مساهم"
#: src/page/library/index.vue:261
msgid "Converting"
msgstr "التحويل"
#: src/common/util.js:1082
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "نسخ إلى الحافظة"
#: src/component/settings/apps.vue:54 src/component/settings/apps.vue:55
#: src/component/settings/apps.vue:64 src/component/settings/apps.vue:80
#: src/component/settings/apps.vue:91 src/component/settings/passcode.vue:100
#: src/component/settings/passcode.vue:101
#: src/component/settings/passcode.vue:110
#: src/component/settings/passcode.vue:136
#: src/component/settings/passcode.vue:148
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
#: src/locales.js:452
msgid "Copying files from %s"
msgstr "نسخ ملفات من %s"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:828
#: src/component/photo/batch-edit.vue:367
#: src/component/photo/batch-edit.vue:369
#: src/component/photo/edit/details.vue:306
#: src/component/photo/edit/details.vue:308
msgid "Copyright"
msgstr "حقوق النشر"
#: src/locales.js:377
msgid "Could not be deleted"
msgstr "لا يمكن حذفه"
#: src/locales.js:407
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "تعذر الاتصال ، يرجى المحاولة مرة أخرى"
#: src/component/photo/edit/people.vue:301
msgid "Could not update person cover"
msgstr "تعذر تحديث غطاء الشخص"
#: src/component/photo/view/list.vue:188
msgid "Couldn't find anything."
msgstr "لا يمكن العثور على أي شيء."
#: src/page/settings/account.vue:369 src/component/photo/batch-edit.vue:289
#: src/component/photo/edit/details.vue:159 src/component/photo/toolbar.vue:100
#: src/page/settings/account.vue:286
msgid "Country"
msgstr "دولة"
#: src/page/auth/login.vue:123 src/page/auth/login.vue:130
msgid "Create Account"
msgstr "إنشاء حساب"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:100
msgid "Create album"
msgstr "إنشاء ألبوم"
#: src/page/settings/advanced.vue:184
msgid "Create regular backups based on the configured schedule."
msgstr "إنشاء نسخ احتياطية للفهرس بناءً على الجدول الزمني الذي تم تكوينه."
#: src/page/settings/advanced.vue:200
msgid "Create YAML files to back up album metadata."
msgstr "قم بإنشاء ملفات YAML لعمل نسخة احتياطية من بيانات تعريف الألبوم."
#: src/page/settings/advanced.vue:216
msgid "Create YAML sidecar files to back up picture metadata."
msgstr "قم بإنشاء ملفات YAML الجانبية لعمل نسخة احتياطية من بيانات تعريف الصورة."
#: src/page/admin/sessions.vue:151 src/component/cluster/node/overview.vue:55
#: src/page/admin/sessions.vue:191 src/page/cluster/nodes.vue:168
#: src/component/photo/edit/info.vue:196 src/component/photo/edit/info.vue:197
msgid "Created"
msgstr "تم إنشاءه"
#: src/page/library/index.vue:267
msgid "Creating thumbnails for"
msgstr "إنشاء صور مصغرة لـ"
#: src/options/options.js:501
msgid "Current Name"
msgstr "الاسم الحالي"
#: src/component/settings/password.vue:31
msgid "Current Password"
msgstr "كلمة المرور الحالية"
#: src/options/themes.js:1019 src/options/themes.js:1029
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
#: src/options/options.js:453
msgid "Cyan"
msgstr "ازرق سماوي"
#: src/options/options.js:426
msgid "Daily"
msgstr "اليومي"
#: src/component/cluster/node/overview.vue:74 src/locales.js:331
msgid "Database"
msgstr "قاعدة البيانات"
#: src/page/settings/advanced.vue:183
msgid "Database Backups"
msgstr "النسخ الاحتياطية لقاعدة البيانات"
#: src/locales.js:332
msgid "Databases"
msgstr "قواعد البيانات"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:190
msgid "Date & Time"
msgstr "التاريخ والوقت"
#: src/page/settings/account.vue:220 src/component/meta/datetime/dialog.vue:30
#: src/component/photo/batch-edit.vue:194
#: src/component/photo/edit/details.vue:45 src/page/settings/account.vue:204
msgid "Day"
msgstr "يوم"
#: src/component/settings/passcode.vue:189
msgid "Deactivate"
msgstr "إلغاء التفعيل"
#: src/page/settings/advanced.vue:30
msgid "Debug Logs"
msgstr "سجلات التصحيح"
#: src/page/admin/sessions.vue:256 src/page/admin/users.vue:233
#: src/page/admin/groups.vue:35 src/page/admin/sessions.vue:371
#: src/page/admin/users.vue:430 src/page/admin/sessions.vue:369
#: src/page/admin/users.vue:374 src/common/util.js:886 src/model/session.js:42
#: src/model/user.js:343 src/options/auth.js:40 src/options/auth.js:41
#: src/options/auth.js:69 src/options/auth.js:70 src/options/options.js:252
#: src/options/options.js:255 src/options/options.js:293
#: src/options/options.js:377 src/options/themes.js:861
msgid "Default"
msgstr "مبدئي"
#: src/component/service/edit.vue:49
msgid "Default Folder"
msgstr "المجلد المبدئي"
#: src/component/session/remove/dialog.vue:22
#: src/component/user/remove/dialog.vue:22 src/page/cluster/nodes.vue:108
#: src/component/album/clipboard.vue:68
#: src/component/album/delete/dialog.vue:22 src/component/album/toolbar.vue:57
#: src/component/file/delete/dialog.vue:22 src/component/label/clipboard.vue:34
#: src/component/label/delete/dialog.vue:22
#: src/component/photo/clipboard.vue:132 src/component/photo/edit/files.vue:63
#: src/component/photo/edit/files.vue:71 src/component/photo/edit/files.vue:95
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:98
#: src/locales.js:321 src/page/settings/general.vue:335
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: src/component/album/toolbar.vue:195
msgid "Delete Album"
msgstr "حذف الألبوم"
#: src/component/photo/toolbar.vue:72 src/page/library/errors.vue:35
msgid "Delete All"
msgstr "حذف الكل"
#: src/component/photo/toolbar.vue:276 src/page/library/errors.vue:80
msgid "Delete all?"
msgstr "حذف الكل؟"
#: src/page/library/index.vue:51
msgid "Delete orphaned index entries, sidecar files and thumbnails."
msgstr "حذف إدخالات الفهرس المعزولة والملفات الجانبية والصور المصغرة."
#: src/options/options.js:13 src/options/options.js:16
msgid "deleted"
msgstr "محذوف"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:46
#: src/component/photo/batch-edit.vue:155 src/page/albums.vue:235
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: src/component/settings/webdav.vue:67
msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide."
msgstr "يمكن العثور على تعليمات مفصلة في دليل المستخدم الخاص بنا."
#: src/component/cluster/node/dialog.vue:25
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:42
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:45
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"
#: src/component/photo/edit/files.vue:423
msgid "Dimensions"
msgstr "أبعاد"
#: src/page/settings/advanced.vue:127
msgid "Disable all face detection and recognition features."
msgstr "تعطيل جميع ميزات اكتشاف الوجوه والتعرف عليها."
#: src/page/settings/advanced.vue:78
msgid "Disable Backups"
msgstr "تعطيل النسخ الاحتياطية"
#: src/page/settings/advanced.vue:324
msgid "Disable Darktable"
msgstr "تعطيل Darktable"
#: src/page/settings/collections.vue:17
msgid "Disable Downloads"
msgstr "تعطيل التنزيلات"
#: src/page/settings/advanced.vue:158
msgid "Disable ExifTool"
msgstr "تعطيل ExifTool"
#: src/page/settings/advanced.vue:126
msgid "Disable Faces"
msgstr "تعطيل الوجوه"
#: src/page/settings/advanced.vue:63
msgid "Disable features that require write permission for the originals folder."
msgstr "قم بتعطيل الميزات التي تتطلب إذن الكتابة لمجلد النسخ الأصلية."
#: src/page/settings/advanced.vue:388
msgid "Disable FFmpeg"
msgstr "تعطيل FFmpeg"
#: src/page/settings/advanced.vue:372
msgid "Disable ImageMagick"
msgstr "تعطيل ImageMagick"
#: src/page/settings/advanced.vue:143
msgid "Disable interactive world maps and reverse geocoding."
msgstr "تعطيل خرائط العالم التفاعلية والترميز الجغرافي العكسي."
#: src/page/settings/advanced.vue:110
msgid "Disable MCP"
msgstr "تعطيل MCP"
#: src/page/settings/advanced.vue:142
msgid "Disable Places"
msgstr "تعطيل الأماكن"
#: src/page/settings/advanced.vue:340
msgid "Disable RawTherapee"
msgstr "تعطيل RawTherapee"
#: src/page/settings/advanced.vue:111
msgid "Disable the Model Context Protocol (MCP) API endpoint for AI agent integrations."
msgstr "قم بتعطيل نقطة نهاية بروتوكول سياق النموذج (MCP) لواجهة برمجة التطبيقات (API) لعمليات تكامل وكيل الذكاء الاصطناعي."
#: src/page/settings/advanced.vue:404
msgid "Disable Vectors"
msgstr "تعطيل النواقل"
#: src/page/settings/advanced.vue:94
msgid "Disable WebDAV"
msgstr "تعطيل WebDAV"
#: src/component/photo/clipboard.vue:423
msgid "Disabled"
msgstr "عاجز"
#: src/page/settings/advanced.vue:405
msgid "Disables vector graphics support."
msgstr "تعطيل دعم رسومات ااتجاهات."
#: src/page/settings/advanced.vue:389
msgid "Disables video transcoding and thumbnail extraction."
msgstr "تعطيل تحويل ترميز الفيديو واستخراج الصور المصغرة."
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:472
#: src/component/photo/batch-edit.vue:472
#: src/component/photo/edit/details.vue:384
msgid "Discard"
msgstr "تجاهل"
#: src/component/photo/edit/details.vue:380
msgid "Discard changes and close"
msgstr "تجاهل التغييرات والإغلاق"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:924
msgid "Discard invalid changes?"
msgstr "تجاهل التغييرات غير الصالحة؟"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:926
msgid "Discard unsaved changes?"
msgstr "تجاهل التغييرات غير المحفوظة؟"
#: src/app/routes.js:748 src/app/routes.js:755 src/app/routes.js:762
#: src/app/routes.js:769
msgid "Discover"
msgstr "اكتشف"
#: src/locales.js:211
msgid "Dismiss"
msgstr "إغلاق"
#: src/component/user/add/dialog.vue:65 src/component/user/add/dialog.vue:66
#: src/component/user/edit/dialog.vue:89 src/component/user/edit/dialog.vue:90
#: src/page/admin/users.vue:178 src/component/cluster/node/user-edit.vue:80
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:81
#: src/component/cluster/node/users.vue:153
#: src/component/user/add/dialog.vue:71 src/component/user/add/dialog.vue:72
#: src/component/user/edit/dialog.vue:96 src/component/user/edit/dialog.vue:97
#: src/page/admin/users.vue:283 src/page/settings/account.vue:76
#: src/page/settings/account.vue:78 src/page/admin/users.vue:270
#: src/locales.js:325 src/page/settings/account.vue:64
#: src/page/settings/account.vue:66
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض"
#: src/page/settings/content.vue:156
msgid "Display picture captions in search results."
msgstr "عرض تعليقات الصور في نتائج البحث."
#: src/page/settings/content.vue:142
msgid "Display picture titles in search results."
msgstr "عرض عناوين الصور في نتائج البحث."
#: src/common/util.js:868 src/component/photo/view/cards.vue:115
#: src/component/photo/view/cards.vue:239
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:70 src/model/thumb.js:247
#: src/options/options.js:370
msgid "Document"
msgstr "وثيقة"
#: src/component/navigation.vue:106 src/component/navigation.vue:107
#: src/component/navigation.vue:119 src/component/navigation.vue:128
#: src/component/navigation.vue:136 src/component/navigation.vue:149
#: src/component/navigation.vue:156
msgid "Documents"
msgstr "وثائق"
#: src/page/settings/advanced.vue:325
msgid "Don't use Darktable to convert RAW images."
msgstr "لا تستخدم Darktable لتحويل ملفات RAW."
#: src/page/settings/advanced.vue:373
msgid "Don't use ImageMagick to convert images."
msgstr "لا تستخدم ImageMagick لتحويل الصور."
#: src/page/settings/advanced.vue:341
msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW images."
msgstr "لا تستخدم RawTherapee لتحويل ملفات RAW."
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:195 src/component/settings/apps.vue:51
#: src/component/settings/apps.vue:52 src/component/settings/apps.vue:61
#: src/component/settings/apps.vue:77 src/component/settings/apps.vue:88
#: src/component/share/dialog.vue:162
msgid "Done"
msgstr "تم الإنجاز"
#: src/component/upload/dialog.vue:32 src/page/library/import.vue:7
#: src/page/library/index.vue:8
msgid "Done."
msgstr "تم الإنجاز."
#: src/component/album/clipboard.vue:46 src/component/album/toolbar.vue:185
#: src/component/file/clipboard.vue:24 src/component/lightbox.vue:1749
#: src/component/people/clipboard.vue:23 src/component/photo/clipboard.vue:84
#: src/component/photo/edit/files.vue:59 src/page/settings/collections.vue:31
#: src/page/settings/content.vue:174 src/page/settings/general.vue:230
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
#: src/page/settings/collections.vue:43 src/page/settings/content.vue:186
msgid "Download only original media files, without any automatically generated files."
msgstr "قم بتحميل ملفات الوسائط الأصلية فقط ، بدون أي ملفات تم إنشاؤها تلقائيًا."
#: src/component/service/edit.vue:118
msgid "Download remote files"
msgstr "تنزيل الملفات البعيدة"
#: src/component/album/clipboard.vue:203 src/component/album/toolbar.vue:234
#: src/component/file/clipboard.vue:138 src/component/label/clipboard.vue:149
#: src/component/lightbox.vue:3259 src/component/people/clipboard.vue:125
#: src/component/photo/clipboard.vue:414 src/component/photo/edit/files.vue:509
#: src/component/photo/view/cards.vue:449 src/component/photo/view/list.vue:284
#: src/page/library/browse.vue:231
msgid "Downloading…"
msgstr "جارى التحميل…"
#: src/locales.js:280
msgid "Drag and drop files here"
msgstr "اسحب الملفات هنا"
#: src/component/cluster/node/overview.vue:79 src/locales.js:348
msgid "Driver"
msgstr "سائق"
#: src/page/library/browse.vue:34
msgid "Duplicates will be skipped and only appear once."
msgstr "سيتم تخطي المحتوى المكرر وسيعرض مرة واحدة فقط."
#: src/component/photo/edit/files.vue:146
#: src/component/photo/edit/files.vue:147
#: src/component/photo/edit/files.vue:153
#: src/component/photo/edit/files.vue:161
msgid "Duration"
msgstr "مدة"
#: src/page/settings/advanced.vue:267
msgid "Dynamic Previews"
msgstr "المعاينات الديناميكية"
#: src/page/settings/advanced.vue:243
msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px"
msgstr "حد الحجم الديناميكي:%{n} بكسل"
#: src/component/cluster/node/users.vue:85 src/page/cluster/nodes.vue:53
#: src/component/album/clipboard.vue:35 src/component/album/toolbar.vue:156
#: src/component/lightbox.vue:1653 src/component/lightbox.vue:1654
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:111
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:132
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:165
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:195
#: src/component/lightbox/sidebar/toolbar.vue:32
#: src/component/photo/clipboard.vue:60 src/page/settings/general.vue:260
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:17
#: src/component/label/edit/dialog.vue:18
#: src/component/people/edit/dialog.vue:18
msgid "Edit %{s}"
msgstr "تعديل %{s}"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:23
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:16
#: src/component/service/edit.vue:28
msgid "Edit Account"
msgstr "تعديل الحساب"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:170
msgid "Edit Photo"
msgstr "تعديل الصورة"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:635
msgid "Edit Photos (%{n})"
msgstr "تحرير الصور (%{n})"
#: src/component/photo/edit/info.vue:212 src/component/photo/edit/info.vue:213
msgid "Edited"
msgstr "تم التعديل"
#: src/component/user/add/dialog.vue:79 src/component/user/edit/dialog.vue:123
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:97
#: src/component/user/add/dialog.vue:85 src/component/user/edit/dialog.vue:130
#: src/page/settings/account.vue:320 src/page/settings/account.vue:91
#: src/page/settings/account.vue:79
msgid "Email"
msgstr "البريد"
#: src/page/settings/advanced.vue:31
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "قم بتمكين وضع التصحيح لعرض سجلات إضافية التي تساعد على اكتشاف الأخطاء وإصلاحها."
#: src/page/settings/general.vue:231
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr "تمكين تنزيل الملفات الأصلية والجانبية من واجهة الويب."
#: src/page/settings/general.vue:142
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr "تمكين ميزة التعرُّف على الوجوه وعرض الأشخاص للعثور على الأشخاص الذين تعرفهم بسهولة."
#: src/page/settings/advanced.vue:47
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr "تمكين الميزات الجديدة التي قد تكون غير كاملة أو غير مستقرة."
#: src/page/settings/general.vue:365
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr "تمكين مستعرض الملفات للتنقل في بنية مجلد النسخ الأصلية."
#: src/page/settings/advanced.vue:357
msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance."
msgstr "لتمكين الإعدادات المسبقة لمحول RAW. قد يقلل من الأداء."
#: src/component/settings/passcode.vue:52
msgid "Enabling two-factor authentication means that you will need a randomly generated verification code to log in, so even if someone gains access to your password, they will not be able to access your account."
msgstr "يعني تمكين المصادقة الثنائية أنك ستحتاج إلى رمز تحقق تم إنشاؤه عشوائيًا لتسجيل الدخول، لذلك حتى إذا تمكن شخص ما من الوصول إلى كلمة المرور الخاصة بك، فلن يتمكن من الوصول إلى حسابك."
#: src/locales.js:349
msgid "Engine"
msgstr "المحرك"
#: src/locales.js:252 src/locales.js:254
msgid "Enter date"
msgstr "أدخل التاريخ"
#: src/locales.js:249
msgid "Enter dates"
msgstr "أدخل التواريخ"
#: src/component/input/chip-selector.vue:131
msgid "Enter item name..."
msgstr "أدخل اسم العنصر..."
#: src/component/settings/passcode.vue:82 src/page/auth/login.vue:31
msgid "Enter the code generated by your authenticator app:"
msgstr "أدخل الرمز الذي تم إنشاؤه بواسطة تطبيق المصادقة الخاص بك:"
#: src/common/api.js:126 src/locales.js:408
msgid "Enter verification code"
msgstr "أدخل رمز التحقق"
#: src/component/settings/apps.vue:25
msgid "Enter your password to confirm the action and continue:"
msgstr "أدخل كلمة المرور الخاصة بك لتأكيد الإجراء والمتابعة:"
#: src/locales.js:387
msgid "Entity not found"
msgstr "الكيان غير موجود"
#: src/page/connect.vue:14 src/component/lightbox.vue:527
#: src/page/library/errors.vue:361
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: src/app/routes.js:543 src/component/navigation.vue:370
#: src/component/navigation.vue:371 src/component/navigation.vue:383
#: src/component/navigation.vue:392 src/component/navigation.vue:505
msgid "Errors"
msgstr "أخطاء"
#: src/common/util.js:888
msgid "Estimate"
msgstr "تقدير"
#: src/page/settings/content.vue:32
msgid "Estimate Locations"
msgstr "تقدير المواقع"
#: src/page/settings/content.vue:33
msgid "Estimate the approximate location of pictures without GPS coordinates."
msgstr "قم بتقدير الموقع التقريبي للصور دون إحداثيات GPS."
#: src/options/options.js:427
msgid "Every two days"
msgstr "كل يومين"
#: src/page/people/new.vue:10 src/page/people/recognized.vue:39
msgid "Exclude hidden"
msgstr "استبعاد مخفي"
#: src/page/settings/advanced.vue:159
msgid "ExifTool is required for full support of XMP metadata, videos and Live Photos."
msgstr "يلزم استخراج البيانات التعريفية باستخدام ExifTool للحصول على دعم كامل للفيديو والصور المباشرة وXMP."
#: src/page/settings/advanced.vue:46
msgid "Experimental Features"
msgstr "الميزات التجريبية"
#: src/page/admin/sessions.vue:163 src/page/admin/sessions.vue:226
#: src/page/admin/sessions.vue:203 src/page/admin/sessions.vue:299
#: src/page/admin/sessions.vue:297 src/component/service/edit.vue:69
#: src/component/settings/apps.vue:138 src/component/settings/apps.vue:295
#: src/component/share/dialog.vue:195
msgid "Expires"
msgstr "تنتهي"
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:79
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:83
#: src/component/photo/edit/details.vue:230
#: src/component/photo/edit/details.vue:234
msgid "Exposure"
msgstr "التعرض"
#: src/page/settings/content.vue:49
msgid "Extract still images and generate thumbnails while indexing."
msgstr "استخراج الصور الثابتة وإنشاء الصور المصغرة أثناء الفهرسة."
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:93
#: src/component/photo/edit/details.vue:263
msgid "F Number"
msgstr "رقم F"
#: src/model/face.js:149
msgid "Face"
msgstr "وجه"
#: src/locales.js:396
msgid "Face not found"
msgstr "الوجه غير موجود"
#: src/component/photo/edit/info.vue:101 src/component/photo/edit/info.vue:102
msgid "Faces"
msgstr "وجوه"
#: src/locales.js:405
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "فشل إنشاء الملف ، يرجى التحقق من الصلاحيات"
#: src/locales.js:406
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "لم يتم إنشاء المجلد ، يرجى التحقق من الصلاحيات"
#: src/component/share/dialog.vue:235
msgid "Failed removing link"
msgstr "فشل إزالة الارتباط"
#: src/page/connect.vue:35 src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:32
msgid "Failed to connect account."
msgstr "فشل في ربط الحساب."
#: src/locales.js:415
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "فشل في إنشاء ملف مضغوط"
#: src/component/cluster/node/users.vue:248
msgid "Failed to load users."
msgstr "فشل تحميل المستخدمين."
#: src/component/lightbox.vue:2256
msgid "Failed to remove face marker"
msgstr "فشل في إزالة علامة الوجه"
#: src/component/lightbox.vue:2189
msgid "Failed to remove name"
msgstr "فشل في إزالة الاسم"
#: src/common/server.js:79 src/common/server.js:85
msgid "Failed to restart server"
msgstr "فشل إعادة تشغيل الخادم"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1696
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1940
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1981
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2039
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2059
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2166
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2189
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2219
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1479
msgid "Failed to save changes"
msgstr "فشل في حفظ التغييرات"
#: src/component/lightbox.vue:2161
msgid "Failed to save face marker"
msgstr "فشل علامة حفظ ماء الوجه"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1447
msgid "Failed to save name"
msgstr "فشل في حفظ الاسم"
#: src/component/share/dialog.vue:216
msgid "Failed updating link"
msgstr "فشل تحديث الارتباط"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:73 src/component/user/edit/dialog.vue:74
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:64
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:65
#: src/component/user/edit/dialog.vue:80 src/component/user/edit/dialog.vue:81
#: src/page/settings/account.vue:62 src/page/settings/account.vue:64
#: src/page/settings/account.vue:50 src/page/settings/account.vue:52
msgid "Family Name"
msgstr "اسم العائلة"
#: src/options/options.js:277
msgid "Fast"
msgstr "سريع"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:77
#: src/component/label/edit/dialog.vue:37
#: src/component/people/edit/dialog.vue:37
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1536
#: src/component/photo/edit/info.vue:121 src/component/photo/edit/info.vue:122
msgid "Favorite"
msgstr "مفضل"
#: src/app/routes.js:388 src/component/navigation.vue:310
#: src/options/options.js:261 src/page/albums.vue:392
#: src/page/settings/general.vue:96
msgid "Favorites"
msgstr "المفضلة"
#: src/locales.js:411
msgid "Feature disabled"
msgstr "الخاصية غير مفعلة"
#: src/options/options.js:463
msgid "Feature Request"
msgstr "طلب المواصفات"
#: src/page/settings/collections.vue:6
msgid "Features"
msgstr "الميزات"
#: src/options/options.js:487
msgid "Female"
msgstr "أنثى"
#: src/common/util.js:890 src/component/lightbox/sidebar.vue:1095
#: src/component/photo/edit/info.vue:94 src/model/file.js:271
msgid "File"
msgstr "ملف"
#: src/app/routes.js:512
msgid "File Browser"
msgstr "متصفح الملفات"
#: src/page/settings/advanced.vue:312
msgid "File Conversion"
msgstr "تحويل الملف"
#: src/locales.js:433
msgid "File deleted"
msgstr "تم حذف الملف"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:606
#: src/component/photo/batch-edit.vue:626 src/component/photo/view/list.vue:34
#: src/options/options.js:514
msgid "File Name"
msgstr "اسم الملف"
#: src/locales.js:380
msgid "File not found"
msgstr "لم يتم العثور على الملف"
#: src/locales.js:432
msgid "File removed from stack"
msgstr "تمت إزالة الملف من المكدس"
#: src/options/options.js:515
msgid "File Size"
msgstr "حجم الملف"
#: src/locales.js:381
msgid "File too large"
msgstr "الملف كبير جدًا"
#: src/locales.js:459
msgid "File uploaded"
msgstr "تم تحميل الملف"
#: src/component/photo/edit/files.vue:83 src/component/photo/edit/files.vue:89
#: src/component/photo/edit/files.vue:97 src/page/settings/collections.vue:86
#: src/page/settings/content.vue:229
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
#: src/component/navigation.vue:746 src/component/photo/edit/dialog.vue:55
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:56
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:68
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:70
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:71
msgid "Files"
msgstr "الملفات"
#: src/page/settings/content.vue:104
msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture."
msgstr "الملفات ذات الأسماء المتسلسلة مثل \"IMG_1234 (2)\" و \"IMG_1234 (3)\" تنتمي إلى نفس الصورة."
#: src/locales.js:238 src/locales.js:296
msgid "First page"
msgstr "الصفحة الاولى"
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:105
#: src/component/photo/edit/details.vue:276
msgid "Focal Length"
msgstr "البعد البؤري"
#: src/component/photo/edit/info.vue:28 src/component/photo/edit/info.vue:29
#: src/component/service/edit.vue:44 src/component/service/edit.vue:86
#: src/component/service/edit.vue:91 src/component/service/upload.vue:42
#: src/component/service/upload.vue:48 src/model/folder.js:181
#: src/page/library/browse.vue:77
msgid "Folder"
msgstr "مجلد"
#: src/page/library/browse.vue:464
msgid "Folder contains %{n} files"
msgstr "يحتوي المجلد على %{n} من الملفات"
#: src/page/library/browse.vue:456
msgid "Folder is empty"
msgstr "مجلد فارغ"
#: src/app/routes.js:368 src/component/navigation.vue:457
#: src/options/options.js:266 src/page/settings/collections.vue:128
#: src/page/settings/general.vue:111
msgid "Folders"
msgstr "المجلدات"
#: src/page/auth/login.vue:172
msgid "Forgot password?"
msgstr "هل نسيت كلمة السر؟"
#: src/component/photo/edit/files.vue:158
#: src/component/photo/edit/files.vue:159
#: src/component/photo/edit/files.vue:165
#: src/component/photo/edit/files.vue:173
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: src/component/photo/edit/files.vue:152
#: src/component/photo/edit/files.vue:153
#: src/component/photo/edit/files.vue:159
#: src/component/photo/edit/files.vue:167
msgid "Frames"
msgstr "الإطارات"
#: src/options/auth.js:84 src/options/auth.js:94
msgid "Full Access"
msgstr "الوصول الكامل"
#: src/component/lightbox.vue:1599 src/component/lightbox.vue:1600
msgid "Fullscreen"
msgstr "شاشة كاملة"
#: src/page/settings.vue:60
msgid "General"
msgstr "عام"
#: src/component/settings/apps.vue:122 src/component/settings/apps.vue:154
#: src/component/settings/apps.vue:85 src/component/settings/apps.vue:86
#: src/component/settings/apps.vue:95
msgid "Generate"
msgstr "يولد"
#: src/page/settings/content.vue:48
msgid "Generate Previews"
msgstr "إنشاء معاينات"
#: src/component/photo/edit/info.vue:82
msgid "Generated"
msgstr "تم توليده"
#: src/component/photo/toolbar.vue:449
msgid "Get Started"
msgstr "البدء"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:57 src/component/user/edit/dialog.vue:58
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:48
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:49
#: src/component/user/edit/dialog.vue:64 src/component/user/edit/dialog.vue:65
#: src/page/settings/account.vue:47 src/page/settings/account.vue:49
#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:37
msgid "Given Name"
msgstr "الاسم المعطى"
#: src/page/settings/advanced.vue:18
msgid "Global Options"
msgstr "خيارات عالمية"
#: src/locales.js:294
msgid "Go to page {0}"
msgstr "انتقل إلى الصفحة {0}"
#: src/options/options.js:448
msgid "Gold"
msgstr "ذهب"
#: src/options/options.js:451
msgid "Green"
msgstr "لون أخضر"
#: src/options/options.js:457
msgid "Grey"
msgstr "رمادي"
#: src/component/cluster/node/dialog.vue:22
#: src/component/cluster/node/dialog.vue:23
#: src/component/cluster/node/dialog.vue:33 src/component/navigation.vue:224
#: src/component/navigation.vue:467 src/component/navigation.vue:470
msgid "Groups"
msgstr "المجموعات"
#: src/model/cluster-instance.js:38 src/options/auth.js:12
msgid "Guest"
msgstr "ضيف"
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/edit/files.vue:81
#: src/component/photo/edit/files.vue:89
msgid "Hash"
msgstr "تجزئة"
#: src/page/help.vue:5
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#: src/app/routes.js:109
msgid "Help & Support"
msgstr "ساعد لدعم"
#: src/component/navigation.vue:363 src/component/navigation.vue:364
#: src/component/navigation.vue:376 src/component/navigation.vue:385
#: src/component/navigation.vue:498 src/component/people/edit/dialog.vue:40
msgid "Hidden"
msgstr "مختفي"
#: src/app/routes.js:527
msgid "Hidden Files"
msgstr "الملفات المخفية"
#: src/page/people/new.vue:43 src/page/people/recognized.vue:91
msgid "Hide"
msgstr "يخفي"
#: src/component/lightbox.vue:1771
msgid "Hide Caption"
msgstr "إخفاء التسمية التوضيحية"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:208
msgid "Hide face markers"
msgstr "إخفاء علامات الوجه"
#: src/page/settings/general.vue:201
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
msgstr "إخفاء العناصر الخاصة من طرق العرض العامة مع إبقائها متاحة في القسم الخاص."
#: src/page/settings/general.vue:464
msgid "Hide Scrollbar"
msgstr "إخفاء شريط التمرير"
#: src/page/settings/general.vue:465
msgid "Hide the permanent scrollbar shown by some desktop browsers."
msgstr "إخفاء شريط التمرير الدائم الذي تعرضه بعض متصفحات سطح المكتب."
#: src/options/options.js:381
msgid "High"
msgstr "عالٍ"
#: src/component/photo/edit/files.vue:172
#: src/component/photo/edit/files.vue:173
#: src/component/photo/edit/files.vue:179
#: src/component/photo/edit/files.vue:187
msgid "High Dynamic Range (HDR)"
msgstr "المدى الديناميكي العالي (HDR)"
#: src/options/options.js:304
msgid "Hybrid"
msgstr "هجين"
#: src/component/settings/passcode.vue:160
msgid "If you lose access to your authenticator app or device, you can use your recovery code to regain access to your account."
msgstr "إذا فقدت الوصول إلى تطبيق أو جهاز المصادقة الخاص بك، فيمكنك استخدام رمز الاسترداد لاستعادة الوصول إلى حسابك."
#: src/common/util.js:854 src/common/util.js:894
#: src/component/photo/view/cards.vue:246 src/model/file.js:199
#: src/options/options.js:342
msgid "Image"
msgstr "صورة"
#: src/page/settings/advanced.vue:283
msgid "Image Quality"
msgstr "جودة الصورة"
#: src/page/library.vue:66 src/page/library/import.vue:39
#: src/page/library/import.vue:40 src/page/library/import.vue:68
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:245
msgid "Import"
msgstr "يستورد"
#: src/locales.js:445
msgid "Import canceled"
msgstr "تم إلغاء الاستيراد"
#: src/locales.js:444
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "اكتمل الاستيراد في %d ثانية"
#: src/page/library/import.vue:205
msgid "Import failed"
msgstr "فشل الاستيراد"
#: src/page/library/import.vue:52
msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates."
msgstr "سيتم فرز الملفات المستوردة حسب التاريخ وإعطاء اسم فريد لتجنب التكرار."
#: src/page/library/import.vue:5
msgid "Importing %{s}…"
msgstr "استيراد %{s}…"
#: src/page/library/import.vue:6
msgid "Importing files to originals…"
msgstr "جارٍ استيراد الملفات إلى النسخ الأصلية …"
#: src/component/photo/edit/files.vue:263
#: src/component/photo/edit/files.vue:264
#: src/component/photo/edit/files.vue:270
#: src/component/photo/edit/files.vue:273
#: src/component/photo/edit/files.vue:274
#: src/component/photo/edit/files.vue:278
#: src/component/photo/edit/files.vue:280
#: src/component/photo/edit/files.vue:288
msgid "in"
msgstr "في"
#: src/component/photo/view/cards.vue:14 src/component/photo/view/list.vue:14
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:14 src/page/labels.vue:54
#: src/page/library/browse.vue:35
msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed."
msgstr "في حالة الصور التي تتوقعها مفقودة ، يرجى إعادة فحص مكتبتك وانتظر حتى تكتمل الفهرسة."
#: src/page/settings/collections.vue:58 src/page/settings/content.vue:201
msgid "Include RAW image files when downloading stacks and archives."
msgstr "قم بتضمين ملفات صور RAW عند تنزيل حزم وأرشيفات."
#: src/page/settings/collections.vue:73 src/page/settings/content.vue:216
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "قم بتضمين الملفات الجانبية عند تنزيل الحزم والمحفوظات."
#: src/component/upload/dialog.vue:33 src/page/library/import.vue:8
msgid "Increase storage size or delete files to continue."
msgstr "قم بزيادة حجم التخزين أو حذف الملفات للاستمرار."
#: src/component/navigation.vue:752 src/page/library.vue:56
#: src/page/settings/content.vue:6
msgid "Index"
msgstr "فِهرِس"
#: src/page/library/index.vue:230 src/page/library/index.vue:236
msgid "Indexing"
msgstr "الفهرسة"
#: src/locales.js:449
msgid "Indexing canceled"
msgstr "تم إلغاء الفهرسة"
#: src/locales.js:446
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "اكتملت الفهرسة في %d ثانية"
#: src/page/library/index.vue:212
msgid "Indexing failed"
msgstr "فشلت الفهرسة"
#: src/locales.js:448
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "فهرسة الملفات في %s"
#: src/page/library/index.vue:7
msgid "Indexing media and sidecar files…"
msgstr "جارٍ فهرسة الوسائط والملفات الجانبية …"
#: src/locales.js:447
msgid "Indexing originals..."
msgstr "تتم فهرسة الصور الأصلية ..."
#: src/component/lightbox.vue:1547 src/component/lightbox.vue:1548
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:8
msgid "Information"
msgstr "المعلومات"
#: src/options/admin.js:28
msgid "Inherit"
msgstr "وراثة"
#: src/component/cluster/node/groups.vue:146 src/options/admin.js:37
#: src/options/admin.js:38 src/locales.js:364
msgid "Instance"
msgstr "المثيل"
#: src/component/photo/edit/files.vue:73 src/component/photo/edit/files.vue:81
msgid "Instance ID"
msgstr "معرف المثيل"
#: src/component/cluster/node/users.vue:270
msgid "Instance unreachable. Try again once it's back online."
msgstr "لا يمكن الوصول إلى المثيل. حاول مرة أخرى عندما يعود إلى الاتصال بالإنترنت."
#: src/component/navigation.vue:168 src/component/navigation.vue:449
#: src/component/navigation.vue:452 src/component/user/edit/dialog.vue:27
#: src/page/admin/users.vue:286 src/app/routes.js:257 src/locales.js:365
msgid "Instances"
msgstr "المثيلات"
#: src/locales.js:423
msgid "Insufficient storage"
msgstr "مساحة تخزين غير كافية"
#: src/component/upload/dialog.vue:33 src/page/library/import.vue:8
msgid "Insufficient storage."
msgstr "مساحة تخزين غير كافية."
#: src/component/service/edit.vue:100
msgid "Interval"
msgstr "فترة"
#: src/common/form.js:234 src/common/form.js:236 src/common/form.js:243
#: src/common/form.js:245 src/common/form.js:319 src/common/form.js:322
#: src/common/form.js:333 src/common/form.js:336 src/common/form.js:362
#: src/common/form.js:364 src/common/form.js:371 src/common/form.js:373
#: src/common/form.js:388 src/common/form.js:390
msgid "Invalid"
msgstr "غير صالح"
#: src/common/form.js:261 src/common/form.js:263
msgid "Invalid address"
msgstr "عنوان غير صالح"
#: src/common/form.js:351 src/common/form.js:352 src/common/form.js:355
msgid "Invalid country"
msgstr "بلد غير صالح"
#: src/locales.js:416
msgid "Invalid credentials"
msgstr "بيانات الاعتماد غير صالحة"
#: src/component/photo/edit/details.vue:627
msgid "Invalid date"
msgstr "تاريخ غير صالح"
#: src/locales.js:417
msgid "Invalid link"
msgstr "رابط غير صالح"
#: src/locales.js:418
msgid "Invalid name"
msgstr "اسم غير صحيح"
#: src/page/connect.vue:276 src/page/connect.vue:283 src/page/connect.vue:294
#: src/page/connect.vue:301 src/page/connect.vue:256 src/page/connect.vue:263
msgid "Invalid parameters"
msgstr "معلمات غير صالحة"
#: src/locales.js:410
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "كلمة السر غير مطابقة، يرجى المحاولة مرة أخرى"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:293 src/model/thumb.js:272
msgid "Invalid photo selected"
msgstr "تم تحديد صورة غير صالحة"
#: src/common/form.js:252 src/common/form.js:254
msgid "Invalid time"
msgstr "الوقت غير صالح"
#: src/common/form.js:270 src/common/form.js:272
msgid "Invalid URL"
msgstr "عنوان URL غير صالح"
#: src/locales.js:409
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "رمز التحقق غير صالح، يرجى المحاولة مرة أخرى"
#: src/page/cluster/activity.vue:128 src/page/admin/activity.vue:127
#: src/locales.js:354
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP"
#: src/component/settings/passcode.vue:136
#: src/component/settings/passcode.vue:161
msgid "It is a one-time use code that will disable 2FA for your account when you use it."
msgstr "إنه رمز للاستخدام لمرة واحدة والذي سيؤدي إلى تعطيل المصادقة الثنائية لحسابك عند استخدامه."
#: src/model/rest.js:242
msgid "Item"
msgstr "العنصر"
#: src/locales.js:234
msgid "Items per page:"
msgstr "العناصر لكل صفحة:"
#: src/page/settings/advanced.vue:290
msgid "JPEG Quality: %{n}"
msgstr "جودة JPEG: %{n}"
#: src/page/settings/advanced.vue:297
msgid "JPEG Size Limit: %{n}px"
msgstr "حد حجم JPEG: %{n} بكسل"
#: src/page/library/import.vue:53
msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed."
msgstr "يتم تقديم ملفات JPEG والصور المصغرة تلقائيًا حسب الحاجة."
#: src/common/util.js:906
msgid "Keyword"
msgstr "الكلمة الرئيسية"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:870
#: src/component/photo/edit/details.vue:347
#: src/component/photo/edit/details.vue:350
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات الدالة"
#: src/component/photo/edit/labels.vue:23
#: src/component/photo/edit/labels.vue:230 src/model/label.js:122
msgid "Label"
msgstr "مُلصَق"
#: src/locales.js:390
msgid "Label not found"
msgstr "لا يمكن العثور على التصنيف"
#: src/locales.js:454
msgid "Label saved"
msgstr "تم حفظ التصنيف"
#: src/component/cluster/node/overview.vue:63 src/app/routes.js:558
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:351 src/component/navigation.vue:430
#: src/component/photo/batch-edit.vue:430
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:37
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:38
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:329
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:186
msgid "Labels"
msgstr "ملصقات"
#: src/component/label/clipboard.vue:131 src/locales.js:453
msgid "Labels deleted"
msgstr "تم حذف التصنيفات"
#: src/page/settings/general.vue:32
msgid "Language"
msgstr "لغة"
#: src/page/admin/sessions.vue:157 src/page/admin/sessions.vue:225
#: src/page/admin/sessions.vue:197 src/page/admin/sessions.vue:298
#: src/page/admin/sessions.vue:296
msgid "Last Active"
msgstr "آخر نشاط"
#: src/page/admin/users.vue:187 src/page/admin/users.vue:295
#: src/page/admin/users.vue:279 src/locales.js:339
msgid "Last Login"
msgstr "آخر تسجيل دخول"
#: src/locales.js:239 src/locales.js:297
msgid "Last page"
msgstr "الصفحة الاخيرة"
#: src/page/services.vue:181
msgid "Last Sync"
msgstr "آخر مزامنة"
#: src/component/settings/apps.vue:286
msgid "Last Used"
msgstr "آخر أستخدام"
#: src/component/photo/edit/info.vue:166 src/component/photo/edit/info.vue:167
msgid "Latitude"
msgstr "خط العرض"
#: src/options/auth.js:49
msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP / AD"
#: src/page/about/about.vue:66 src/page/connect.vue:24 src/page/connect.vue:30
#: src/component/confirm/sponsor.vue:33 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:8 src/page/connect.vue:21 src/page/help.vue:8
msgid "Learn more"
msgstr "اعرف المزيد"
#: src/page/admin/sessions.vue:345 src/page/admin/users.vue:404
#: src/page/admin/sessions.vue:343 src/page/admin/users.vue:333
#: src/page/labels.vue:335 src/page/services.vue:237
msgid "Learn More"
msgstr "اعرف المزيد"
#: src/component/navigation.vue:485 src/component/navigation.vue:777
msgid "Legal Information"
msgstr "المعلومات القانونية"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:140
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:46
#: src/component/photo/edit/details.vue:243
#: src/component/photo/view/cards.vue:213
msgid "Lens"
msgstr "عدسة"
#: src/locales.js:392
msgid "Lens not found"
msgstr "لم يتم العثور على العدسة"
#: src/app/routes.js:612 src/app/routes.js:628 src/app/routes.js:644
#: src/component/navigation.vue:477 src/page/settings/general.vue:349
msgid "Library"
msgstr "مكتبة"
#: src/page/connect.vue:5 src/app/routes.js:103
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:856 src/component/navigation.vue:410
#: src/component/navigation.vue:411 src/component/navigation.vue:423
#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:545
#: src/component/navigation.vue:553 src/component/navigation.vue:569
#: src/component/photo/batch-edit.vue:397
#: src/component/photo/batch-edit.vue:400
#: src/component/photo/edit/details.vue:332
#: src/component/photo/edit/details.vue:335 src/page/about/license.vue:5
msgid "License"
msgstr "رخصة"
#: src/component/lightbox.vue:1617 src/component/lightbox.vue:1618
msgid "Like"
msgstr "المفضلة"
#: src/options/options.js:450
msgid "Lime"
msgstr "جير"
#: src/page/library/browse.vue:466
msgid "Limit reached, showing first %{n} files"
msgstr "تم بلوغ الحد ، عرض أول %{n} ملف"
#: src/model/link.js:93 src/options/auth.js:50 src/options/auth.js:51
msgid "Link"
msgstr "ربط"
#: src/component/photo/toolbar.vue:389
msgid "List"
msgstr "قائمة"
#: src/page/settings/content.vue:127
msgid "List View"
msgstr "عرض القائمة"
#: src/common/util.js:858 src/component/photo/batch-edit.vue:124
#: src/component/photo/batch-edit.vue:65 src/component/photo/view/cards.vue:112
#: src/component/photo/view/cards.vue:224 src/component/photo/view/list.vue:81
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:67 src/options/options.js:350
msgid "Live"
msgstr "يعيش"
#: src/app/routes.js:402 src/component/navigation.vue:191
#: src/component/navigation.vue:192 src/component/navigation.vue:204
#: src/component/navigation.vue:213 src/component/navigation.vue:241
msgid "Live Photos"
msgstr "Live Photos"
#: src/locales.js:311
msgid "Load more"
msgstr "تحميل المزيد"
#: src/locales.js:218
msgid "Loading items..."
msgstr "جاري تحميل المواد..."
#: src/locales.js:309
msgid "Loading..."
msgstr "تحميل..."
#: src/locales.js:345 src/options/auth.js:42 src/options/auth.js:47
#: src/options/options.js:93 src/page/settings/general.vue:46
msgid "Local"
msgstr "محلي"
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:165
#: src/component/photo/edit/details.vue:109
msgid "Local Time"
msgstr "التوقيت المحلي"
#: src/page/settings/account.vue:359 src/page/settings/account.vue:361
#: src/common/util.js:896 src/component/album/edit/dialog.vue:38
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:150
#: src/component/photo/batch-edit.vue:263
#: src/component/photo/batch-edit.vue:581
#: src/component/photo/edit/details.vue:450
#: src/component/photo/edit/details.vue:574
#: src/component/photo/edit/details.vue:679
#: src/component/photo/view/cards.vue:255 src/component/photo/view/list.vue:43
#: src/page/albums.vue:394 src/page/settings/account.vue:276
#: src/page/settings/account.vue:278
msgid "Location"
msgstr "موقع"
#: src/page/library/errors.vue:74
msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues."
msgstr "تظهر السجلات هنا كلما وجد PhotoPrism ملفات معطلة ، أو كانت هناك مشكلات أخرى محتملة."
#: src/component/navigation.vue:348 src/component/navigation.vue:599
#: src/component/navigation.vue:714
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: src/component/navigation.vue:758 src/page/library.vue:79
#: src/page/settings/general.vue:379
msgid "Logs"
msgstr "السجلات"
#: src/component/photo/edit/info.vue:174 src/component/photo/edit/info.vue:175
msgid "Longitude"
msgstr "خط الطول"
#: src/component/navigation.vue:629
msgid "Lost server connection"
msgstr "فقدان الاتصال بالخادم"
#: src/options/options.js:385
msgid "Low"
msgstr "قليل"
#: src/options/options.js:444
msgid "Magenta"
msgstr "أرجواني"
#: src/component/photo/edit/files.vue:235
#: src/component/photo/edit/files.vue:236
#: src/component/photo/edit/files.vue:242
#: src/component/photo/edit/files.vue:250
msgid "Main Color"
msgstr "اللون الأساسي"
#: src/options/options.js:486
msgid "Male"
msgstr "ذكر"
#: src/page/about/about.vue:99 src/page/connect.vue:121 src/page/connect.vue:63
#: src/page/connect.vue:131 src/page/connect.vue:71
#: src/component/auth/menu.vue:38 src/page/about/about.vue:73
#: src/page/connect.vue:111 src/page/connect.vue:53
msgid "Manage Account"
msgstr "إدارة الحساب"
#: src/model/cluster-instance.js:30 src/options/auth.js:8
msgid "Manager"
msgstr "المدير"
#: src/common/util.js:918
msgid "Manual"
msgstr "يدوي"
#: src/component/service/edit.vue:16
msgid "Manual Upload"
msgstr "تحميل يدوي"
#: src/page/settings/general.vue:505
msgid "Maps"
msgstr "الخرائط"
#: src/common/util.js:898 src/model/marker.js:132
msgid "Marker"
msgstr "علامة"
#: src/component/user/add/dialog.vue:25
msgid "Maximum number of accounts has been reached."
msgstr "تم الوصول إلى الحد الأقصى لعدد الحسابات."
#: src/app/routes.js:395 src/component/navigation.vue:219
#: src/options/options.js:258 src/page/settings/general.vue:126
msgid "Media"
msgstr "وسائط"
#: src/options/options.js:281
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#: src/page/connect.vue:5
msgid "Membership"
msgstr "عضوية"
#: src/component/people/merge/dialog.vue:57
msgid "Merge %{a} with %{b}?"
msgstr "هل تريد دمج %{a} مع %{b}؟"
#: src/page/cluster/activity.vue:129 src/page/admin/activity.vue:128
#: src/locales.js:356
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
#: src/common/util.js:908
msgid "Metadata"
msgstr "البيانات الوصفية"
#: src/options/auth.js:102 src/options/auth.js:86
msgid "Metrics"
msgstr "المقاييس"
#: src/component/navigation.vue:111 src/component/navigation.vue:58
msgid "Minimize"
msgstr "تصغير"
#: src/component/photo/edit/files.vue:251
#: src/component/photo/edit/files.vue:252
#: src/component/photo/edit/files.vue:258
#: src/component/photo/edit/files.vue:266 src/component/photo/edit/info.vue:217
msgid "Missing"
msgstr "مفقود"
#: src/page/auth/login.vue:405
msgid "Missing or invalid configuration"
msgstr "تكوين مفقود أو غير صالح"
#: src/options/options.js:24 src/options/options.js:27
msgid "mixed"
msgstr "مختلطة"
#: src/app/routes.js:329 src/component/navigation.vue:417
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/collections.vue:143
#: src/page/settings/general.vue:171
msgid "Moments"
msgstr "لحظات"
#: src/component/navigation.vue:106 src/component/navigation.vue:112
#: src/component/navigation.vue:76 src/component/navigation.vue:77
#: src/component/navigation.vue:89 src/component/navigation.vue:98
msgid "Monochrome"
msgstr "أحادي اللون"
#: src/page/settings/account.vue:240 src/component/meta/datetime/dialog.vue:50
#: src/component/photo/batch-edit.vue:213
#: src/component/photo/edit/details.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:199
#: src/page/settings/account.vue:224
msgid "Month"
msgstr "شهر"
#: src/component/lightbox.vue:1672
msgid "More options"
msgstr "مزيد من الخيارات"
#: src/component/photo/toolbar.vue:387 src/component/photo/toolbar.vue:393
msgid "Mosaic"
msgstr "فسيفساء"
#: src/options/options.js:518
msgid "Most Relevant"
msgstr "الأكثر صلة"
#: src/page/library/import.vue:43
msgid "Move Files"
msgstr "نقل الملفات"
#: src/locales.js:451
msgid "Moving files from %s"
msgstr "نقل الملفات من %s"
#: src/component/settings/password.vue:49
msgid "Must have at least %{n} characters."
msgstr "يجب أن يحتوي على %{n} أحرف على الأقل."
#: src/component/lightbox.vue:1566 src/component/lightbox.vue:1567
msgid "Mute"
msgstr "صامت"
#: src/component/cluster/instance-access.vue:83
#: src/component/cluster/node/overview.vue:25
#: src/component/cluster/node/overview.vue:4
#: src/component/cluster/node/overview.vue:75 src/page/cluster/nodes.vue:155
#: src/common/util.js:892 src/component/album/edit/dialog.vue:30
#: src/component/album/edit/dialog.vue:31
#: src/component/input/chip-selector.vue:277
#: src/component/label/edit/dialog.vue:30
#: src/component/label/edit/dialog.vue:31
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:239
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:243
#: src/component/people/edit/dialog.vue:30
#: src/component/people/edit/dialog.vue:31
#: src/component/photo/album/dialog.vue:143
#: src/component/photo/edit/files.vue:417 src/component/photo/edit/info.vue:36
#: src/component/photo/edit/info.vue:37 src/component/photo/edit/labels.vue:135
#: src/component/photo/edit/labels.vue:299
#: src/component/photo/edit/people.vue:51 src/component/photo/view/list.vue:43
#: src/component/service/edit.vue:155 src/component/settings/apps.vue:112
#: src/component/settings/apps.vue:275 src/locales.js:323
#: src/page/albums.vue:393 src/page/auth/login.vue:80
#: src/page/people/new.vue:51 src/page/services.vue:177
msgid "Name"
msgstr "اسم"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1916
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1965
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2014
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2081
msgid "Name too long"
msgstr "الاسم طويل جدًا"
#: src/page/admin/users.vue:261 src/page/admin/users.vue:458
#: src/page/admin/users.vue:402 src/options/options.js:422
#: src/options/options.js:432 src/page/services.vue:251
msgid "Never"
msgstr "أبداً"
#: src/page/people.vue:54
msgid "New"
msgstr "جديد"
#: src/component/settings/password.vue:48
msgid "New Password"
msgstr "كلمة السر الجديدة"
#: src/options/options.js:508 src/page/albums.vue:395
msgid "Newest First"
msgstr "الاحدث اولا"
#: src/component/lightbox.vue:526 src/locales.js:301
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: src/locales.js:236 src/locales.js:292
msgid "Next page"
msgstr "الصفحة التالية"
#: src/locales.js:260
msgid "Next visual"
msgstr "الصورة التالية"
#: src/component/people/merge/dialog.vue:19
#: src/component/photo/archive/dialog.vue:19
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1120
#: src/component/photo/edit/info.vue:151 src/component/photo/edit/info.vue:165
#: src/component/photo/edit/info.vue:179 src/component/photo/edit/info.vue:193
#: src/component/photo/edit/info.vue:207
msgid "No"
msgstr "رقم"
#: src/options/admin.js:26
msgid "No Access"
msgstr "لا يمكن الوصول"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:420
msgid "No albums assigned"
msgstr "لا توجد ألبومات مخصصة"
#: src/page/albums.vue:1103 src/page/albums.vue:141
msgid "No albums found"
msgstr "لم يتم العثور على ألبومات"
#: src/locales.js:413
msgid "No albums selected"
msgstr "لم يتم تحديد ألبومات"
#: src/locales.js:257
msgid "No data available"
msgstr "لا توجد بيانات متاحة"
#: src/locales.js:414
msgid "No files available for download"
msgstr "لا توجد ملفات متاحة للتنزيل"
#: src/locales.js:404
msgid "No items selected"
msgstr "لم يتم اختيار المحتوى"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:438
msgid "No labels assigned"
msgstr "لم يتم تعيين أي تسميات"
#: src/page/labels.vue:50 src/page/labels.vue:937
msgid "No labels found"
msgstr "لم يتم العثور على تسميات"
#: src/locales.js:412
msgid "No labels selected"
msgstr "لم يتم تحديد المعرفات"
#: src/locales.js:217
msgid "No matching records found"
msgstr "لم يتم العثور على سجلات مطابقة"
#: src/locales.js:312
msgid "No more"
msgstr "لا مزيد"
#: src/component/photo/edit/people.vue:6 src/page/people/new.vue:23
#: src/page/people/new.vue:463 src/page/people/new.vue:569
#: src/page/people/recognized.vue:55 src/page/people/recognized.vue:717
msgid "No people found"
msgstr "لم يتم العثور على أشخاص"
#: src/component/photo/view/cards.vue:9 src/component/photo/view/list.vue:9
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:9 src/page/album/photos.vue:572
#: src/page/library/browse.vue:31 src/page/photos.vue:710
#: src/page/places.vue:765 src/page/places.vue:886
msgid "No pictures found"
msgstr "لم يتم العثور على صور"
#: src/component/photo/view/cards.vue:6 src/component/photo/view/list.vue:6
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:6
msgid "No recently edited pictures"
msgstr "لا توجد صور تم تحريرها مؤخرا"
#: src/component/cluster/instance-access.vue:49
msgid "No registered instances."
msgstr "لا توجد حالات مسجلة."
#: src/component/meta/location/dialog.vue:84
msgid "No results"
msgstr "لا توجد نتائج"
#: src/component/navigation.vue:363
msgid "No server connection"
msgstr "لا يوجد اتصال بالخادم"
#: src/component/service/upload.vue:161
msgid "No servers configured."
msgstr "لم يتم تكوين أي خوادم."
#: src/page/services.vue:38
msgid "No services configured."
msgstr "لم يتم تكوين أي خدمات."
#: src/component/confirm/sponsor.vue:30
msgid "No thanks"
msgstr "لا شكرا"
#: src/component/cluster/node/users.vue:47
msgid "No users on this instance."
msgstr "لا يوجد مستخدمون في هذه النسخة."
#: src/page/library/errors.vue:71
msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive."
msgstr "لا تحذيرات أو خطأ يحتوي على هذه الكلمة الأساسية. لاحظ أن البحث حساس لحالة الأحرف."
#: src/locales.js:360
msgid "Node"
msgstr "العقدة"
#: src/locales.js:361
msgid "Nodes"
msgstr "العُقد"
#: src/component/photo/view/cards.vue:16 src/component/photo/view/list.vue:16
#: src/component/photo/view/list.vue:193 src/component/photo/view/mosaic.vue:16
#: src/component/upload/dialog.vue:111
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "تتطلب الصور غير الفوتوغرافية وذات الجودة المنخفضة المراجعة قبل ظهورها في نتائج البحث."
#: src/options/auth.js:52 src/options/options.js:273 src/options/options.js:389
msgid "None"
msgstr "لا أحد"
#: src/component/lightbox.vue:1117 src/component/service/upload.vue:146
#: src/component/service/upload.vue:158
msgid "Not allowed"
msgstr "غير مسموح به"
#: src/locales.js:397
msgid "Not available in public mode"
msgstr "غير متاح في الوضع العام"
#: src/locales.js:398
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "غير متوفر في وضع القراءة فقط"
#: src/component/lightbox.vue:1114 src/locales.js:379
msgid "Not found"
msgstr "لم يتم العثور"
#: src/locales.js:226
msgid "Not sorted."
msgstr "غير مرتب."
#: src/component/lightbox.vue:1111 src/component/lightbox.vue:1225
msgid "Not supported"
msgstr "غير مدعوم"
#: src/page/library/import.vue:55
msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional."
msgstr "لاحظ أنه يمكنك إدارة مجلد الأصول يدويًا والاستيراد اختياري."
#: src/page/services.vue:89
msgid "Note:"
msgstr "ملحوظة:"
#: src/component/service/add.vue:60
msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload."
msgstr "ملاحظة: يمكن تكوين خوادم WebDAV فقط ، مثل Nextcloud أو PhotoPrism ، كخدمة عن بُعد للنسخ الاحتياطي وتحميل الملفات."
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:884
#: src/component/photo/edit/details.vue:362
#: src/component/photo/edit/details.vue:365
msgid "Notes"
msgstr "ملحوظات"
#: src/page/library/logs.vue:5
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "لا شيء لتراه هنا حتى الآن. كن صبوراً."
#: src/page/admin/sessions.vue:11 src/page/admin/users.vue:11
#: src/component/cluster/node/groups.vue:23 src/page/admin/groups.vue:25
#: src/page/admin/sessions.vue:47 src/page/admin/users.vue:56
#: src/page/cluster/activity.vue:60 src/page/cluster/nodes.vue:44
#: src/page/admin/activity.vue:60 src/component/settings/apps.vue:170
msgid "Nothing was found."
msgstr "لم يتم العثور على شيء."
#: src/options/options.js:331
msgid "Offline"
msgstr "غير متصل على الانترنت"
#: src/locales.js:213
msgid "OK"
msgstr "نعم"
#: src/options/options.js:509 src/page/albums.vue:396
msgid "Oldest First"
msgstr "الاقدم اولا"
#: src/component/settings/webdav.vue:17 src/component/settings/webdav.vue:18
#: src/component/settings/webdav.vue:27 src/component/settings/webdav.vue:38
msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:"
msgstr "في نظام التشغيل Windows ، أدخل المورد التالي في مربع حوار الاتصال:"
#: src/page/settings/advanced.vue:269
msgid "On-demand generation of thumbnails may cause high CPU and memory usage. It is not recommended for resource-constrained servers and NAS devices."
msgstr "قد يؤدي إنشاء الصور المصغرة عند الطلب إلى زيادة استخدام وحدة المعالجة المركزية والذاكرة. لا يُنصح باستخدامه مع الخوادم ذات الموارد المحدودة وأجهزة NAS."
#: src/options/options.js:428
msgid "Once a week"
msgstr "مرة في الأسبوع"
#: src/page/albums.vue:1105
msgid "One album found"
msgstr "تم العثور على ألبوم واحد"
#: src/locales.js:435
msgid "One entry added to %s"
msgstr "تمت إضافة إدخال واحد إلى %s"
#: src/locales.js:437
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "تمت إزالة إدخال واحد من %s"
#: src/page/library/browse.vue:458
msgid "One file found"
msgstr "تم العثور على ملف واحد"
#: src/component/service/upload.vue:175
msgid "One file uploaded"
msgstr "تم تحميل ملف واحد"
#: src/page/library/browse.vue:460
msgid "One folder found"
msgstr "تم العثور على مجلد واحد"
#: src/page/labels.vue:939
msgid "One label found"
msgstr "تم العثور على تسمية واحدة"
#: src/page/people/new.vue:465 src/page/people/new.vue:571
#: src/page/people/recognized.vue:719
msgid "One person found"
msgstr "تم العثور على شخص واحد"
#: src/page/album/photos.vue:574 src/page/photos.vue:712
msgid "One picture found"
msgstr "تم العثور على صورة واحدة"
#: src/component/settings/passcode.vue:201
msgid "Only locally managed accounts can be set up for authentication with 2FA."
msgstr "يمكن إعداد الحسابات المُدارة محليًا فقط للمصادقة باستخدام المصادقة الثنائية (2FA)."
#: src/component/cluster/node/overview.vue:38
#: src/component/cluster/node/overview.vue:44 src/page/cluster/nodes.vue:58
#: src/locales.js:209 src/locales.js:322
msgid "Open"
msgstr "يفتح"
#: src/page/settings/general.vue:435
msgid "Open menus on hover instead of on click when using a desktop browser."
msgstr "فتح القوائم عند تمرير المؤشر فوقها بدلاً من النقر عليها عند استخدام متصفح سطح المكتب."
#: src/page/settings/general.vue:434
msgid "Open on Hover"
msgstr "فتح عند تمرير المؤشر"
#: src/component/service/add.vue:39 src/component/service/add.vue:53
msgid "optional"
msgstr "خياري"
#: src/locales.js:281
msgid "or"
msgstr "أو"
#: src/options/options.js:447
msgid "Orange"
msgstr "البرتقالي"
#: src/page/settings/account.vue:305 src/page/settings/account.vue:307
msgid "Organization"
msgstr "المنظمة"
#: src/component/photo/edit/files.vue:202
#: src/component/photo/edit/files.vue:203
#: src/component/photo/edit/files.vue:209
#: src/component/photo/edit/files.vue:217
msgid "Orientation"
msgstr "توجيه"
#: src/page/library/import.vue:54
msgid "Original file names will be stored and indexed."
msgstr "سيتم تخزين أسماء الملفات الأصلية وفهرستها."
#: src/component/photo/edit/files.vue:103
#: src/component/photo/edit/files.vue:111 src/component/photo/edit/files.vue:96
#: src/component/photo/edit/files.vue:97 src/component/photo/edit/info.vue:44
#: src/component/photo/edit/info.vue:45 src/options/options.js:502
msgid "Original Name"
msgstr "الاسم الاصلي"
#: src/component/navigation.vue:356 src/component/navigation.vue:357
#: src/component/navigation.vue:369 src/component/navigation.vue:378
#: src/component/navigation.vue:491 src/model/file.js:180
#: src/options/options.js:474 src/page/library/browse.vue:7
#: src/page/settings/collections.vue:42 src/page/settings/content.vue:185
#: src/page/settings/general.vue:364
msgid "Originals"
msgstr "أصول"
#: src/locales.js:385
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "مجلد النسخ الأصلية فارغ"
#: src/options/options.js:465 src/options/options.js:488
msgid "Other"
msgstr "آخر"
#: src/page/about/about.vue:28 src/page/about/about.vue:29
#: src/page/about/about.vue:16
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "مهمتنا هي توفير الحل الأكثر ملاءمة للمستخدم والخصوصية للحفاظ على صورك منظمة ويمكن الوصول إليها."
#: src/options/options.js:316
msgid "Outdoor"
msgstr "في الخارج"
#: src/locales.js:295
msgid "Page {0}, Current page"
msgstr "الصفحة {0}، الصفحة الحالية"
#: src/component/photo/edit/files.vue:120
#: src/component/photo/edit/files.vue:121
#: src/component/photo/edit/files.vue:127
#: src/component/photo/edit/files.vue:135 src/model/photo.js:937
msgid "Pages"
msgstr "الصفحات"
#: src/locales.js:291
msgid "Pagination Navigation"
msgstr "التنقل عبر الصفحات"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1538
#: src/component/photo/edit/info.vue:145 src/component/photo/edit/info.vue:146
msgid "Panorama"
msgstr "بانوراما"
#: src/component/navigation.vue:104 src/component/navigation.vue:112
#: src/component/navigation.vue:118 src/component/navigation.vue:82
#: src/component/navigation.vue:83 src/component/navigation.vue:95
msgid "Panoramas"
msgstr "بانوراما"
#: src/component/input/chip-selector.vue:196
msgid "Part of all selected photos"
msgstr "جزء من جميع الصور المختارة"
#: src/component/input/chip-selector.vue:194
msgid "Part of some selected photos"
msgstr "جزء من بعض الصور المختارة"
#: src/component/user/add/dialog.vue:51 src/component/user/add/dialog.vue:52
#: src/component/user/add/dialog.vue:57 src/component/user/add/dialog.vue:58
#: src/component/service/add.vue:52 src/component/service/edit.vue:168
#: src/component/settings/apps.vue:33 src/component/settings/passcode.vue:171
#: src/component/settings/passcode.vue:36 src/component/share/dialog.vue:160
#: src/options/auth.js:121 src/page/auth/login.vue:101
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: src/component/settings/password.vue:162 src/locales.js:443
msgid "Password changed"
msgstr "تم تغيير كلمة السر"
#: src/component/lightbox.vue:68 src/component/lightbox.vue:69
msgid "Pause"
msgstr "توقف مؤقت"
#: src/locales.js:401
msgid "Payment required"
msgstr "يلزم الدفع"
#: src/app/routes.js:573 src/app/routes.js:597
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:178 src/component/navigation.vue:283
#: src/component/navigation.vue:734 src/component/photo/edit/dialog.vue:46
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:47
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
#: src/page/settings/general.vue:141
msgid "People"
msgstr "الأشخاص"
#: src/component/share/dialog.vue:115
msgid "People you share a link with will be able to view public contents."
msgstr "سيتمكن الأشخاص الذين تشارك الرابط معهم من عرض المحتويات العامة."
#: src/component/photo/clipboard.vue:303 src/component/photo/toolbar.vue:522
#: src/locales.js:469
msgid "Permanently deleted"
msgstr "تم الحذف بشكل نهائي"
#: src/locales.js:400
msgid "Permission denied"
msgstr "طلب الاذن مرفوض"
#: src/model/subject.js:158
msgid "Person"
msgstr "شخص"
#: src/component/photo/edit/people.vue:296
msgid "Person cover updated"
msgstr "تم تحديث غطاء الشخص"
#: src/locales.js:458
msgid "Person deleted"
msgstr "تم حذف الشخص"
#: src/component/photo/edit/people.vue:248
#: src/component/photo/edit/people.vue:282 src/locales.js:395
msgid "Person not found"
msgstr "لم يتم العثور على الشخص"
#: src/locales.js:457
msgid "Person saved"
msgstr "حفظ الشخص"
#: src/options/auth.js:72
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"
#: src/model/photo.js:1385
msgid "Photo"
msgstr "صورة"
#: src/page/about/about.vue:83 src/page/about/about.vue:65
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism هو 100٪ مستقل وممول ذاتيًا."
#: src/page/about/about.vue:42 src/page/about/about.vue:28
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism + عضوية"
#: src/app/routes.js:322
msgid "Photos"
msgstr "الصور"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:600
#: src/component/photo/batch-edit.vue:620
msgid "Picture"
msgstr "صورة"
#: src/options/options.js:513
msgid "Picture Title"
msgstr "عنوان الصورة"
#: src/options/options.js:445
msgid "Pink"
msgstr "لون القرنفل"
#: src/component/cluster/node/groups.vue:148
msgid "Pinned"
msgstr "مثبت"
#: src/component/photo/edit/info.vue:153 src/component/photo/edit/info.vue:154
msgid "Place"
msgstr "مكان"
#: src/page/settings/content.vue:73
msgid "Place & Time"
msgstr "المكان والزمان"
#: src/app/routes.js:472 src/app/routes.js:478 src/app/routes.js:484
#: src/app/routes.js:499 src/component/navigation.vue:346
#: src/component/navigation.vue:740 src/options/options.js:262
#: src/page/places.vue:7 src/page/settings/collections.vue:158
#: src/page/settings/general.vue:409 src/page/settings/general.vue:493
msgid "Places"
msgstr "أماكن"
#: src/component/lightbox.vue:79 src/component/lightbox.vue:80
msgid "Play"
msgstr "لعب"
#: src/component/settings/password.vue:68
msgid "Please confirm your new password."
msgstr "يرجى تأكيد كلمة المرور الجديدة الخاصة بك."
#: src/component/settings/apps.vue:63
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "يرجى نسخ كلمة مرور التطبيق التالية التي تم إنشاؤها عشوائيًا والاحتفاظ بها في مكان آمن، حيث لن تتمكن من رؤيتها مرة أخرى:"
#: src/component/upload/dialog.vue:104
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "يرجى عدم تحميل أي صور خاصة أو غير قانونية أو مسيئة."
#: src/component/upload/dialog.vue:107
msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "الرجاء عدم تحميل الصور التي تحتوي على محتوى مسيء."
#: src/locales.js:273
msgid "Please enter OTP character {0}"
msgstr "الرجاء إدخال حرف OTP {0}"
#: src/locales.js:399
msgid "Please log in to your account"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك"
#: src/component/settings/password.vue:21
msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers."
msgstr "يرجى ملاحظة أن تغيير كلمة المرور الخاصة بك سيؤدي إلى تسجيل خروجك على الأجهزة والمتصفحات الاخرى."
#: src/page/connect.vue:57 src/page/connect.vue:65 src/page/connect.vue:47
msgid "Please restart your instance for the changes to take effect."
msgstr "يرجى إعادة تشغيل المثيل الخاص بك لتصبح التغييرات سارية المفعول."
#: src/common/notify.js:129
msgid "Please wait…"
msgstr "انتظر من فضلك…"
#: src/locales.js:286
msgid "PM"
msgstr "مساءً"
#: src/page/settings/advanced.vue:304
msgid "PNG Size Limit: %{n}px"
msgstr "حد حجم PNG: %{n} بكسل"
#: src/component/cluster/node/groups.vue:150 src/options/admin.js:36
#: src/locales.js:327
msgid "Portal"
msgstr "البوابة"
#: src/component/photo/edit/files.vue:180
#: src/component/photo/edit/files.vue:181
#: src/component/photo/edit/files.vue:187
#: src/component/photo/edit/files.vue:195
msgid "Portrait"
msgstr "لَوحَة"
#: src/component/service/edit.vue:139
msgid "Preserve filenames"
msgstr "الاحتفاظ بأسماء الملفات"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:45 src/component/upload/dialog.vue:75
msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "اضغط على Enter لإنشاء ألبوم جديد."
#: src/component/input/chip-selector.vue:59
msgid "Press enter to create new item"
msgstr "اضغط على Enter لإنشاء عنصر جديد"
#: src/page/settings/collections.vue:18
msgid "Prevent collections from being downloaded as zip archives."
msgstr "منع تنزيل المجموعات كملفات مضغوطة بتنسيق zip."
#: src/page/settings/advanced.vue:79
msgid "Prevent database and album backups as well as YAML sidecar files from being created."
msgstr "منع إنشاء النسخ الاحتياطية لقاعدة البيانات والألبومات وكذلك ملفات YAML الجانبية."
#: src/page/settings/advanced.vue:95
msgid "Prevent other apps from accessing PhotoPrism as a shared network drive."
msgstr "منع التطبيقات الاخرى من الوصول إلى PhotoPrism كمحرك أقراص شبكة مشترك."
#: src/component/photo/edit/files.vue:38
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
#: src/page/settings/advanced.vue:228
msgid "Preview Images"
msgstr "معاينة الصور"
#: src/component/lightbox.vue:525 src/locales.js:302
msgid "Previous"
msgstr "سابق"
#: src/locales.js:237 src/locales.js:293
msgid "Previous page"
msgstr "الصفحة السابقة"
#: src/locales.js:259
msgid "Previous visual"
msgstr "الصورة السابقة"
#: src/component/photo/edit/files.vue:164
#: src/component/photo/edit/files.vue:165
#: src/component/photo/edit/files.vue:171
#: src/component/photo/edit/files.vue:179
#: src/component/photo/edit/files.vue:410 src/component/photo/edit/files.vue:55
#: src/component/photo/edit/files.vue:63 src/component/photo/edit/files.vue:71
msgid "Primary"
msgstr "الأولية"
#: src/app/routes.js:437 src/component/album/edit/dialog.vue:80
#: src/component/navigation.vue:120 src/component/navigation.vue:121
#: src/component/navigation.vue:133 src/component/navigation.vue:142
#: src/component/navigation.vue:150 src/component/navigation.vue:170
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1537
#: src/component/photo/edit/info.vue:129 src/component/photo/edit/info.vue:130
#: src/page/settings/general.vue:200
msgid "Private"
msgstr "خاص"
#: src/locales.js:461
msgid "Processing upload..."
msgstr "جارٍ معالجة التحميل ..."
#: src/options/options.js:462
msgid "Product Feedback"
msgstr "ملاحظات المنتج"
#: src/component/photo/edit/files.vue:188
#: src/component/photo/edit/files.vue:189
#: src/component/photo/edit/files.vue:195
#: src/component/photo/edit/files.vue:203
msgid "Projection"
msgstr "تنبؤ"
#: src/options/options.js:443
msgid "Purple"
msgstr "أرجواني"
#: src/page/settings/content.vue:17
msgid "Quality Filter"
msgstr "مرشح الجودة"
#: src/component/photo/edit/info.vue:87 src/component/photo/edit/info.vue:88
msgid "Quality Score"
msgstr "نقاط الجودة"
#: src/locales.js:424
msgid "Quota exceeded"
msgstr "تم تجاوز المساحة المخصصة"
#: src/page/discover.vue:16 src/page/discover.vue:17
msgid "Random"
msgstr "عشوائي"
#: src/locales.js:306
msgid "Rating {0} of {1}"
msgstr "التقييم {0} من {1}"
#: src/common/util.js:856 src/options/options.js:346
msgid "Raw"
msgstr "خام"
#: src/component/photo/view/cards.vue:111
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:66 src/page/settings/collections.vue:57
#: src/page/settings/content.vue:200
msgid "RAW"
msgstr "الخام"
#: src/page/library/index.vue:40
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "أعد فهرسة جميع الأصول ، بما في ذلك الملفات المفهرسة بالفعل والتي لم يتم تغييرها."
#: src/page/settings/advanced.vue:62
msgid "Read-Only Mode"
msgstr "وضع القراءة فقط"
#: src/options/options.js:510 src/page/albums.vue:397
msgid "Recently Added"
msgstr "أضيف حديثا"
#: src/options/options.js:511
msgid "Recently Archived"
msgstr "مؤرشفة مؤخرا"
#: src/options/options.js:512 src/page/albums.vue:398
msgid "Recently Edited"
msgstr "تم تحريره مؤخرًا"
#: src/component/photo/edit/people.vue:10 src/page/people/new.vue:27
#: src/page/people/recognized.vue:60
msgid "Recognition starts after indexing has been completed."
msgstr "يبدأ التعرف بعد اكتمال الفهرسة."
#: src/page/people.vue:41
msgid "Recognized"
msgstr "معروف"
#: src/page/auth/login.vue:40
msgid "Recovery Code"
msgstr "رمز الاسترداد"
#: src/options/options.js:446
msgid "Red"
msgstr "أحمر"
#: src/page/settings/general.vue:450
msgid "Reduce interface animations and motion effects."
msgstr "قلل من الرسوم المتحركة وتأثيرات الحركة في الواجهة."
#: src/page/settings/general.vue:449
msgid "Reduce Motion"
msgstr "تقليل الحركة"
#: src/component/cluster/node/groups.vue:6
#: src/component/cluster/node/users.vue:25 src/page/admin/groups.vue:7
#: src/page/admin/sessions.vue:336 src/page/admin/users.vue:395
#: src/page/cluster/activity.vue:42 src/page/cluster/nodes.vue:26
#: src/page/admin/activity.vue:42 src/page/admin/sessions.vue:334
#: src/page/admin/users.vue:324 src/component/album/toolbar.vue:146
#: src/component/photo/toolbar.vue:429 src/locales.js:320
#: src/page/albums.vue:479 src/page/labels.vue:270
#: src/page/library/browse.vue:16 src/page/library/errors.vue:194
#: src/page/people/new.vue:7 src/page/people/recognized.vue:35
msgid "Refresh"
msgstr "ينعش"
#: src/app/routes.js:506 src/component/navigation.vue:275
#: src/component/navigation.vue:276 src/component/navigation.vue:288
#: src/component/navigation.vue:297 src/component/navigation.vue:324
#: src/component/navigation.vue:353 src/component/navigation.vue:361
msgid "Regions"
msgstr "المناطق"
#: src/page/connect.vue:121 src/page/connect.vue:128 src/page/connect.vue:145
#: src/page/connect.vue:88 src/page/connect.vue:89 src/page/connect.vue:131
#: src/page/connect.vue:138 src/page/connect.vue:155 src/page/connect.vue:96
#: src/page/connect.vue:118 src/page/connect.vue:127 src/page/connect.vue:90
#: src/page/connect.vue:91
msgid "Register"
msgstr "يسجل"
#: src/locales.js:425
msgid "Registration disabled"
msgstr "تم تعطيل التسجيل"
#: src/component/navigation.vue:422 src/component/navigation.vue:686
#: src/component/update.vue:28 src/page/services.vue:228
msgid "Reload"
msgstr "إعادة تحميل"
#: src/component/navigation.vue:599 src/component/navigation.vue:902
#: src/component/update.vue:62 src/page/settings/general.vue:642
#: src/page/settings/general.vue:659
msgid "Reloading…"
msgstr "جارٍ إعادة التحميل…"
#: src/component/service/edit.vue:22
msgid "Remote Sync"
msgstr "مزامنة عن بعد"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:309
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:310
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:374
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:375
#: src/component/meta/face/markers.vue:83
#: src/component/photo/edit/people.vue:20
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
#: src/component/photo/clipboard.vue:359
msgid "remove failed: unknown album"
msgstr "فشل الإزالة: ألبوم غير معروف"
#: src/component/lightbox.vue:1704 src/component/photo/clipboard.vue:120
msgid "Remove from Album"
msgstr "إزالة من الألبوم"
#: src/component/input/chip-selector.vue:192
msgid "Remove from all"
msgstr "إزالة من جميع"
#: src/component/input/chip-selector.vue:192
msgid "Remove from all selected photos"
msgstr "إزالة من جميع الصور المحددة"
#: src/page/library/import.vue:44
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "إزالة الملفات المستوردة لحفظ المساحة. لن يتم حذف أنواع الملفات الغير مدعومة مطلقًا ، وستظل في موقعها الحالي."
#: src/page/cluster/nodes.vue:107 src/locales.js:366
msgid "Remove the selected instance from the cluster registry?"
msgstr "إزالة المثيل المحدد من سجل المجموعة؟"
#: src/page/cluster/nodes.vue:269 src/locales.js:330
msgid "Removed"
msgstr "تمت الإزالة"
#: src/component/photo/edit/labels.vue:286
msgid "Removed %{name}"
msgstr "تم حذف %{name}"
#: src/locales.js:450
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "تمت إزالة %d ملفات و %d صورة"
#: src/page/cluster/activity.vue:131 src/page/admin/activity.vue:130
#: src/locales.js:357
msgid "Repeated"
msgstr "متكرر"
#: src/common/api.js:103 src/component/lightbox.vue:1221
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr "فشل الطلب - هل أنت غير متصل؟"
#: src/common/api.js:75
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "فشل الطلب - استجابة غير صالحة"
#: src/page/settings/content.vue:18
msgid "Require non-photographic and low-quality images to be reviewed before they appear in search results."
msgstr "يجب مراجعة الصور الغير فوتوغرافية و الصور ذات الجودة المنخفضة قبل ظهورها في نتائج البحث."
#: src/component/photo/edit/info.vue:95 src/component/photo/edit/info.vue:96
msgid "Resolution"
msgstr "الجودة"
#: src/page/connect.vue:66 src/page/connect.vue:74 src/page/connect.vue:83
#: src/page/connect.vue:56 src/page/connect.vue:65
#: src/page/settings/advanced.vue:418
msgid "Restart"
msgstr "إعادة التشغيل"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:129
#: src/component/user/edit/dialog.vue:130
#: src/component/user/edit/dialog.vue:141
#: src/component/user/edit/dialog.vue:147
#: src/component/user/edit/dialog.vue:337
#: src/component/user/edit/dialog.vue:110
#: src/component/user/edit/dialog.vue:111
#: src/component/user/edit/dialog.vue:120
#: src/component/user/edit/dialog.vue:126
#: src/component/user/edit/dialog.vue:323 src/component/lightbox.vue:1734
#: src/component/photo/clipboard.vue:48
msgid "Restore"
msgstr "استرجاع"
#: src/component/lightbox.vue:3238
msgid "Restored"
msgstr "تم الاسترجاع"
#: src/component/service/edit.vue:217
msgid "Retry Limit"
msgstr "حد إعادة المحاولة"
#: src/component/settings/password.vue:67
msgid "Retype Password"
msgstr "اعد ادخال كلمة المرور"
#: src/app/routes.js:430 src/component/navigation.vue:113
#: src/component/navigation.vue:114 src/component/navigation.vue:126
#: src/component/navigation.vue:135 src/component/navigation.vue:143
#: src/component/navigation.vue:163
msgid "Review"
msgstr "التدقيق"
#: src/component/user/add/dialog.vue:92 src/component/user/edit/dialog.vue:172
#: src/page/admin/sessions.vue:105 src/page/admin/users.vue:179
#: src/component/cluster/instance-access.vue:84
#: src/component/cluster/node/groups.vue:77
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:128
#: src/component/cluster/node/users.vue:154
#: src/component/user/add/dialog.vue:98 src/component/user/edit/dialog.vue:181
#: src/page/admin/groups.vue:77 src/page/admin/sessions.vue:145
#: src/page/admin/users.vue:284 src/component/user/edit/dialog.vue:174
#: src/page/admin/users.vue:271 src/locales.js:340
msgid "Role"
msgstr "دور"
#: src/locales.js:341
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"
#: src/component/cluster/node/overview.vue:81 src/locales.js:350
msgid "Rotated"
msgstr "تدوير"
#: src/locales.js:221
msgid "Rows per page:"
msgstr "عدد الصفوف في الصفحة:"
#: src/options/options.js:310
msgid "Satellite"
msgstr "الأقمار الصناعية"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:108
#: src/component/user/edit/dialog.vue:109
#: src/component/user/edit/dialog.vue:118
#: src/component/user/edit/dialog.vue:124
#: src/component/user/edit/dialog.vue:307
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:256
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:75
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:76
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:85
#: src/component/user/edit/dialog.vue:129
#: src/component/user/edit/dialog.vue:130
#: src/component/user/edit/dialog.vue:141
#: src/component/user/edit/dialog.vue:147
#: src/component/user/edit/dialog.vue:337
#: src/component/user/edit/dialog.vue:110
#: src/component/user/edit/dialog.vue:111
#: src/component/user/edit/dialog.vue:120
#: src/component/user/edit/dialog.vue:126
#: src/component/user/edit/dialog.vue:323
#: src/component/album/edit/dialog.vue:43
#: src/component/album/edit/dialog.vue:44
#: src/component/album/edit/dialog.vue:54
#: src/component/album/edit/dialog.vue:89
#: src/component/label/edit/dialog.vue:27
#: src/component/label/edit/dialog.vue:28
#: src/component/label/edit/dialog.vue:39
#: src/component/label/edit/dialog.vue:46
#: src/component/lightbox/sidebar/toolbar.vue:22
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:121
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:42
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:43
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:55
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:123
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:38
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:39
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:51
#: src/component/people/edit/dialog.vue:30
#: src/component/people/edit/dialog.vue:31
#: src/component/people/edit/dialog.vue:42
#: src/component/people/edit/dialog.vue:49
#: src/component/photo/batch-edit.vue:483
#: src/component/photo/edit/details.vue:396 src/component/service/edit.vue:103
#: src/component/service/edit.vue:235 src/component/service/edit.vue:93
#: src/component/service/edit.vue:94 src/component/settings/password.vue:31
#: src/component/settings/password.vue:32
#: src/component/settings/password.vue:41
#: src/component/settings/password.vue:86 src/component/share/dialog.vue:104
#: src/component/share/dialog.vue:58 src/component/share/dialog.vue:59
#: src/component/share/dialog.vue:96
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:120
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:122
#: src/component/photo/edit/details.vue:391
msgid "Save changes"
msgstr "حفظ التغييرات"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1535
#: src/component/photo/edit/info.vue:137 src/component/photo/edit/info.vue:138
msgid "Scan"
msgstr "مسح"
#: src/component/settings/passcode.vue:73
msgid "Scan the QR code with your authenticator app or use the setup key shown below and then enter the generated verification code:"
msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة باستخدام تطبيق المصادقة الخاص بك أو استخدم مفتاح الإعداد الموضح أدناه ثم أدخل رمز التحقق الذي تم إنشاؤه:"
#: src/component/navigation.vue:100 src/component/navigation.vue:101
#: src/component/navigation.vue:113 src/component/navigation.vue:122
#: src/component/navigation.vue:130 src/component/navigation.vue:143
msgid "Scans"
msgstr "عمليات المسح"
#: src/page/admin/sessions.vue:139 src/page/admin/sessions.vue:223
#: src/page/admin/sessions.vue:179 src/page/admin/sessions.vue:296
#: src/page/admin/sessions.vue:294 src/component/settings/apps.vue:129
#: src/component/settings/apps.vue:277 src/locales.js:343
msgid "Scope"
msgstr "نطاق"
#: src/locales.js:344
msgid "Scopes"
msgstr "النطاقات"
#: src/component/cluster/node/users.vue:11 src/page/admin/sessions.vue:13
#: src/page/admin/users.vue:13 src/page/cluster/activity.vue:13
#: src/page/cluster/nodes.vue:13 src/page/admin/activity.vue:13
#: src/component/meta/location/dialog.vue:60 src/component/navigation.vue:722
#: src/component/navigation.vue:91 src/component/photo/toolbar.vue:34
#: src/locales.js:319 src/options/options.js:256 src/page/albums.vue:20
#: src/page/labels.vue:15 src/page/library/errors.vue:18
#: src/page/people/recognized.vue:14 src/page/places.vue:22
#: src/page/services.vue:15 src/page/settings/content.vue:117
msgid "Search"
msgstr "البحث"
#: src/page/discover.vue:12 src/page/discover.vue:13
msgid "Season"
msgstr "الموسم"
#: src/component/share/dialog.vue:74
msgid "Secret"
msgstr "سر"
#: src/page/settings/account.vue:149 src/page/settings/account.vue:133
msgid "Security and Access"
msgstr "الأمن والوصول"
#: src/component/lightbox.vue:1635 src/component/lightbox.vue:1636
msgid "Select"
msgstr "اختار"
#: src/page/library/import.vue:11
msgid "Select a source folder to import files…"
msgstr "حدد ملف المصدر لاستيراد الملفات…"
#: src/locales.js:251
msgid "Select date"
msgstr "حدد التاريخ"
#: src/locales.js:248
msgid "Select dates"
msgstr "حدد التواريخ"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:328
#: src/component/photo/album/dialog.vue:38
#: src/component/photo/batch-edit.vue:419 src/component/upload/dialog.vue:59
msgid "Select or create albums"
msgstr "تحديد ألبومات أو إنشاء ألبومات"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:393
#: src/component/photo/batch-edit.vue:437
msgid "Select or create labels"
msgstr "تحديد التسميات أو إنشاؤها"
#: src/component/upload/dialog.vue:37
msgid "Select or drop files to upload…"
msgstr "حدد أو أسقط الملفات لتحميلها…"
#: src/component/upload/dialog.vue:36
msgid "Select the files to upload…"
msgstr "حدد الملفات التي تريد تحميلها…"
#: src/page/library/index.vue:9
msgid "Select the folder to be indexed…"
msgstr "حدد المجلد الذي تريد فهرسته…"
#: src/locales.js:287
msgid "Select Time"
msgstr "حدد الوقت"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:89
msgid "Selection"
msgstr "الاختيار"
#: src/locales.js:434
msgid "Selection added to %s"
msgstr "تمت إضافة التحديد إلى %s"
#: src/component/photo/clipboard.vue:251 src/locales.js:463
msgid "Selection approved"
msgstr "تمت الموافقة على الاختيار"
#: src/component/photo/clipboard.vue:282 src/locales.js:464
msgid "Selection archived"
msgstr "تمت أرشفة المحتوى المحدد"
#: src/locales.js:466
msgid "Selection marked as private"
msgstr "تم تحديد الاختيار على أنه خاص"
#: src/locales.js:386
msgid "Selection not found"
msgstr "الاختيار غير موجود"
#: src/component/photo/clipboard.vue:318 src/locales.js:465
msgid "Selection restored"
msgstr "تم استعادة المحتوى المحدد"
#: src/page/settings/content.vue:103
msgid "Sequential Name"
msgstr "الاسم المتسلسل"
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:362
msgid "Service"
msgstr "الخدمة"
#: src/component/service/add.vue:27 src/component/service/edit.vue:158
#: src/component/share/dialog.vue:158
msgid "Service URL"
msgstr "رابط الخدمة"
#: src/component/navigation.vue:404 src/component/navigation.vue:405
#: src/component/navigation.vue:417 src/component/navigation.vue:426
#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:547
#: src/component/navigation.vue:555 src/component/navigation.vue:563
#: src/locales.js:363 src/page/settings/general.vue:305
msgid "Services"
msgstr "الخدمات"
#: src/locales.js:346 src/model/session.js:83 src/options/auth.js:120
#: src/options/auth.js:71
msgid "Session"
msgstr "جلسة العمل"
#: src/page/admin/sessions.vue:220 src/page/admin/sessions.vue:293
#: src/page/admin/sessions.vue:291
msgid "Session ID"
msgstr "معرف جلسة العمل"
#: src/page/admin.vue:67 src/component/navigation.vue:252
#: src/component/navigation.vue:476 src/component/navigation.vue:479
#: src/page/admin.vue:65 src/locales.js:347
msgid "Sessions"
msgstr "الجلسات"
#: src/component/lightbox.vue:1694
msgid "Set as Album Cover"
msgstr "تعيين كغلاف للألبوم"
#: src/component/photo/edit/people.vue:225
msgid "Set as Cover Image"
msgstr "تعيين كصورة غلاف"
#: src/component/navigation.vue:308 src/component/navigation.vue:439
#: src/component/navigation.vue:491 src/component/navigation.vue:494
#: src/app/routes.js:214 src/app/routes.js:661 src/app/routes.js:673
#: src/app/routes.js:685 src/app/routes.js:703 src/app/routes.js:716
#: src/app/routes.js:737 src/component/navigation.vue:527
#: src/component/navigation.vue:700 src/options/options.js:267
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
#: src/page/settings/account.vue:533 src/page/settings/account.vue:562
#: src/component/settings/passcode.vue:366 src/locales.js:442
#: src/page/settings/account.vue:441 src/page/settings/account.vue:470
msgid "Settings saved"
msgstr "تم حفظ الإعدادات"
#: src/component/service/upload.vue:25 src/component/service/upload.vue:26
#: src/component/service/upload.vue:35 src/component/service/upload.vue:60
#: src/component/settings/passcode.vue:48
#: src/component/settings/passcode.vue:64
msgid "Setup"
msgstr "تخصيص"
#: src/page/cluster/activity.vue:127 src/page/cluster/activity.vue:36
#: src/page/admin/activity.vue:126 src/page/admin/activity.vue:36
#: src/locales.js:351
msgid "Severity"
msgstr "الخطورة"
#: src/component/album/clipboard.vue:24 src/component/album/toolbar.vue:165
#: src/component/photo/clipboard.vue:24 src/page/settings/general.vue:290
msgid "Share"
msgstr "المشاركة"
#: src/component/share/dialog.vue:14
msgid "Share %{s}"
msgstr "مشاركة %{s}"
#: src/options/options.js:503
msgid "Share Friendly"
msgstr "مشاركة سهلة"
#: src/page/people/new.vue:42 src/page/people/recognized.vue:90
msgid "Show"
msgstr "عرض"
#: src/page/labels.vue:120 src/page/labels.vue:280
msgid "Show All Labels"
msgstr "إظهار كافة التسميات"
#: src/page/people/new.vue:32 src/page/people/new.vue:91
msgid "Show all new faces"
msgstr "عرض كل الوجوه الجديدة"
#: src/component/lightbox.vue:1760
msgid "Show Caption"
msgstr "إظهار التسمية التوضيحية"
#: src/page/settings/content.vue:155
msgid "Show Captions"
msgstr "إظهار التسميات التوضيحية"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:208
msgid "Show face markers"
msgstr "إظهار علامات الوجه"
#: src/page/people/new.vue:9 src/page/people/recognized.vue:38
msgid "Show hidden"
msgstr "أظهر المخفي"
#: src/page/labels.vue:289
msgid "Show Important Only"
msgstr "عرض مهم فقط"
#: src/page/settings/general.vue:380
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr "إظهار السجلات في واجهة الويب لمراقبة النشاط واستكشاف المشاكل وإصلاحها."
#: src/page/settings/general.vue:172
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr "عرض الألبومات الذكية التي تجمع الصور حسب المناسبة أو الرحلة أو الموقع."
#: src/page/settings/general.vue:395
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr "إظهار صفحة الحساب حتى يتمكن المستخدمون من إدارة ملفهم الشخصي وإعدادات الأمان."
#: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Show the Albums section to manually browse and organize pictures."
msgstr "اعرض قسم «الألبومات» لتصفح الصور وتنظيمها يدويًّا."
#: src/page/settings/general.vue:157
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr "اعرض عرض التقويم لتصفح المكتبة حسب السنة والشهر."
#: src/page/settings/general.vue:97
msgid "Show the Favorites section to quickly access your starred pictures."
msgstr "اعرض قسم «المفضلة» للوصول بسرعة إلى الصور التي وضعت عليها علامة نجمة."
#: src/page/settings/general.vue:112
msgid "Show the Folders section to browse pictures by directory structure."
msgstr "اعرض قسم «المجلدات» لتصفح الصور وفقًا لهيكل المجلدات."
#: src/page/settings/general.vue:187
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr "اعرض قسم التسميات لعرض التسميات التي تم إنشاؤها بالذكاء الاصطناعي وإدارتها."
#: src/page/settings/general.vue:350
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr "عرض قسم المكتبة لفهرسة مكتبة الوسائط وإدارتها ومراقبتها."
#: src/page/settings/general.vue:127
msgid "Show the Media section to browse videos, live photos, and animations."
msgstr "اعرض قسم «الوسائط» لتصفح مقاطع الفيديو والصور الحية والرسوم المتحركة."
#: src/page/settings/general.vue:410
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr "عرض عرض الأماكن مع خرائط تفاعلية حتى تتمكن من استعراض الصور حسب الموقع."
#: src/page/settings/content.vue:141
msgid "Show Titles"
msgstr "إظهار العناوين"
#: src/common/util.js:870 src/model/file.js:195
#: src/page/settings/collections.vue:72 src/page/settings/content.vue:215
msgid "Sidecar"
msgstr "Sidecar"
#: src/page/settings/advanced.vue:215
msgid "Sidecar Files"
msgstr "ملفات Sidecar"
#: src/page/auth/login.vue:126 src/page/auth/login.vue:140
#: src/page/auth/login.vue:42 src/page/auth/login.vue:56
msgid "Sign in"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: src/component/navigation.vue:414 src/page/auth/instances.vue:64
#: src/page/auth/instances.vue:71 src/component/auth/menu.vue:42
#: src/component/navigation.vue:683
msgid "Sign Out"
msgstr "تسجيل الخروج"
#: src/page/discover.vue:8 src/page/discover.vue:9
msgid "Similar"
msgstr "مماثل"
#: src/component/cluster/node/overview.vue:36 src/locales.js:355
msgid "Site URL"
msgstr "عنوان URL للموقع"
#: src/component/photo/edit/files.vue:112
#: src/component/photo/edit/files.vue:113
#: src/component/photo/edit/files.vue:119
#: src/component/photo/edit/files.vue:127
#: src/component/photo/edit/files.vue:431 src/component/service/edit.vue:58
msgid "Size"
msgstr "بحجم"
#: src/component/lightbox.vue:1582 src/component/lightbox.vue:1583
msgid "Slideshow"
msgstr "عرض الشرائح"
#: src/options/options.js:285
msgid "Slow"
msgstr "بطيء"
#: src/component/photo/edit/files.vue:126
#: src/component/photo/edit/files.vue:127
#: src/component/photo/edit/files.vue:133
#: src/component/photo/edit/files.vue:141
msgid "Software"
msgstr "برمجة"
#: src/component/update.vue:15
msgid "Software Update"
msgstr "تحديث البرنامج"
#: src/component/album/clipboard.vue:182
msgid "Some albums could not be copied"
msgstr "تعذر نسخ بعض الألبومات"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:200
msgid "Some albums could not be created. Please edit the names and try again."
msgstr "تعذر إنشاء بعض الألبومات. يرجى تعديل الأسماء والمحاولة مرة أخرى."
#: src/component/file/clipboard.vue:124 src/component/label/clipboard.vue:115
#: src/component/people/clipboard.vue:113 src/component/photo/clipboard.vue:347
msgid "Some albums could not be updated"
msgstr "تعذر تحديث بعض الألبومات"
#: src/component/lightbox.vue:1218 src/locales.js:374
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "حدث خطأ ما، حاول مرة أخرى"
#: src/locales.js:231
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
#: src/page/labels.vue:307
msgid "Sort by Name (AZ)"
msgstr "الترتيب حسب الاسم (من ألف إلى ياء)"
#: src/page/labels.vue:316
msgid "Sort by Photo Count"
msgstr "فرز حسب عدد الصور"
#: src/page/labels.vue:298
msgid "Sort by Relevance"
msgstr "فرز حسب الصلة بالموضوع"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:161
#: src/page/albums.vue:98 src/page/settings/collections.vue:101
msgid "Sort Order"
msgstr "امر ترتيب"
#: src/locales.js:225
msgid "Sorted ascending."
msgstr "مرتبة تصاعديًا."
#: src/locales.js:224
msgid "Sorted descending."
msgstr "مرتبة تنازليا."
#: src/component/cluster/node/groups.vue:78
#: src/component/photo/edit/labels.vue:236
#: src/component/photo/edit/labels.vue:28
msgid "Source"
msgstr "مصدر"
#: src/component/photo/view/cards.vue:116
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:71
msgid "Stack"
msgstr "كومة"
#: src/page/settings/content.vue:89
msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier."
msgstr "تكديس الملفات التي تشترك في نفس الصورة الفريدة أو معرّف المثيل."
#: src/page/settings/content.vue:74
msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata."
msgstr "قم بتجميع الصور الملتقطة في نفس الوقت والمكان بالضبط بناءً على البيانات الوصفية الخاصة بها."
#: src/component/photo/edit/info.vue:113 src/component/photo/edit/info.vue:114
msgid "Stackable"
msgstr "سهل التخزين"
#: src/component/navigation.vue:101 src/component/navigation.vue:110
#: src/component/navigation.vue:118 src/component/navigation.vue:124
#: src/component/navigation.vue:88 src/component/navigation.vue:89
#: src/page/settings/content.vue:62
msgid "Stacks"
msgstr "المجموعات"
#: src/page/library/index.vue:64
msgid "Start"
msgstr "بداية"
#: src/page/settings/general.vue:61
msgid "Start Page"
msgstr "صفحة البداية"
#: src/page/settings/advanced.vue:235
msgid "Static Size Limit: %{n}px"
msgstr "حد الحجم الثابت: %{n} بكسل"
#: src/component/photo/edit/files.vue:445
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#: src/page/auth/login.vue:158
msgid "Stay signed in on this device"
msgstr "ابق مسجلاً الدخول على هذا الجهاز"
#: src/component/lightbox.vue:113 src/component/lightbox.vue:114
msgid "Stop Casting"
msgstr "إيقاف الصب"
#: src/component/photo/edit/files.vue:105 src/component/photo/edit/files.vue:90
#: src/component/photo/edit/files.vue:91 src/component/photo/edit/files.vue:97
msgid "Storage"
msgstr "المساحة"
#: src/options/options.js:298
msgid "Streets"
msgstr "الشوارع"
#: src/common/util.js:910 src/component/lightbox/sidebar.vue:814
#: src/component/photo/batch-edit.vue:331
#: src/component/photo/batch-edit.vue:334
#: src/component/photo/edit/details.vue:291
#: src/component/photo/edit/details.vue:294
msgid "Subject"
msgstr "المواضيع"
#: src/locales.js:456
msgid "Subject deleted"
msgstr "تم حذف الموضوع"
#: src/locales.js:394
msgid "Subject not found"
msgstr "لا يمكن العثور على الموضوع"
#: src/locales.js:455
msgid "Subject saved"
msgstr "تم حفظ الموضوع"
#: src/component/settings/passcode.vue:351 src/locales.js:472
msgid "Successfully activated"
msgstr "تم التفعيل بنجاح"
#: src/page/connect.vue:11
msgid "Successfully Connected"
msgstr "تم الاتصال بنجاح"
#: src/component/session/remove/dialog.vue:60
#: src/component/settings/apps.vue:444
msgid "Successfully deleted"
msgstr "تم الحذف بنجاح"
#: src/component/settings/passcode.vue:323 src/locales.js:471
msgid "Successfully verified"
msgstr "تم التحقق بنجاح"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:262 src/page/admin/users.vue:220
#: src/common/user-format.js:30 src/component/cluster/node/user-edit.vue:212
#: src/component/user/edit/dialog.vue:278 src/page/admin/users.vue:361
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"
#: src/component/service/add.vue:61
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "دعم الخدمات الإضافية ، مثل Google Drive ، ستتم إضافته بمرور الوقت."
#: src/component/confirm/sponsor.vue:15 src/component/navigation.vue:617
msgid "Support Our Mission"
msgstr "دعم مهمتنا"
#: src/page/services.vue:179
msgid "Sync"
msgstr "مزامنة"
#: src/component/service/edit.vue:148
msgid "Sync raw and video files"
msgstr "مزامنة ملفات الفيديو الخام"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:98 src/component/photo/edit/info.vue:91
#: src/component/photo/view/cards.vue:199 src/component/photo/view/cards.vue:36
#: src/component/photo/view/list.vue:37
msgid "Taken"
msgstr "مأخوذ"
#: src/options/options.js:452
msgid "Teal"
msgstr "بط نهري صغير"
#: src/options/options.js:322
msgid "Terrain"
msgstr "التضاريس"
#: src/common/form.js:282
msgid "Text"
msgstr "نص"
#: src/page/about/about.vue:80 src/page/about/about.vue:63
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "شكرا لدعمك!"
#: src/page/about/about.vue:33 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "لهذا السبب تم إنشاء PhotoPrism من الألف إلى الياء للتشغيل أينما تريد ، دون المساس بالحرية أو الخصوصية أو الوظيفة."
#: src/page/library/index.vue:72
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "يحتوي الفهرس حاليًا على %{n} من الملفات المخفية."
#: src/component/cluster/node/users.vue:265
msgid "The instance rejected the cluster credentials."
msgstr "رفضت المثيل بيانات اعتماد المجموعة."
#: src/component/cluster/node/users.vue:268
msgid "The instance returned an unexpected redirect."
msgstr "أرجعت الحالة إعادة توجيه غير متوقعة."
#: src/locales.js:420
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "فترة التنبيه هي %s ، لكن يجب أن تكون ساعة واحدة أو أقل"
#: src/page/library/index.vue:73
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "قد لا يكون تنسيقها مدعومًا ، أو لم يتم تحويلها إلى JPEG بعد أو أن هناك نسخًا مكررة."
#: src/component/cluster/node/overview.vue:33 src/locales.js:328
#: src/page/settings/general.vue:18
msgid "Theme"
msgstr "هوية التصميم"
#: src/component/cluster/instance-access.vue:134
msgid "This account is missing an ID and can't be edited."
msgstr "هذا الحساب يفتقد إلى معرّف ولا يمكن تعديله."
#: src/common/form.js:234 src/common/form.js:243 src/common/form.js:252
#: src/common/form.js:261 src/common/form.js:270 src/common/form.js:289
#: src/common/form.js:340 src/common/form.js:350 src/common/form.js:362
#: src/common/form.js:371 src/common/form.js:388
msgid "This field is required"
msgstr "هذه الخانة مطلوبة"
#: src/page/auth/instances.vue:220
msgid "This instance has no site URL configured."
msgstr "لم يتم تكوين عنوان URL للموقع في هذه الحالة."
#: src/component/settings/webdav.vue:58
msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local."
msgstr "يعمل هذا على تثبيت مجلد النسخ الأصلية كمحرك أقراص شبكة ويسمح لك بفتح الملفات وتعديلها وحذفها من جهاز الكمبيوتر أو الهاتف الذكي كما لو كانت محلية."
#: src/page/services.vue:92
msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local. "
msgstr "يعمل هذا على تثبيت مجلد النسخ الأصلية كمحرك أقراص شبكة ويسمح لك بفتح الملفات وتعديلها وحذفها من جهاز الكمبيوتر أو الهاتف الذكي كما لو كانت محلية."
#: src/page/cluster/activity.vue:126 src/page/admin/activity.vue:125
#: src/locales.js:353
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:163
#: src/component/photo/edit/details.vue:109
msgid "Time UTC"
msgstr "الوقت بالتوقيت العالمي المنسق"
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:106
#: src/component/photo/batch-edit.vue:251
#: src/component/photo/edit/details.vue:126 src/page/settings/general.vue:47
msgid "Time Zone"
msgstr "وحدة زمنية"
#: src/component/service/edit.vue:203
msgid "Timeout"
msgstr "نفذ الوقت"
#: src/common/util.js:912 src/component/photo/view/list.vue:34
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: src/page/settings/account.vue:291 src/page/settings/account.vue:293
msgid "Title / Position"
msgstr "اللقب / المنصب"
#: src/locales.js:243
msgid "to"
msgstr "إلى"
#: src/component/settings/passcode.vue:135
msgid "To avoid being locked out of your account, please download, print or copy this recovery code now and keep it in a safe place."
msgstr "لتجنب حظر دخولك إلى حسابك، يرجى تنزيل رمز الاسترداد هذا أو طباعته أو نسخه الآن والاحتفاظ به في مكان آمن."
#: src/component/settings/apps.vue:101
msgid "To generate a new app-specific password, please enter the name and authorization scope of the application and select an expiration date:"
msgstr "لإنشاء كلمة مرور جديدة خاصة بالتطبيق، يرجى إدخال الاسم ونطاق الترخيص الخاص بالتطبيق وتحديد تاريخ انتهاء الصلاحية:"
#: src/component/settings/passcode.vue:164
msgid "To switch to a new authenticator app or device, first deactivate two-factor authentication and then reactivate it:"
msgstr "للتبديل إلى تطبيق أو جهاز مصادقة جديد، قم أولاً بإلغاء تنشيط المصادقة الثنائية ثم أعد تنشيطها:"
#: src/page/connect.vue:104 src/page/connect.vue:114
msgid "To upgrade, you can either enter an activation code or click \"Register\" to sign up on our website:"
msgstr "للترقية ، يمكنك إما إدخال رمز التفعيل أو النقر فوق \"تسجيل\" للتسجيل على موقعنا الإلكتروني:"
#: src/locales.js:267
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#: src/component/album/toolbar.vue:23 src/component/photo/toolbar.vue:55
msgid "Toggle View"
msgstr "نظرة قوية"
#: src/component/share/dialog.vue:75
msgid "Token"
msgstr "رمز"
#: src/component/upload/dialog.vue:385
msgid "Too many files selected"
msgstr "تم تحديد عدد كبير جدًا من الملفات"
#: src/common/api.js:128 src/locales.js:422
msgid "Too many requests"
msgstr "طلبات كثيرة جدا"
#: src/component/photo/toolbar.vue:457 src/page/library/errors.vue:204
msgid "Troubleshooting"
msgstr "استكشاف الأخطاء وإصلاحها"
#: src/component/photo/view/cards.vue:12 src/component/photo/view/list.vue:12
#: src/component/photo/view/list.vue:190 src/component/photo/view/mosaic.vue:12
#: src/page/albums.vue:144 src/page/labels.vue:53
#: src/page/people/recognized.vue:58
msgid "Try again using other filters or keywords."
msgstr "حاول مرة أخرى باستخدام عوامل تصفية أو كلمات رئيسية أخرى."
#: src/component/settings/passcode.vue:157
msgid "Two-factor authentication has been enabled for your account."
msgstr "لقد تم تفعيل المصادقة الثنائية لحسابك."
#: src/component/photo/batch-edit.vue:349
#: src/component/photo/edit/files.vue:104
#: src/component/photo/edit/files.vue:105
#: src/component/photo/edit/files.vue:111
#: src/component/photo/edit/files.vue:119
#: src/component/photo/edit/files.vue:439 src/component/photo/edit/info.vue:21
#: src/component/service/edit.vue:189
msgid "Type"
msgstr "يكتب"
#: src/component/album/toolbar.vue:240
msgid "Unable to delete"
msgstr "تعذر الحذف"
#: src/locales.js:375
msgid "Unable to do that"
msgstr "لا يمكنني القيام بذلك"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:267
msgid "Unassign"
msgstr "إلغاء التعيين"
#: src/options/auth.js:15
msgid "Unauthorized"
msgstr "غير مصرح"
#: src/component/lightbox/sidebar/toolbar.vue:11
#: src/component/meta/location/input.vue:40
#: src/component/meta/location/input.vue:58
#: src/component/photo/edit/people.vue:43
msgid "Undo"
msgstr "الغاء التحميل"
#: src/page/settings/content.vue:88
msgid "Unique ID"
msgstr "معرف مميز"
#: src/model/cluster-node.js:47 src/page/settings/account.vue:221
#: src/page/settings/account.vue:241 src/page/settings/account.vue:261
#: src/common/util.js:627 src/component/lightbox/sidebar.vue:120
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1736
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:279
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:695
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:707
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:987
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:31
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:51
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:71
#: src/component/photo/edit/details.vue:438
#: src/component/photo/edit/details.vue:46
#: src/component/photo/edit/details.vue:68
#: src/component/photo/edit/details.vue:89 src/model/album.js:178
#: src/model/photo.js:1063 src/model/photo.js:1085 src/model/photo.js:1122
#: src/model/photo.js:1152 src/model/photo.js:333 src/model/photo.js:846
#: src/model/photo.js:871 src/model/photo.js:894 src/model/photo.js:901
#: src/model/photo.js:973 src/model/photo.js:981 src/model/user.js:137
#: src/options/options.js:106 src/options/options.js:124
#: src/options/options.js:141 src/options/options.js:155
#: src/options/options.js:167 src/page/library/errors.vue:370
#: src/page/library/errors.vue:377 src/page/settings/account.vue:205
#: src/page/settings/account.vue:225 src/page/settings/account.vue:245
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: src/page/photos.vue:445
msgid "Unknown location"
msgstr "موقع غير معروف"
#: src/component/navigation.vue:567 src/page/settings/account.vue:467
#: src/page/settings/account.vue:475 src/component/navigation.vue:870
#: src/page/settings/account.vue:375 src/page/settings/account.vue:383
msgid "Unregistered"
msgstr "غير مسجل"
#: src/app/routes.js:381 src/component/navigation.vue:206
msgid "Unsorted"
msgstr "غير مصنف"
#: src/component/photo/edit/files.vue:59 src/component/photo/edit/files.vue:67
#: src/component/photo/edit/files.vue:83
msgid "Unstack"
msgstr "فصل المحتوى"
#: src/locales.js:382
msgid "Unsupported"
msgstr "غير مدعوم"
#: src/locales.js:384
msgid "Unsupported format"
msgstr "صيغة غير مدعومة"
#: src/locales.js:383
msgid "Unsupported type"
msgstr "نوع غير معتمد"
#: src/component/cluster/node/overview.vue:57 src/page/cluster/nodes.vue:169
#: src/component/photo/edit/files.vue:269
#: src/component/photo/edit/files.vue:270
#: src/component/photo/edit/files.vue:276
#: src/component/photo/edit/files.vue:284 src/component/photo/edit/info.vue:204
#: src/component/photo/edit/info.vue:205
msgid "Updated"
msgstr "محدث"
#: src/page/library/index.vue:247
msgid "Updating faces"
msgstr "تحديث الوجوه"
#: src/page/library/index.vue:253
msgid "Updating index"
msgstr "تحديث الفهرس"
#: src/page/library/index.vue:245
msgid "Updating moments"
msgstr "تحديث اللحظات"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:507
#: src/component/user/edit/dialog.vue:591
msgid "Updating picture…"
msgstr "جارٍ تحديث الصورة ..."
#: src/page/library/index.vue:249
msgid "Updating previews"
msgstr "تحديث المعاينات"
#: src/page/library/index.vue:243
msgid "Updating stacks"
msgstr "تحديث المداخن"
#: src/component/navigation.vue:334 src/page/connect.vue:20
#: src/component/navigation.vue:416 src/component/navigation.vue:417
#: src/component/navigation.vue:429 src/component/navigation.vue:438
#: src/component/navigation.vue:551 src/component/navigation.vue:559
#: src/component/navigation.vue:575 src/component/navigation.vue:583
#: src/component/navigation.vue:611 src/component/navigation.vue:771
#: src/page/connect.vue:17
msgid "Upgrade"
msgstr "رفع مستوى"
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:53
#: src/page/connect.vue:86 src/page/about/about.vue:54 src/page/connect.vue:95
#: src/component/confirm/sponsor.vue:26 src/component/confirm/sponsor.vue:27
#: src/component/confirm/sponsor.vue:36 src/component/confirm/sponsor.vue:44
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/connect.vue:77
msgid "Upgrade Now"
msgstr "تحديث الآن"
#: src/component/album/toolbar.vue:175 src/component/navigation.vue:708
#: src/component/photo/toolbar.vue:439 src/component/service/upload.vue:28
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/upload/dialog.vue:122
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/component/upload/dialog.vue:67
#: src/component/upload/dialog.vue:68 src/component/upload/dialog.vue:79
#: src/page/albums.vue:489 src/page/labels.vue:325
#: src/page/library/import.vue:64 src/page/services.vue:178
#: src/page/settings/general.vue:215
msgid "Upload"
msgstr "تحميل"
#: src/component/upload/dialog.vue:479
msgid "Upload complete"
msgstr "اكتمل التحميل"
#: src/component/upload/dialog.vue:31
msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "اكتمل التحميل. جارٍ الفهرسة …"
#: src/component/upload/dialog.vue:27 src/component/upload/dialog.vue:465
#: src/component/upload/dialog.vue:484 src/locales.js:403
msgid "Upload failed"
msgstr "فشل التحميل"
#: src/locales.js:462
msgid "Upload has been processed"
msgstr "تمت معالجة التحميل"
#: src/component/service/edit.vue:129
msgid "Upload local files"
msgstr "تحميل الملفات المحلية"
#: src/locales.js:402
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "المحتوى المرفوع قد يكون مسيئا"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:252
#: src/component/user/edit/dialog.vue:253
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:201
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:202
#: src/component/user/edit/dialog.vue:275
#: src/component/user/edit/dialog.vue:276
#: src/component/user/edit/dialog.vue:268
#: src/component/user/edit/dialog.vue:269
msgid "Upload Path"
msgstr "تحميل المسار"
#: src/component/upload/dialog.vue:29
msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "جارٍ تحميل %{n} من %{t}…"
#: src/component/upload/dialog.vue:274 src/component/upload/dialog.vue:282
#: src/component/upload/dialog.vue:417
msgid "Uploading photos…"
msgstr "جارٍ تحميل الصور …"
#: src/page/settings/account.vue:555 src/page/settings/account.vue:463
msgid "Uploading…"
msgstr "جارٍ الرفع..."
#: src/component/upload/dialog.vue:108
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "سيتم رفض التحميلات التي قد تحتوي على مثل هذه الصور تلقائيًا."
#: src/page/cluster/nodes.vue:157
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/page/settings/advanced.vue:356
msgid "Use Presets"
msgstr "استخدم الإعدادات المسبقة"
#: src/component/settings/passcode.vue:114
msgid "Use the following recovery code to access your account when you are unable to generate a valid verification code with your authenticator app:"
msgstr "استخدم رمز الاسترداد التالي للوصول إلى حسابك عندما لا تتمكن من إنشاء رمز تحقق صالح باستخدام تطبيق المصادقة الخاص بك:"
#: src/page/auth/login.vue:135 src/page/auth/login.vue:163
#: src/page/auth/login.vue:50 src/page/auth/login.vue:51
#: src/page/auth/login.vue:65
msgid "Use your recovery code or contact an administrator for help."
msgstr "استخدم رمز الاسترداد الخاص بك أو اتصل بالمسؤول للحصول على المساعدة."
#: src/page/admin/sessions.vue:221 src/page/admin/sessions.vue:98
#: src/component/cluster/node/overview.vue:77 src/model/cluster-instance.js:32
#: src/page/admin/sessions.vue:138 src/page/admin/sessions.vue:294
#: src/page/admin/sessions.vue:292 src/locales.js:333 src/model/user.js:458
#: src/options/auth.js:9
msgid "User"
msgstr "المستعمل"
#: src/component/navigation.vue:764
msgid "User Guide"
msgstr "دليل المستخدم"
#: src/page/settings/general.vue:6
msgid "User Interface"
msgstr "واجهة المستخدم"
#: src/locales.js:389
msgid "User not found"
msgstr "المستخدم ليس موجود"
#: src/component/user/add/dialog.vue:32 src/component/user/add/dialog.vue:33
#: src/page/admin/sessions.vue:91 src/page/admin/users.vue:177
#: src/component/cluster/node/users.vue:152
#: src/component/user/add/dialog.vue:38 src/component/user/add/dialog.vue:39
#: src/page/admin/sessions.vue:131 src/page/admin/users.vue:282
#: src/page/admin/users.vue:269 src/component/service/add.vue:38
#: src/component/service/edit.vue:161 src/component/share/dialog.vue:159
#: src/locales.js:324
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: src/component/navigation.vue:398 src/component/navigation.vue:399
#: src/component/navigation.vue:411 src/component/navigation.vue:420
#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:541
#: src/component/navigation.vue:549 src/locales.js:334
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"
#: src/page/cluster/nodes.vue:163
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: src/common/util.js:866 src/component/photo/view/cards.vue:114
#: src/component/photo/view/cards.vue:239
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:69 src/options/options.js:366
msgid "Vector"
msgstr "المتجه"
#: src/component/navigation.vue:107 src/component/navigation.vue:116
#: src/component/navigation.vue:124 src/component/navigation.vue:130
#: src/component/navigation.vue:137 src/component/navigation.vue:94
#: src/component/navigation.vue:95
msgid "Vectors"
msgstr "الابعاد"
#: src/component/settings/passcode.vue:92 src/page/auth/login.vue:62
msgid "Verification Code"
msgstr "رمز التحقق"
#: src/locales.js:426
msgid "Verified email required"
msgstr "البريد الإلكتروني الموثق مطلوب"
#: src/component/cluster/node/overview.vue:29 src/locales.js:326
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"
#: src/common/util.js:860 src/component/photo/batch-edit.vue:128
#: src/component/photo/batch-edit.vue:69 src/component/photo/view/cards.vue:122
#: src/component/photo/view/cards.vue:220 src/component/photo/view/list.vue:83
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:77 src/model/file.js:202
#: src/model/photo.js:1015 src/model/photo.js:997 src/options/options.js:354
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
#: src/options/options.js:516
msgid "Video Duration"
msgstr "مدة الفيديو"
#: src/app/routes.js:409 src/component/navigation.vue:184
#: src/component/navigation.vue:185 src/component/navigation.vue:197
#: src/component/navigation.vue:206 src/component/navigation.vue:234
#: src/options/options.js:259
msgid "Videos"
msgstr "أشرطة فيديو"
#: src/component/photo/toolbar.vue:142 src/component/photo/view/cards.vue:117
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:72
msgid "View"
msgstr "العرض"
#: src/page/settings/content.vue:128
msgid "View search results as a list."
msgstr "عرض نتائج البحث كقائمة."
#: src/model/cluster-instance.js:36 src/options/auth.js:10
msgid "Viewer"
msgstr "نافذة العرض"
#: src/common/util.js:920
msgid "Vision"
msgstr "الرؤية"
#: src/page/admin/sessions.vue:108 src/model/cluster-instance.js:40
#: src/page/admin/sessions.vue:148 src/options/auth.js:14
msgid "Visitor"
msgstr "زائر"
#: src/options/options.js:517
msgid "Visual Similarity"
msgstr "التشابه البصري"
#: src/page/library/errors.vue:363
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#: src/component/user/add/dialog.vue:133 src/component/user/edit/dialog.vue:272
#: src/page/admin/users.vue:186 src/component/cluster/node/user-edit.vue:222
#: src/component/cluster/node/users.vue:155
#: src/component/user/add/dialog.vue:139 src/component/user/edit/dialog.vue:295
#: src/page/admin/users.vue:294 src/component/user/edit/dialog.vue:288
#: src/page/admin/users.vue:278 src/locales.js:338
msgid "Web Login"
msgstr "تسجيل الدخول عبر الويب"
#: src/component/user/add/dialog.vue:142 src/component/user/edit/dialog.vue:282
#: src/page/admin/users.vue:188 src/component/cluster/node/user-edit.vue:232
#: src/component/user/add/dialog.vue:148 src/component/user/edit/dialog.vue:298
#: src/page/admin/users.vue:280 src/options/auth.js:85 src/options/auth.js:98
#: src/options/options.js:498
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: src/component/settings/webdav.vue:19
msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:"
msgstr "يمكن لعملاء WebDAV الاتصال بـ PhotoPrism باستخدام عنوان URL التالي:"
#: src/page/services.vue:90
msgid "WebDAV clients, like Microsofts Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to PhotoPrism. "
msgstr "يمكن لعملاء WebDAV، مثل Microsoft Windows Explorer أو Apple's Finder، الاتصال مباشرة بـ PhotoPrism."
#: src/component/service/upload.vue:16 src/component/share/dialog.vue:123
msgid "WebDAV Upload"
msgstr "تحميل WebDAV"
#: src/page/places.vue:445
msgid "WebGL support is disabled in your browser"
msgstr "تم تعطيل دعم WebGL في متصفحك"
#: src/page/settings/account.vue:335 src/page/settings/account.vue:391
#: src/page/settings/account.vue:308
msgid "Website"
msgstr "الموقع الالكتروني"
#: src/options/options.js:456
msgid "White"
msgstr "أبيض"
#: src/page/settings/account.vue:279
msgid "Work Details"
msgstr "تفاصيل العمل"
#: src/page/settings/account.vue:260 src/component/meta/datetime/dialog.vue:70
#: src/component/photo/batch-edit.vue:232
#: src/component/photo/edit/details.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:180
#: src/page/albums.vue:57 src/page/settings/account.vue:244
msgid "Year"
msgstr "سنة"
#: src/options/options.js:449
msgid "Yellow"
msgstr "اصفر"
#: src/component/confirm/dialog.vue:12 src/component/confirm/dialog.vue:13
#: src/component/confirm/dialog.vue:26 src/component/people/merge/dialog.vue:22
#: src/component/photo/archive/dialog.vue:22
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1119
#: src/component/photo/clipboard.vue:156 src/component/photo/edit/files.vue:135
#: src/component/photo/edit/files.vue:136
#: src/component/photo/edit/files.vue:142
#: src/component/photo/edit/files.vue:150
#: src/component/photo/edit/files.vue:167
#: src/component/photo/edit/files.vue:168
#: src/component/photo/edit/files.vue:174
#: src/component/photo/edit/files.vue:175
#: src/component/photo/edit/files.vue:176
#: src/component/photo/edit/files.vue:182
#: src/component/photo/edit/files.vue:183
#: src/component/photo/edit/files.vue:184
#: src/component/photo/edit/files.vue:190
#: src/component/photo/edit/files.vue:198
#: src/component/photo/edit/files.vue:254
#: src/component/photo/edit/files.vue:255
#: src/component/photo/edit/files.vue:261
#: src/component/photo/edit/files.vue:269 src/component/photo/edit/info.vue:151
#: src/component/photo/edit/info.vue:165 src/component/photo/edit/info.vue:179
#: src/component/photo/edit/info.vue:193 src/component/photo/edit/info.vue:207
#: src/component/photo/toolbar.vue:277
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: src/page/about/about.vue:92 src/component/confirm/sponsor.vue:26
#: src/page/about/about.vue:69 src/page/connect.vue:154
msgid "You are welcome to contact us at membership@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "نرحب باتصالك بنا على membership@photoprism.app لطرح أسئلة بخصوص عضويتك."
#: src/component/album/clipboard.vue:199 src/component/people/clipboard.vue:121
msgid "You can only download one album"
msgstr "يمكنك تنزيل ألبوم واحد فقط"
#: src/component/label/clipboard.vue:140
msgid "You can only download one label"
msgstr "يمكنك فقط تحميل تسمية واحدة"
#: src/component/meta/location/dialog.vue:97
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
msgstr "يمكنك البحث عن موقع أو تحريك العلامة على الخريطة لتغيير الموقع:"
#: src/component/upload/dialog.vue:103
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "يمكنك تحميل ما يصل إلى %{n} من الملفات لأغراض الاختبار."
#: src/component/user/edit/dialog.vue:166
#: src/component/user/edit/dialog.vue:175
#: src/component/user/edit/dialog.vue:168
msgid "You cannot change your own role."
msgstr "لا يمكنك تغيير دورك."
#: src/page/auth/instances.vue:34
msgid "You do not have access to any instances."
msgstr "ليس لديك حق الوصول إلى أي مثيلات."
#: src/component/album/clipboard.vue:139 src/component/album/clipboard.vue:150
msgid "You may only select one item"
msgstr "يمكنك اختيار عنصر واحد فقط"
#: src/component/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:26
#: src/page/people/recognized.vue:59
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "يمكنك إعادة فحص مكتبتك للعثور على وجوه إضافية."
#: src/locales.js:421
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "لا يمكن ربط حسابك"
#: src/page/connect.vue:55 src/page/connect.vue:63 src/page/connect.vue:45
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "تم ربط حسابك بنجاح."
#: src/page/places.vue:449
msgid "Your browser does not support WebGL"
msgstr "متصفحك لا يدعم WebGL"
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:86
#: src/component/confirm/sponsor.vue:18 src/page/about/about.vue:33
#: src/page/about/about.vue:67 src/page/connect.vue:96
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "يساعدنا دعمك المستمر في توفير تحديثات منتظمة والبقاء مستقلين ، حتى نتمكن من تنفيذ مهمتنا وحماية خصوصيتك."
#: src/page/albums.vue:149
msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places."
msgstr "يتم تحليل مكتبتك بشكل مستمر لإنشاء ألبومات الحظات الخاصة والرحلات والأماكن تلقائيًا."
#: src/locales.js:468
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "تم إنشاء الملف المضغوط خلال %d ثوانٍ"
#: src/component/lightbox.vue:524
msgid "Zoom in/out"
msgstr "التكبير / التصغير"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:42 src/component/user/edit/dialog.vue:43
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:33
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:34
#: src/component/user/edit/dialog.vue:49 src/component/user/edit/dialog.vue:50
#: src/page/settings/account.vue:32 src/page/settings/account.vue:34
#: src/page/settings/account.vue:20 src/page/settings/account.vue:22
msgctxt "Account"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: src/component/photo/batch-edit.vue:328
msgctxt "Edit"
msgid "Content"
msgstr "محتوى"
#: src/app/routes.js:454 src/component/navigation.vue:127
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:140
#: src/component/navigation.vue:149 src/component/navigation.vue:157
#: src/component/navigation.vue:177 src/page/settings/general.vue:320
msgctxt "Noun"
msgid "Archive"
msgstr "الأرشيف"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:16 src/component/lightbox/sidebar.vue:32
msgctxt "Photo"
msgid "Add a Title"
msgstr "إضافة عنوان"
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:789
#: src/component/photo/batch-edit.vue:158
#: src/component/photo/batch-edit.vue:159
#: src/component/photo/edit/details.vue:17
#: src/component/photo/edit/details.vue:18 src/component/photo/edit/info.vue:79
msgctxt "Photo"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: src/component/lightbox.vue:1719 src/component/photo/clipboard.vue:108
#: src/component/photo/view/cards.vue:165
msgctxt "Verb"
msgid "Archive"
msgstr "الأرشيف"
#~ msgid "Client Credentials"
#~ msgstr "بيانات اعتماد العميل"
#~ msgid "Client ID"
#~ msgstr "هوية العميل"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "تسجيل خروج"
#~ msgid "OIDC"
#~ msgstr "OIDC"
#~ msgid "Text too long"
#~ msgstr "نص طويل جدًا"
#~ msgid "Remove Face"
#~ msgstr "إزالة الوجه"
#~ msgid "Add face"
#~ msgstr "إضافة وجه"
#~ msgid "Remove Name"
#~ msgstr "إزالة الاسم"
#~ msgid "Title too long"
#~ msgstr "العنوان طويل جدًا"
#~ msgid "Add label"
#~ msgstr "إضافة ملصق"
#~ msgid "Coordinates"
#~ msgstr "الإحداثيات"
#~ msgid "Edit Camera Details"
#~ msgstr "تحرير تفاصيل الكاميرا"
#~ msgid "Edit Date & Time"
#~ msgstr "تحرير التاريخ والوقت"
#~ msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts"
#~ msgstr "بلاكمان: تعديل Lanczos ، قطع أثرية أقل رنين"
#~ msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance"
#~ msgstr "Cubic: جودة متوسطة ، أداء جيد"
#~ msgid "Downscaling Filter"
#~ msgstr "مرشح تصغير الحجم"
#~ msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
#~ msgstr "Lanczos: الحفاظ على التفاصيل ، الحد الأدنى من القطع الأثرية"
#~ msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance"
#~ msgstr "الخطي: سلس جدًا ، أفضل أداء"
#~ msgid "Drop files here"
#~ msgstr "إسقاط الملفات هنا"
#~ msgid "All fields are required"
#~ msgstr "جميع الحقول مطلوبة"
#~ msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately."
#~ msgstr "نظرًا للكم الهائل من رسائل البريد الإلكتروني التي نتلقاها ، فقد يتعذر على فريقنا الرد عليك على الفور."
#~ msgid "E-Mail"
#~ msgstr "البريد الإلكتروني"
#~ msgid "Feedback"
#~ msgstr "استجابة"
#~ msgid "How can we help?"
#~ msgstr "كيف يمكن أن نساعد؟"
#~ msgid "Message sent"
#~ msgstr "تم الارسال"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "اكمل الطلب"
#~ msgid "We appreciate your feedback!"
#~ msgstr "نحن نقدر ملاحظاتك!"
#~ msgid "We do our best to respond within five business days or less."
#~ msgstr "نحن نبذل قصارى جهدنا للرد في غضون خمسة أيام عمل أو أقل."
#~ msgid "Add files to your library via Web Upload."
#~ msgstr "إضافة ملفات إلى المكتبة عبر تحميل الويب."
#~ msgid "Browse and edit image classification labels."
#~ msgstr "التصفح لتغيير تسميات تصنيف الصورة."
#~ msgid "Browse and share your pictures organized into monthly albums."
#~ msgstr "تصفح وشارك صورك المنظمة في ألبومات شهرية."
#~ msgid "Browse indexed files and folders in Library."
#~ msgstr "تصفح الملفات والمجلدات المفهرسة في المكتبة."
#~ msgid "Change personal profile and security settings."
#~ msgstr "تغيير ملف التعريف الشخصي وإعدادات الأمان."
#~ msgid "Change photo titles, locations, and other metadata."
#~ msgstr "قم بتغيير عناوين الصور والمواقع والبيانات الوصفية الاخرى."
#~ msgid "Download single files and zip archives."
#~ msgstr "تنزيل ملفات مفردة ومحفوظات مضغوطة."
#~ msgid "Edit the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
#~ msgstr "قم بتحرير البيانات الوصفية والتسميات والألبومات للعديد من الصور في وقت واحد."
#~ msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places."
#~ msgstr "استبعاد المحتوى المحدد على أنه خاص من نتائج البحث والألبومات المشتركة والعلامات والأماكن."
#~ msgid "Generate albums of special moments, journeys, and places."
#~ msgstr "يقوم تلقائيًا بإنشاء ألبومات للحظات الخاصة والرحلات والأماكن."
#~ msgid "Hide photos that have been moved to archive."
#~ msgstr "إخفاء الصور التي تم نقلها إلى الأرشيف."
#~ msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name."
#~ msgstr "سيتم فرز الملفات المستوردة حسب التاريخ وإعطاء اسم فريد."
#~ msgid "Index and import files through the user interface."
#~ msgstr "قم بفهرسة واستيراد الملفات من خلال واجهة المستخدم."
#~ msgid "Permanently remove files to free up storage."
#~ msgstr "قم بإزالة الملفات بشكل دائم لتوفير مساحة التخزين."
#~ msgid "Recognize faces so people can be assigned and found."
#~ msgstr "يتعرف على الوجوه بحيث يمكن العثور على أشخاص محددين."
#~ msgid "Search and display photos on a map."
#~ msgstr "البحث عن الصور وعرضها على الخريطة."
#~ msgid "Share your pictures with other apps and services."
#~ msgstr "شارك الصور مع التطبيقات والخدمات الاخرى."
#~ msgid "Show server logs in Library."
#~ msgstr "إظهار سجلات الخادم في المكتبة."
#~ msgid "Upload to WebDAV and share links with friends."
#~ msgstr "تحميل إلى WebDAV ومشاركة الروابط مع الأصدقاء."
#~ msgid "Disable TensorFlow"
#~ msgstr "تعطيل TensorFlow"
#~ msgid "TensorFlow is required for image classification, facial recognition, and detecting unsafe content."
#~ msgstr "TensorFlow مطلوب لتصنيف الصور والتعرف على الوجه واكتشاف المحتوى غير الآمن."
#~ msgid "Build"
#~ msgstr "البناء"
#~ msgid "Client Secret"
#~ msgstr "سر العميل"
#~ msgid "Continue with %{provider}"
#~ msgstr "المتابعة مع %{provider}"
#~ msgid "r"
#~ msgstr "ص"
#~ msgid "Some albums could not be cloned"
#~ msgstr "تعذر استنساخ بعض الألبومات"
#~ msgid "Select or create an album"
#~ msgstr "حدد أو قم بإنشاء ألبوم"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "تقديم الطلب"
#~ msgid "Show less"
#~ msgstr "عرض أقل"
#~ msgid "Show more"
#~ msgstr "أظهر المزيد"
#~ msgid "Archive"
#~ msgstr "أرشيف"
#~ msgid "Start/Stop Slideshow"
#~ msgstr "بدء / إيقاف عرض الشرائح"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "معلومات"
#~ msgid "Show/Hide Sidebar"
#~ msgstr "إظهار/إخفاء الشريط الجانبي"
#~ msgid "Add a caption"
#~ msgstr "أضف تعليقًا"
#~ msgid "Add a title"
#~ msgstr "أضف عنوانًا"
#~ msgid "Topographic"
#~ msgstr "طبوغرافية"
#~ msgid "Low Resolution"
#~ msgstr "دقة منخفضة"
#~ msgid "Captions"
#~ msgstr "التسميات التوضيحية"
#~ msgid "Show picture captions in search results."
#~ msgstr "إظهار تعليقات الصور في نتائج البحث."
#~ msgid "Show picture titles in search results."
#~ msgstr "إظهار عناوين الصور في نتائج البحث."
#~ msgid "Titles"
#~ msgstr "العناوين"
#~ msgid "Customer Support"
#~ msgstr "دعم العملاء"
#~ msgid "Donations"
#~ msgstr "التبرعات"
#~ msgid "Required"
#~ msgstr "مطلوب"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "إرسال"
#~ msgid "Show caption metadata in search results."
#~ msgstr "إظهار بيانات التعريف التوضيحية في نتائج البحث."
#~ msgid "Show title metadata in search results."
#~ msgstr "إظهار بيانات عنوان الوصف في نتائج البحث."
#~ msgid "Are you sure you want to delete all archived pictures?"
#~ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف كافة الصور المؤرشفة؟"
#~ msgid "Expand Search"
#~ msgstr "قم بتوسيع البحث"
#~ msgid "Troubleshooting Checklists"
#~ msgstr "قوائم التحقق استكشاف الأخطاء وإصلاحها"
#~ msgid "No new files can be added to your library."
#~ msgstr "لا يمكن إضافة ملفات جديدة إلى مكتبتك."
#~ msgid "Your storage is full."
#~ msgstr "مساحة التخزين الخاصة بك ممتلئة."
#~ msgid "Open Folder"
#~ msgstr "فتح المجلد"
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "صوت"
#~ msgid "Enable new features currently under development."
#~ msgstr "تمكين الميزات الجديدة قيد التطوير حاليًا."
#~ msgid "Base Folder"
#~ msgstr "المجلد الأساسي"
#~ msgid "Upload Folder"
#~ msgstr "تحميل المجلد"
#~ msgid "Too long"
#~ msgstr "طويل جداً"
#~ msgid "close"
#~ msgstr "يغلق"
#~ msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color."
#~ msgstr "يكدس الملفات بإطار مرجعي مماثل ، لكن مع وجود اختلافات في الجودة أو التنسيق أو الحجم أو اللون."
#~ msgid "Select a folder to scan for changes…"
#~ msgstr "حدد مجلدًا لفحصه بحثًا عن التغييرات…"
#~ msgid "Select a source folder to import files from…"
#~ msgstr "حدد مجلد المصدر لاستيراد الملفات منه…"
#~ msgid "Choose an album or create a new one"
#~ msgstr "اختر ألبومًا أو قم بإنشاء ألبوم جديد"
#~ msgid "Press \"Browse\" to select the files to upload…"
#~ msgstr "اضغط على \"استعراض\" لتحديد الملفات التي تريد تحميلها…"
#~ msgid "Failed copying to clipboard"
#~ msgstr "فشل النسخ إلى الحافظة"
#~ msgid "Press button to start importing…"
#~ msgstr "اضغط على الزر لبدء الاستيراد …"
#~ msgid "Press button to start indexing…"
#~ msgstr "اضغط على الزر لبدء الفهرسة …"
#~ msgid "Select albums or create a new one"
#~ msgstr "حدد ألبومات أو أنشئ واحدة جديدة"
#~ msgid "States"
#~ msgstr "تنص على"
#~ msgid "image"
#~ msgstr "صورة"
#~ msgid "location"
#~ msgstr "موقعك"
#~ msgid "manual"
#~ msgstr "كتيب"
#~ msgid "Activating Your License"
#~ msgstr "تفعيل الترخيص الخاص بك"
#~ msgid "Enter the verification code generated by your authenticator app:"
#~ msgstr "أدخل رمز التحقق الذي تم إنشاؤه بواسطة تطبيق المصادقة الخاص بك:"
#~ msgid "No video selected"
#~ msgstr "لم يتم تحديد مقطع فيديو"
#~ msgid "Automatically generate thumbnails for files that cannot otherwise be indexed or viewed."
#~ msgstr "إنشاء صور مصغرة تلقائيًا للملفات التي لا يمكن فهرستها أو عرضها."
#~ msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates."
#~ msgstr "تقدير الموقع التقريبي للصور بدون إحداثيات."
#~ msgid "Estimates"
#~ msgstr "التقديرات"
#~ msgid "PhotoPrism has been updated…"
#~ msgstr "تم تحديث PhotoPrism …"
#~ msgid "Album Name"
#~ msgstr "اسم الألبوم"
#~ msgid "Expand"
#~ msgstr "وسعت"
#~ msgid "Feed"
#~ msgstr "تغذية"
#~ msgid "Gender"
#~ msgstr "الجنس"
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "الهاتف"
#~ msgid "Recently Deleted"
#~ msgstr "تم حذفه مؤخرا"
#~ msgid "Sign In with %{provider}"
#~ msgstr "تسجيل الدخول باستخدام %{provider}"
#~ msgid "Grant Type"
#~ msgstr "نوع المنحة"
#~ msgid "Allow NSFW Uploads"
#~ msgstr "تحميل NSFW"
#~ msgid "Pictures that might be offensive will otherwise be rejected when using the web upload."
#~ msgstr "السماح بالتحميلات التي قد تكون مسيئة. يتطلب اكتشاف المحتوى غير الآمن استخدام TensorFlow."
#~ msgid "File Format Support"
#~ msgstr "دعم تنسيق الملف"
#~ msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart."
#~ msgstr "تعطيل خادم WebDAV المدمج. يتطلب إعادة التشغيل."
#~ msgid "Disables reverse geocoding and maps."
#~ msgstr "تعطيل عكس الترميز الجغرافي والخرائط."
#~ msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction."
#~ msgstr "لا تقم بإنشاء ملفات ExifTool JSON لتحسين استخراج البيانات الوصفية."
#~ msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete."
#~ msgstr "لا تقم بتعديل مجلد الأصول. تعطيل الاستيراد والتحميل والحذف."
#~ msgid "Don't use TensorFlow for image classification."
#~ msgstr "لا تستخدم TensorFlow لتصنيف الصور."
#~ msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices."
#~ msgstr "يتطلب العرض الديناميكي خادمًا قويًا. لا ينصح به لأجهزة NAS."
#~ msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart."
#~ msgstr "يظهر رسائل سجل أكثر تفصيلا. يتطلب إعادة التشغيل."
#~ msgid "Thumbnail Generation"
#~ msgstr "جيل المصغرات"
#~ msgid "Can't access your authenticator app or device? Enter your recovery code or ask for assistance."
#~ msgstr "لا يمكنك الوصول إلى تطبيق أو جهاز المصادقة الخاص بك؟ أدخل رمز الاسترداد الخاص بك أو اطلب المساعدة."
#~ msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files."
#~ msgstr "لا تقم بنسخ البيانات الوصفية للصور والألبوم احتياطيًا إلى ملفات YAML."
#~ msgid "providerName"
#~ msgstr "اسم المزود"
#~ msgid ""
#~ "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n"
#~ " from your computer or smartphone as if they were local."
#~ msgstr "يعمل هذا على تثبيت مجلد النسخ الأصلية كمحرك أقراص شبكة ويسمح لك بفتح الملفات وتعديلها وحذفها من جهاز الكمبيوتر أو الهاتف الذكي كما لو كانت محلية."
#~ msgid ""
#~ "WebDAV clients, like Microsofts Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n"
#~ " PhotoPrism."
#~ msgstr "يمكن لعملاء WebDAV ، مثل Microsoft Windows Explorer أو Apple's Finder ، الاتصال مباشرة بـ PhotoPrism."
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "أساسي"
#~ msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser."
#~ msgstr "قم بإنشاء ملفات JPEG تلقائيًا لأنواع الملفات الأخرى بحيث يمكن عرضها في المستعرض."
#~ msgid "Convert to JPEG"
#~ msgstr "قم بالتحويل إلى JPEG"
#~ msgid "We reserve the right to delete these automatically."
#~ msgstr "نحن نحتفظ بالحق في حذف هذه تلقائيًا."
#~ msgid "Please be careful not to upload any private or offensive content."
#~ msgstr "يرجى الحرص على عدم تحميل أي محتوى خاص أو مسيء."
#~ msgid "You are welcome to upload files to this public demo for which you own the copyright."
#~ msgstr "نرحب بك لتحميل الملفات إلى هذا العرض التوضيحي العام الذي تمتلك حقوق الطبع والنشر له."
#~ msgid "You may not upload more than %{n} files"
#~ msgstr "لا يجوز لك تحميل أكثر من %{n} من الملفات"
#~ msgid "Clear Location"
#~ msgstr "مسح الموقع"
#~ msgid "More than 20 albums found"
#~ msgstr "تم العثور على أكثر من 20 ألبومًا"
#~ msgid "More than 20 labels found"
#~ msgstr "تم العثور على أكثر من 20 تصنيفًا"
#~ msgid "More than 20 people found"
#~ msgstr "تم العثور على أكثر من 20 شخصًا"
#~ msgid "More than %{n} pictures found"
#~ msgstr "تم العثور على أكثر من %{n} صورة"
#~ msgid "Delete orphaned index entries, cache files and thumbnails."
#~ msgstr "حذف إدخالات الفهرس المعزولة وملفات ذاكرة التخزين المؤقت والصور المصغرة."
#~ msgid "Not Found"
#~ msgstr "لم يتم العثور على"
#~ msgid "As this helps us provide more features to the public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr "نظرًا لأن هذا يساعدنا في توفير المزيد من الميزات للجمهور ، فإننا نشجع جميع المستخدمين على دعم مهمتنا."
#~ msgid "Frequently Asked Questions"
#~ msgstr "أسئلة مكررة"
#~ msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
#~ msgstr "يقرر فريقنا هذا على أساس مستمر اعتمادًا على جهد الدعم المطلوب ، وتكاليف الخادم والترخيص ، وما إذا كانت الميزات مطلوبة بشكل عام من قبل الجميع أو مطلوبة بشكل أساسي من قبل المؤسسات والمستخدمين المتقدمين."
#~ msgid "What functionality is generally available?"
#~ msgstr "ما هي الوظائف المتاحة بشكل عام؟"
#~ msgid "It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
#~ msgstr "إنه قرارك ما إذا كنت تريد التسجيل للتمتع بمزايا إضافية."
#~ msgid "Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support."
#~ msgstr "لا تغطي التبرعات الطوعية تكلفة فريق العمل بدوام كامل لتزويدك بالتحديثات والوثائق والدعم."
#~ msgid "Why are some features only available to sponsors?"
#~ msgstr "لماذا بعض الميزات متاحة فقط للجهات الراعية؟"
#~ msgid "Verified"
#~ msgstr "موثق"
#~ msgid "Proceed"
#~ msgstr "يتابع"
#~ msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Proceed\" to sign up on our website:"
#~ msgstr "للترقية ، يمكنك إما إدخال رمز التفعيل أو النقر فوق \"متابعة\" للتسجيل على موقعنا الإلكتروني:"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "حدث خطأ ما ، هل أنت غير متصل؟"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "في PhotoPrism ، نؤمن بأن كل لحظة يتم التقاطها من خلال صورة ما هي ثمينة ، ومهمتنا هي تمكين الناس من الاعتزاز بهذه اللحظات للأجيال القادمة."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "كن عضوًا اليوم للاستمتاع بميزات إضافية ودعم مهمتنا!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "لا تتردد في الاتصال بنا على hello@photoprism.app إذا كان لديك أي أسئلة."
#~ msgid "Feel free to contact us at membership@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "لا تتردد في الاتصال بنا على membership@photoprism.app لطرح أسئلة بخصوص عضويتك."
#~ msgid "An error occurred - are you offline?"
#~ msgstr "حدث خطأ - هل أنت غير متصل؟"
#~ msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
#~ msgstr "قبل تقديم طلب دعم ، يرجى استخدام قوائم التحقق الخاصة باستكشاف الأخطاء وإصلاحها لتحديد سبب مشكلتك."
#~ msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
#~ msgstr "تصفح \"قاعدة المعارف\" للحصول على معلومات تفصيلية حول ميزات المنتج المحددة والخدمات والموارد ذات الصلة."
#~ msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
#~ msgstr "يمكن تشخيص المشكلات الشائعة وحلها بسرعة باستخدام قوائم التحقق الخاصة باستكشاف الأخطاء وإصلاحها التي نقدمها."
#~ msgid "Getting Support"
#~ msgstr "الحصول على الدعم"
#~ msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
#~ msgstr "إذا لم يساعدك ذلك ، أو لديك أسئلة أخرى:"
#~ msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
#~ msgstr "بالإضافة إلى ذلك ، يتلقى الرعاة دعمًا فنيًا مباشرًا عبر البريد الإلكتروني."
#~ msgid "Knowledge Base"
#~ msgstr "قاعدة المعرفة"
#~ msgid "Manage account"
#~ msgstr "إدارة الحساب"
#~ msgid "or ask in our Community Chat"
#~ msgstr "أو اسأل في دردشة المجتمع"
#~ msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
#~ msgstr "يغطي دليل المستخدم الخاص بنا أيضًا العديد من الموضوعات المتقدمة ، مثل الترحيل من صور Google وإعدادات جودة الصورة المصغرة."
#~ msgid "post your question in GitHub Discussions"
#~ msgstr "انشر سؤالك في GitHub Discussions"
#~ msgid "Read the Docs"
#~ msgstr "اقرأ ملف المساعدة"
#~ msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
#~ msgstr "تفضل بزيارة docs.photoprism.app/user-guide للتعرف على كيفية مزامنة صورك وتنظيمها ومشاركتها."
#~ msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
#~ msgstr "سنبذل قصارى جهدنا للإجابة على جميع أسئلتك. في المقابل ، نطلب منك دعمنا على Patreon أو GitHub الرعاة."
#~ msgid "you are welcome to join us on Reddit"
#~ msgstr "اهلا وسهلا بكم للانضمام إلينا على Reddit"
#~ msgid "Abyss"
#~ msgstr "هاوية"
#~ msgid "Carbon"
#~ msgstr "Carbon"
#~ msgid "Cyano"
#~ msgstr "سيانو"
#~ msgid "Gemstone"
#~ msgstr "الأحجار الكريمة"
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "تدرج الرمادي"
#~ msgid "Lavender"
#~ msgstr "لافندر"
#~ msgid "Neon"
#~ msgstr "نيون"
#~ msgid "Onyx"
#~ msgstr "أونيكس"
#~ msgid "Raspberry"
#~ msgstr "توت العُليق"
#~ msgid "Shadow"
#~ msgstr "ظل"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "ثلج"
#~ msgid "Vanta"
#~ msgstr "فانتا"
#~ msgid "Yellowstone"
#~ msgstr "يلوستون"
#~ msgid "{{ getMembership() }}"
#~ msgstr "{{getMembership ()}}"
#~ msgid "Activation Failed"
#~ msgstr "فشل التفعيل"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "ربط حساب العميل"
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "فهو يستخدم أحدث التقنيات لوضع علامة على الصور والعثور عليها تلقائيًا دون أن يعيقك ذلك."
#~ msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web."
#~ msgstr "PhotoPrism® هو تطبيق صور يعمل بالذكاء الاصطناعي للويب اللامركزي."
#~ msgid "Uploader"
#~ msgstr "رافع"
#~ msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud."
#~ msgstr "يمكنك تشغيله في المنزل أو على خادم خاص أو في السحابة."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "التحميلات"
#~ msgid "Download only original media files, without any automatically generated sidecar files."
#~ msgstr "قم بتنزيل ملفات الوسائط الأصلية فقط ، بدون أي ملفات جانبية يتم إنشاؤها تلقائيًا."
#~ msgid "Web Login "
#~ msgstr "تسجيل الدخول عبر الويب "
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "خيارات"
#~ msgid "Don't use ImageMagick to convert or modify images."
#~ msgstr "لا تستخدم برنامج ImageMagick لتحويل الصور أو تعديلها."
#~ msgid "Don't transcode videos with FFmpeg."
#~ msgstr "لا تقم بتحويل مقاطع الفيديو باستخدام FFmpeg."
#~ msgid "Images"
#~ msgstr "الصور"
#~ msgid "RAW Conversion"
#~ msgstr "تحويل RAW"
#~ msgid "Become a sponsor today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "كن راعياً اليوم ، وادعم مهمتنا واستمتع بمزايا أعضائنا!"
#~ msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr "يقوم فريقنا بتقييم ذلك على أساس مستمر ، اعتمادًا على جهود الدعم التي تتطلبها الميزات ، والتكلفة التي نتحملها ، وما إذا كان الجميع بحاجة إليها عمومًا أو طلبها بشكل أساسي من قبل المؤسسات والمستخدمين المتقدمين. نظرًا لأن هذا يتيح لنا توفير المزيد من الميزات للجمهور ، فإننا نشجع جميع المستخدمين على دعم مهمتنا."
#~ msgid "PhotoPrism is 100% self-funded. Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support. It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
#~ msgstr "PhotoPrism ممولة ذاتيًا بنسبة 100٪. لا تغطي التبرعات الطوعية تكلفة فريق العمل بدوام كامل لتزويدك بالتحديثات والوثائق والدعم. إنه قرارك ما إذا كنت تريد التسجيل للتمتع بمزايا إضافية."
#~ msgid "Shouldn't free software be free of costs?"
#~ msgstr "ألا يجب أن تكون البرمجيات الحرة خالية من التكاليف؟"
#~ msgid "Think of “free software” as in “free speech,” not as in “free beer.” The Free Software Foundation sometimes calls it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom, to show they do not mean the software is gratis."
#~ msgstr "فكر في \"البرمجيات الحرة\" كما في \"حرية التعبير\" وليس \"البيرة المجانية\". أحيانًا تسميها مؤسسة البرمجيات الحرة \"البرمجيات الحرة\" ، مستعارةً الكلمة الفرنسية أو الإسبانية لكلمة \"مجاني\" كما هو الحال في الحرية ، لإثبات أنها لا تعني أن البرنامج مجاني."
#~ msgid "Moonlight"
#~ msgstr "ضوء القمر"
#~ msgid "Upgrade now and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "قم بالترقية الآن واستمتع بمزايا أعضائنا!"
#~ msgid "Sign Up"
#~ msgstr "اشتراك"
#~ msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Sign Up\" to upgrade on our website:"
#~ msgstr "للترقية ، يمكنك إما إدخال رمز التفعيل أو النقر فوق \"تسجيل\" للترقية على موقعنا الإلكتروني:"
#~ msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Upgrade Now\" to sign up on our website:"
#~ msgstr "للترقية ، يمكنك إما إدخال رمز التفعيل أو النقر فوق \"تسجيل\" للترقية على موقعنا الإلكتروني:"
#~ msgid "Sign up"
#~ msgstr "اشتراك"
#~ msgid "Compare Features"
#~ msgstr "قارن الميزات"
#~ msgid "Our team evaluates this on an ongoing basis, depending on the support effort features and config options cause or have caused in the past, and whether they are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr "يقوم فريقنا بتقييم ذلك على أساس مستمر ، اعتمادًا على ميزات جهود الدعم وخيارات التكوين التي سببها أو تسببها في الماضي ، وما إذا كان الجميع بحاجة إليها عمومًا أو طلبها بشكل أساسي من قبل المؤسسات والمستخدمين المتقدمين. نظرًا لأن هذا يسمح لنا بإتاحة المزيد من الميزات للجمهور ، فإننا نشجع جميع المستخدمين على دعم مهمتنا."
#~ msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going."
#~ msgstr "أيضًا ، يرجى ترك نجمة على GitHub إذا كنت تحب هذا المشروع لتوفير دافعًا إضافيًا للاستمرار."
#~ msgid "Become a sponsor"
#~ msgstr "كن راعياً"
#~ msgid "I'm a sponsor"
#~ msgstr "أنا الراعي"
#~ msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org."
#~ msgstr "يحصل الرعاة على ميزات إضافية ، ويتلقون الدعم الفني المباشر عبر البريد الإلكتروني ، ويمكنهم الانضمام إلى غرفة الدردشة الخاصة بنا على matrix.org."
#~ msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
#~ msgstr "هذه ميزة الراعي حاليًا لشكر كل من يدعم تطوير هذا التطبيق."
#~ msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors."
#~ msgstr "سنخبرك بكيفية تمكينه عند التسجيل على Patreon أو GitHub الرعاة."
#~ msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps."
#~ msgstr "يساعدنا دعمك المستمر في توفير تحديثات وخدمات منتظمة مثل خرائط العالم."
#~ msgctxt "Account|"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "عنوان"
#~ msgctxt "Photo|"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "عنوان"
#~ msgid "Seaweed"
#~ msgstr "الأعشاب البحرية"
#~ msgid "AI-Powered Digital Asset Management"
#~ msgstr "إدارة الأصول الرقمية المدعومة بالذكاء الاصطناعي"
#~ msgid "API Documentation"
#~ msgstr "ملفات مساعدة واجهة برمجة التطبيقات"
#~ msgid "Developer Guide"
#~ msgstr "دليل المطور"
#~ msgid "Group by similarity"
#~ msgstr "تجميع حسب التشابه"
#~ msgid "Most relevant"
#~ msgstr "الأكثر صلة"
#~ msgid "Newest first"
#~ msgstr "الأحدث أولاً"
#~ msgid "Oldest first"
#~ msgstr "الأقدم أولا"
#~ msgid "Recently added"
#~ msgstr "أضيف مؤخرا"
#~ msgid "Recently edited"
#~ msgstr "تم تحريره مؤخرًا"
#~ msgid "Sort by file name"
#~ msgstr "فرز حسب اسم الملف"
#~ msgid "Terms &amp; Privacy"
#~ msgstr "شروط وأمبير. خصوصية"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "أسلوب"
#~ msgid "Add Server"
#~ msgstr "أضف الخادم"
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "يتغيرون"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "ممكن"
#~ msgid "Failure while importing uploaded files"
#~ msgstr "فشل أثناء استيراد الملفات التي تم تحميلها"
#~ msgid "Note: Updating the password will not revoke access from already authenticated users."
#~ msgstr "ملاحظة: لن يؤدي تحديث كلمة المرور إلى إبطال الوصول من المستخدمين المصادق عليهم بالفعل."
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "الخادم"
#~ msgid "Shared with you."
#~ msgstr "مشترك معك."
#~ msgid "Show Library in navigation menu."
#~ msgstr "إظهار المكتبة في قائمة التنقل."
#~ msgid "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which feature requests are going to be implemented next."
#~ msgstr "توضح خارطة الطريق المهام الجارية ، وما الذي يحتاج إلى اختبار ، وطلبات الميزات التي سيتم تنفيذها بعد ذلك."
#~ msgid "Your message has been sent"
#~ msgstr "تم ارسال رسالتك"
#~ msgid ""
#~ "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are\n"
#~ " duplicates."
#~ msgstr ""
#~ "قد لا يكون تنسيقها مدعومًا، أو لم يتم تحويلها إلى JPEG بعد، أو قد يكون هناك دعم\n"
#~ " التكرارات."