mirror of
https://github.com/photoprism/photoprism.git
synced 2026-07-17 16:49:04 +00:00
5644 lines
204 KiB
Text
5644 lines
204 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-07-08 12:16+0000\n"
|
||
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 2026.7\n"
|
||
"Generated-By: easygettext\n"
|
||
|
||
#: src/locales.js:272
|
||
msgid "{0} appended action"
|
||
msgstr "{0} تم إضافة إجراء"
|
||
|
||
#: src/locales.js:276
|
||
msgid "{0} files"
|
||
msgstr "{0} ملفات"
|
||
|
||
#: src/locales.js:277
|
||
msgid "{0} files ({1} in total)"
|
||
msgstr "{0} ملفات ({1} في المجموع)"
|
||
|
||
#: src/locales.js:266
|
||
msgid "{0} more"
|
||
msgstr "{0} المزيد"
|
||
|
||
#: src/locales.js:271
|
||
msgid "{0} prepended action"
|
||
msgstr "{0} تم إضافة الإجراء مسبقًا"
|
||
|
||
#: src/locales.js:246
|
||
msgid "{0} selected"
|
||
msgstr "تم اختيار {0}"
|
||
|
||
#: src/locales.js:240
|
||
msgid "{0}-{1} of {2}"
|
||
msgstr "{0}-{1} من {2}"
|
||
|
||
#: src/page/albums.vue:1107
|
||
msgid "%{n} albums found"
|
||
msgstr "تم العثور على %{n} من الألبومات"
|
||
|
||
#: src/component/service/upload.vue:177
|
||
msgid "%{n} files uploaded"
|
||
msgstr "تم تحميل %{n} من الملفات"
|
||
|
||
#: src/page/library/browse.vue:462
|
||
msgid "%{n} folders found"
|
||
msgstr "تم العثور على %{n} من المجلدات"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:646
|
||
msgid "%{n} GB of %{q} GB used"
|
||
msgstr "%{n} جيجابايت من %{q} جيجابايت مستخدمة"
|
||
|
||
#: src/page/labels.vue:941
|
||
msgid "%{n} labels found"
|
||
msgstr "تم العثور على %{n} من التصنيفات"
|
||
|
||
#: src/page/people/new.vue:467 src/page/people/new.vue:573
|
||
#: src/page/people/recognized.vue:721
|
||
msgid "%{n} people found"
|
||
msgstr "تم العثور على %{n} من الأشخاص"
|
||
|
||
#: src/page/album/photos.vue:385 src/page/album/photos.vue:576
|
||
#: src/page/photos.vue:519 src/page/photos.vue:714
|
||
msgid "%{n} pictures found"
|
||
msgstr "تم العثور على %{n} من الصور"
|
||
|
||
#: src/common/form.js:291 src/common/form.js:296
|
||
#: src/component/input/chip-selector.vue:277
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1671
|
||
#: src/component/photo/album/dialog.vue:143
|
||
#: src/component/photo/edit/labels.vue:299
|
||
msgid "%{s} is too long"
|
||
msgstr "%{s} طويل جدًا"
|
||
|
||
#: src/common/form.js:290 src/common/form.js:295
|
||
msgid "%{s} is too short"
|
||
msgstr "%{s} قصير جدًا"
|
||
|
||
#: src/locales.js:436
|
||
msgid "%d entries added to %s"
|
||
msgstr "تمت إضافة %d مدخلات إلى %s"
|
||
|
||
#: src/locales.js:438
|
||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||
msgstr "تمت إزالة %d مدخلات من %s"
|
||
|
||
#: src/locales.js:460
|
||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||
msgstr "تم تحميل %d ملف في %d ثانية"
|
||
|
||
#: src/locales.js:378
|
||
msgid "%s already exists"
|
||
msgstr "%s موجود بالفعل"
|
||
|
||
#: src/locales.js:470
|
||
msgid "%s has been restored"
|
||
msgstr "تمت استعادة %s"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:423
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgstr "ساعة واحدة"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:425
|
||
msgid "12 hours"
|
||
msgstr "12 ساعة"
|
||
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:293
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:245
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:316 src/page/settings/account.vue:168
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:309
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:18 src/page/settings/account.vue:152
|
||
msgid "2-Factor Authentication"
|
||
msgstr "المصادقة الثنائية"
|
||
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:292
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:244
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:315
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:308 src/options/auth.js:76
|
||
msgid "2FA"
|
||
msgstr "2FA"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:424
|
||
msgid "4 hours"
|
||
msgstr "4 ساعات"
|
||
|
||
#: src/component/share/dialog.vue:116
|
||
msgid "A click will copy it to your clipboard."
|
||
msgstr "انقر للنسخ إلى الحافظة الخاصة بك."
|
||
|
||
#: src/component/update.vue:53
|
||
msgid "A new version of %{s} is available:"
|
||
msgstr "يتوفر إصدار جديد من %{s}:"
|
||
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:139
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:140 src/page/about/about.vue:18
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:113
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:114
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:146
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:147 src/page/settings/account.vue:139
|
||
#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/about/about.vue:19
|
||
#: src/app/routes.js:97 src/component/navigation.vue:422
|
||
#: src/component/navigation.vue:423 src/component/navigation.vue:435
|
||
#: src/component/navigation.vue:444 src/component/navigation.vue:557
|
||
#: src/component/navigation.vue:565 src/component/navigation.vue:589
|
||
#: src/page/people/recognized.vue:132 src/page/settings/account.vue:123
|
||
#: src/page/settings/account.vue:124
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "عن"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/instance-access.vue:209
|
||
#: src/component/cluster/instance-access.vue:211
|
||
msgid "Access granted."
|
||
msgstr "تم منح حق الوصول."
|
||
|
||
#: src/component/cluster/instance-access.vue:185
|
||
msgid "Access revoked."
|
||
msgstr "تم إلغاء حق الوصول."
|
||
|
||
#: src/options/auth.js:46 src/options/auth.js:74
|
||
msgid "Access Token"
|
||
msgstr "رمز الوصول"
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:423
|
||
msgid "Accessibility"
|
||
msgstr "إمكانية الوصول"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:578 src/component/user/edit/dialog.vue:26
|
||
#: src/component/auth/menu.vue:14 src/component/navigation.vue:692
|
||
#: src/component/navigation.vue:881 src/component/service/upload.vue:25
|
||
#: src/locales.js:335 src/model/service.js:80 src/model/user.js:151
|
||
#: src/page/settings.vue:112 src/page/settings/general.vue:394
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "الحساب"
|
||
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:261 src/component/user/add/dialog.vue:277
|
||
#: src/component/service/add.vue:131 src/locales.js:439
|
||
msgid "Account created"
|
||
msgstr "تم إنشاء الحساب"
|
||
|
||
#: src/component/user/remove/dialog.vue:63 src/component/service/remove.vue:74
|
||
#: src/locales.js:441
|
||
msgid "Account deleted"
|
||
msgstr "تم حذف الحساب"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/groups.vue:4 src/page/admin/groups.vue:4
|
||
msgid "Account Group Mappings"
|
||
msgstr "تعيينات مجموعات الحسابات"
|
||
|
||
#: src/locales.js:388
|
||
msgid "Account not found"
|
||
msgstr "لا يمكن العثور على الحساب"
|
||
|
||
#: src/page/admin/users.vue:589 src/page/admin/users.vue:532
|
||
msgid "Account restored"
|
||
msgstr "تم استعادة الحساب"
|
||
|
||
#: src/locales.js:440
|
||
msgid "Account saved"
|
||
msgstr "تم حفظ الحساب"
|
||
|
||
#: src/page/admin.vue:55 src/component/cluster/node/dialog.vue:18
|
||
#: src/component/cluster/node/dialog.vue:19
|
||
#: src/component/cluster/node/dialog.vue:29 src/component/navigation.vue:196
|
||
#: src/component/navigation.vue:458 src/component/navigation.vue:461
|
||
#: src/page/cluster/nodes.vue:91 src/page/admin.vue:54 src/locales.js:336
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "الحسابات"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:188 src/component/photo/edit/info.vue:189
|
||
msgid "Accuracy"
|
||
msgstr "دقة"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/labels.vue:248
|
||
#: src/component/photo/edit/labels.vue:38
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "إجراء"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:46
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "أجراءات"
|
||
|
||
#: src/page/connect.vue:125 src/page/connect.vue:132 src/page/connect.vue:157
|
||
#: src/page/connect.vue:92 src/page/connect.vue:93 src/page/connect.vue:100
|
||
#: src/page/connect.vue:135 src/page/connect.vue:142 src/page/connect.vue:167
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:107
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:133
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:145
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:97
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:98 src/page/connect.vue:122
|
||
#: src/page/connect.vue:139 src/page/connect.vue:94 src/page/connect.vue:95
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "تفعيل"
|
||
|
||
#: src/locales.js:227
|
||
msgid "Activate to remove sorting."
|
||
msgstr "قم بالتفعيل لإزالة الفرز."
|
||
|
||
#: src/locales.js:229
|
||
msgid "Activate to sort ascending."
|
||
msgstr "قم بالتفعيل للفرز تصاعديًا."
|
||
|
||
#: src/locales.js:228
|
||
msgid "Activate to sort descending."
|
||
msgstr "قم بالتفعيل لفرز تنازليًا."
|
||
|
||
#: src/page/connect.vue:115 src/page/connect.vue:125 src/page/connect.vue:107
|
||
msgid "Activation Code"
|
||
msgstr "رمز التفعيل"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:280 src/component/navigation.vue:431
|
||
#: src/page/admin.vue:76 src/locales.js:352
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "النشاط"
|
||
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:194 src/page/admin/users.vue:107
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:201 src/page/admin/users.vue:36
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:125 src/component/settings/apps.vue:126
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:135 src/component/settings/apps.vue:194
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:212
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "إضافة"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:480
|
||
#: src/component/photo/edit/people.vue:97
|
||
msgid "Add %{s}?"
|
||
msgstr "إضافة %{s}؟"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:23 src/component/lightbox/sidebar.vue:24
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:27 src/component/lightbox/sidebar.vue:50
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:68
|
||
msgid "Add a Caption"
|
||
msgstr "إضافة تسمية توضيحية"
|
||
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:16 src/component/service/add.vue:17
|
||
msgid "Add Account"
|
||
msgstr "إضافة حساب"
|
||
|
||
#: src/page/albums.vue:156 src/page/albums.vue:40
|
||
msgid "Add Album"
|
||
msgstr "أضف ألبوم"
|
||
|
||
#: src/component/share/dialog.vue:15
|
||
msgid "Add Link"
|
||
msgstr "إضافة رابط"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:885
|
||
msgid "Add Notes"
|
||
msgstr "إضافة ملاحظات"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:480
|
||
#: src/component/photo/edit/people.vue:138
|
||
#: src/component/photo/edit/people.vue:97
|
||
msgid "Add person?"
|
||
msgstr "إضافة شخص؟"
|
||
|
||
#: src/page/albums.vue:220 src/page/albums.vue:221 src/page/albums.vue:231
|
||
#: src/page/albums.vue:233 src/page/albums.vue:239
|
||
msgid "Add pictures from search results by selecting them."
|
||
msgstr "أضف الصور من نتائج البحث عن طريق تحديدها."
|
||
|
||
#: src/component/album/clipboard.vue:57 src/component/file/clipboard.vue:36
|
||
#: src/component/label/clipboard.vue:24 src/component/people/clipboard.vue:34
|
||
#: src/component/photo/album/dialog.vue:16
|
||
#: src/component/photo/album/dialog.vue:99 src/component/photo/clipboard.vue:96
|
||
msgid "Add to album"
|
||
msgstr "أضف إلى الألبوم"
|
||
|
||
#: src/component/input/chip-selector.vue:190
|
||
msgid "Add to all"
|
||
msgstr "إضافة إلى الكل"
|
||
|
||
#: src/component/input/chip-selector.vue:190
|
||
msgid "Add to all selected photos"
|
||
msgstr "إضافة إلى جميع الصور المحددة"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:259
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:260
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:266
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:274
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "مضاف"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/labels.vue:334
|
||
msgid "Added %{name}"
|
||
msgstr "تمت إضافة %{name}"
|
||
|
||
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:18
|
||
msgid "Adjust Camera Info"
|
||
msgstr "ضبط معلومات الكاميرا"
|
||
|
||
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:18
|
||
msgid "Adjust Date & Time"
|
||
msgstr "ضبط التاريخ والوقت"
|
||
|
||
#: src/component/meta/location/dialog.vue:18
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:274
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:145
|
||
msgid "Adjust Location"
|
||
msgstr "ضبط الموقع"
|
||
|
||
#: src/model/cluster-instance.js:28 src/options/admin.js:35
|
||
#: src/common/util.js:922 src/options/auth.js:6
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "مسؤول"
|
||
|
||
#: src/page/settings.vue:99
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "متقدم"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/overview.vue:42
|
||
msgid "Advertise URL"
|
||
msgstr "الإعلان عن عنوان URL"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:433
|
||
msgid "After 1 day"
|
||
msgstr "بعد يوم واحد"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:434
|
||
msgid "After 3 days"
|
||
msgstr "بعد 3 ايام"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:435
|
||
msgid "After 7 days"
|
||
msgstr "بعد 7 أيام"
|
||
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:26
|
||
msgid "After entering your password for confirmation, you can set up two-factor authentication with a compatible authenticator app or device:"
|
||
msgstr "بعد إدخال كلمة المرور الخاصة بك للتأكيد، يمكنك إعداد المصادقة الثنائية باستخدام تطبيق أو جهاز مصادقة متوافق:"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:437
|
||
msgid "After one month"
|
||
msgstr "بعد شهر واحد"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:439
|
||
msgid "After one year"
|
||
msgstr "بعد سنة"
|
||
|
||
#: src/page/albums.vue:146
|
||
msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu."
|
||
msgstr "بعد تحديد الصور من نتائج البحث ، يمكنك إضافتها إلى ألبوم باستخدام قائمة السياق."
|
||
|
||
#: src/options/options.js:438
|
||
msgid "After two months"
|
||
msgstr "بعد شهرين"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:436
|
||
msgid "After two weeks"
|
||
msgstr "بعد أسبوعين"
|
||
|
||
#: src/model/album.js:228
|
||
msgid "Album"
|
||
msgstr "ألبوم"
|
||
|
||
#: src/locales.js:430
|
||
msgid "Album %s deleted"
|
||
msgstr "تم حذف الألبوم %s"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:199
|
||
msgid "Album Backups"
|
||
msgstr "النسخ الاحتياطية للألبوم"
|
||
|
||
#: src/locales.js:431
|
||
msgid "Album contents cloned"
|
||
msgstr "تم نسخ محتويات الألبوم"
|
||
|
||
#: src/locales.js:428 src/page/albums.vue:1194
|
||
msgid "Album created"
|
||
msgstr "تم إنشاء الألبوم"
|
||
|
||
#: src/page/album/photos.vue:669
|
||
msgid "Album deleted"
|
||
msgstr "تم حذف الألبوم"
|
||
|
||
#: src/locales.js:393
|
||
msgid "Album not found"
|
||
msgstr "لا يمكن العثور على الألبوم"
|
||
|
||
#: src/locales.js:429
|
||
msgid "Album saved"
|
||
msgstr "تم حفظ الألبوم"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:342 src/component/album/toolbar.vue:118
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:286 src/component/navigation.vue:191
|
||
#: src/component/navigation.vue:728 src/component/photo/batch-edit.vue:414
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:79 src/component/photo/edit/info.vue:80
|
||
#: src/options/options.js:257 src/page/settings/collections.vue:113
|
||
#: src/page/settings/general.vue:81
|
||
msgid "Albums"
|
||
msgstr "ألبومات"
|
||
|
||
#: src/component/album/clipboard.vue:194 src/locales.js:467
|
||
msgid "Albums deleted"
|
||
msgstr "تم حذف الألبومات"
|
||
|
||
#: src/locales.js:222 src/locales.js:235
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "الجميع"
|
||
|
||
#: src/page/albums.vue:932
|
||
msgid "All %{n} albums loaded"
|
||
msgstr "تم تحميل كافة الألبومات الـ %{n}"
|
||
|
||
#: src/page/labels.vue:745
|
||
msgid "All %{n} labels loaded"
|
||
msgstr "تم تحميل كافة التسميات الـ %{n}"
|
||
|
||
#: src/page/people/recognized.vue:553
|
||
msgid "All %{n} people loaded"
|
||
msgstr "تم تحميل جميع الأشخاص الـ %{n}"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:359
|
||
msgid "All Cameras"
|
||
msgstr "جميع الكاميرات"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:362 src/page/albums.vue:334
|
||
#: src/page/albums.vue:546
|
||
msgid "All Categories"
|
||
msgstr "جميع الفئات"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:361
|
||
msgid "All Colors"
|
||
msgstr "جميع الالوان"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:358
|
||
msgid "All Countries"
|
||
msgstr "كل البلدان"
|
||
|
||
#: src/page/library/import.vue:95
|
||
msgid "All files from import folder"
|
||
msgstr "جميع الملفات من مجلد الاستيراد"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:360
|
||
msgid "All Lenses"
|
||
msgstr "جميع العدسات"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:363
|
||
msgid "All Months"
|
||
msgstr "كل الشهور"
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:92
|
||
msgid "All originals"
|
||
msgstr "جميع النسخ الأصلية"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:364 src/page/albums.vue:388
|
||
msgid "All Years"
|
||
msgstr "جميع السنوات"
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:306
|
||
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
|
||
msgstr "السماح بتكوين واستخدام التطبيقات والخدمات المتصلة للتحميل والمزامنة عن بُعد."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:261
|
||
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
|
||
msgstr "السماح بتحرير البيانات الوصفية مثل العنوان والوصف والتاريخ والموقع."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:276
|
||
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
|
||
msgstr "السماح بتحرير البيانات الوصفية والتسميات والألبومات لصور متعددة في وقت واحد."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:246
|
||
msgid "Allow files to be copied or moved from the Import to the Originals folder."
|
||
msgstr "قم بتمكين أداة الاستيراد لنسخ الملفات أو نقلها من مجلد الاستيراد إلى النسخ الأصلية."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:336
|
||
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
|
||
msgstr "السماح بحذف الملفات بشكل دائم لتحرير مساحة تخزين."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:479
|
||
msgid "Allow Page Zoom"
|
||
msgstr "السماح بتكبير الصفحة"
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:321
|
||
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
|
||
msgstr "السماح للمستخدمين بأرشفة الصور ومقاطع الفيديو بحيث يتم إخفاؤها دون حذفها."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:291
|
||
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
|
||
msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء الروابط ومشاركتها، وتمكين المشاركة مع الخدمات المتصلة."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:216
|
||
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
|
||
msgstr "السماح للمستخدمين بتحميل صور ومقاطع فيديو جديدة من خلال واجهة الويب."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:480
|
||
msgid "Allow zooming with pinch gestures on mobile devices."
|
||
msgstr "السماح بالتكبير والتصغير باستخدام إيماءات الضغط بالأصابع على الأجهزة المحمولة."
|
||
|
||
#: src/component/share/dialog.vue:118
|
||
msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud."
|
||
msgstr "بدلاً من ذلك ، يمكنك تحميل الملفات مباشرة إلى خوادم WebDAV مثل Nextcloud."
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:182 src/component/photo/edit/info.vue:183
|
||
msgid "Altitude"
|
||
msgstr "ارتفاع"
|
||
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:313
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:180
|
||
msgid "Altitude (m)"
|
||
msgstr "الارتفاع (م)"
|
||
|
||
#: src/locales.js:285
|
||
msgid "AM"
|
||
msgstr "صباحاً"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:423 src/common/util.js:864
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:127 src/component/photo/batch-edit.vue:68
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:132
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:133
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:139
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:147
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:113
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:230 src/component/photo/view/list.vue:82
|
||
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:68 src/options/options.js:362
|
||
msgid "Animated"
|
||
msgstr "متحركة"
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:521
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "صور متحركة"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:205 src/component/navigation.vue:206
|
||
#: src/component/navigation.vue:218 src/component/navigation.vue:227
|
||
#: src/component/navigation.vue:255
|
||
msgid "Animations"
|
||
msgstr "الرسوم المتحركة"
|
||
|
||
#: src/component/share/dialog.vue:117
|
||
msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared."
|
||
msgstr "أي صور ومقاطع فيديو خاصة تبقى خاصة ولن تتم مشاركتها."
|
||
|
||
#: src/component/service/edit.vue:181
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "مفتاح API"
|
||
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:132 src/component/cluster/node/overview.vue:23
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:172 src/locales.js:358 src/options/auth.js:45
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "طلب"
|
||
|
||
#: src/locales.js:359
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "التطبيقات"
|
||
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:36
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:395
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:177
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "الموافقة"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:391
|
||
msgid "Approve and save changes"
|
||
msgstr "اعتماد التغييرات وحفظها"
|
||
|
||
#: src/page/settings/account.vue:183 src/component/settings/apps.vue:18
|
||
#: src/page/settings/account.vue:167
|
||
msgid "Apps and Devices"
|
||
msgstr "التطبيقات والأجهزة"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:3219 src/component/photo/edit/info.vue:228
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:229
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "مؤرشف"
|
||
|
||
#: src/component/photo/archive/dialog.vue:15
|
||
msgid "Are you sure you want to archive the selection?"
|
||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد أرشفة ما تم تحديده؟"
|
||
|
||
#: src/component/album/delete/dialog.vue:15
|
||
msgid "Are you sure you want to delete these albums?"
|
||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الألبومات؟"
|
||
|
||
#: src/component/label/delete/dialog.vue:15
|
||
msgid "Are you sure you want to delete these labels?"
|
||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه التصنيفات؟"
|
||
|
||
#: src/component/user/remove/dialog.vue:15 src/component/service/remove.vue:15
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
|
||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الحساب؟"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:56
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this album?"
|
||
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الألبوم؟"
|
||
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:155
|
||
msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?"
|
||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الصور نهائيًا؟"
|
||
|
||
#: src/component/file/delete/dialog.vue:15
|
||
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
|
||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف نهائيًا؟"
|
||
|
||
#: src/component/session/remove/dialog.vue:15
|
||
#: src/component/confirm/dialog.vue:19 src/component/confirm/dialog.vue:5
|
||
#: src/component/confirm/dialog.vue:6
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "هل أنت متأكد؟"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:842
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:382
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:384
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:319
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:321
|
||
msgid "Artist"
|
||
msgstr "الفنان"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:196
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:197
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:203
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:211
|
||
msgid "Aspect Ratio"
|
||
msgstr "نسبة العرض إلى الارتفاع"
|
||
|
||
#: src/locales.js:342
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "السمات"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:416 src/common/util.js:862
|
||
#: src/component/navigation.vue:198 src/component/navigation.vue:199
|
||
#: src/component/navigation.vue:211 src/component/navigation.vue:220
|
||
#: src/component/navigation.vue:248 src/options/options.js:358
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "صوتي"
|
||
|
||
#: src/model/logs.js:184
|
||
msgid "Audit Log"
|
||
msgstr "صوتي"
|
||
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:106 src/component/user/edit/dialog.vue:189
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:112 src/page/admin/sessions.vue:222
|
||
#: src/page/admin/users.vue:181 src/component/cluster/node/user-edit.vue:145
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:112 src/component/user/edit/dialog.vue:199
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:152 src/page/admin/sessions.vue:295
|
||
#: src/page/admin/users.vue:289 src/component/user/edit/dialog.vue:192
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:293 src/page/admin/users.vue:273
|
||
#: src/locales.js:337
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "المصادقة"
|
||
|
||
#: src/common/util.js:884
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "آلي"
|
||
|
||
#: src/component/meta/face/markers.vue:94
|
||
#: src/component/meta/face/markers.vue:95 src/component/settings/apps.vue:50
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "خلف"
|
||
|
||
#: src/component/scroll.vue:5 src/component/scroll.vue:6
|
||
msgid "Back to top"
|
||
msgstr "العودة إلى الأعلى"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:171
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "دعم"
|
||
|
||
#: src/locales.js:208
|
||
msgid "Badge"
|
||
msgstr "شارة"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:186
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:187
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:260
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:261
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:253
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:254
|
||
msgid "Base Path"
|
||
msgstr "مسار القاعدة"
|
||
|
||
#: src/common/util.js:916
|
||
msgid "Batch"
|
||
msgstr "الدفعة"
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:275
|
||
msgid "Batch Edit"
|
||
msgstr "تحرير الدُفعات"
|
||
|
||
#: src/page/about/about.vue:45 src/page/about/about.vue:31
|
||
#: src/page/connect.vue:94
|
||
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
|
||
msgstr "كن عضوًا اليوم ، وادعم مهمتنا واستمتع بمزايا أعضائنا!"
|
||
|
||
#: src/page/about/about.vue:53 src/component/confirm/sponsor.vue:21
|
||
#: src/page/about/about.vue:36
|
||
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
|
||
msgstr "نظرًا لكوننا 100 % s ممولًا ومستقلًا ، يمكننا أن نعدك بأننا لن نبيع بياناتك أبدًا وأننا سنتحلى دائمًا بالشفافية بشأن برامجنا وخدماتنا."
|
||
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:155
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:156
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:163
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:164 src/page/settings/account.vue:123
|
||
#: src/page/settings/account.vue:124 src/component/user/edit/dialog.vue:157
|
||
#: src/page/settings/account.vue:107 src/page/settings/account.vue:108
|
||
msgid "Bio"
|
||
msgstr "السيرة الذاتية"
|
||
|
||
#: src/page/settings/account.vue:212 src/page/settings/account.vue:196
|
||
msgid "Birth Date"
|
||
msgstr "تاريخ الميلاد"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:458
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "أسود"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:454
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "أزرق"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:455
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "بني"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:108 src/component/photo/edit/files.vue:60
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:68 src/component/photo/edit/files.vue:76
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:83 src/component/upload/dialog.vue:46
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "تصفح"
|
||
|
||
#: src/locales.js:282
|
||
msgid "Browse Files"
|
||
msgstr "تصفح الملفات"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/people.vue:217
|
||
msgid "Browse Pictures"
|
||
msgstr "تصفح الصور"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:464
|
||
msgid "Bug Report"
|
||
msgstr "تقرير المشاكل"
|
||
|
||
#: src/locales.js:419
|
||
msgid "Busy, please try again later"
|
||
msgstr "مشغول، يرجى المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق"
|
||
|
||
#: src/page/connect.vue:8 src/common/notify.js:133
|
||
msgid "Busy, please wait…"
|
||
msgstr "يتم العمل، الرجاء الانتظار …"
|
||
|
||
#: src/page/connect.vue:155
|
||
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
|
||
msgstr "باستخدام البرامج والخدمات التي نقدمها ، فإنك توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية ومدونة قواعد السلوك الخاصة بنا."
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:355 src/component/navigation.vue:390
|
||
#: src/options/options.js:263 src/page/settings/collections.vue:173
|
||
#: src/page/settings/general.vue:156
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "تقويم"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:119
|
||
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:30
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:195 src/component/photo/toolbar.vue:121
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:204 src/component/photo/view/list.vue:40
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "آلة تصوير"
|
||
|
||
#: src/locales.js:391
|
||
msgid "Camera not found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على الكاميرا"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:107 src/component/photo/edit/info.vue:108
|
||
msgid "Camera Serial"
|
||
msgstr "المسلسل الكاميرا"
|
||
|
||
#: src/page/auth/login.vue:134 src/page/auth/login.vue:162
|
||
#: src/page/auth/login.vue:49 src/page/auth/login.vue:50
|
||
#: src/page/auth/login.vue:64
|
||
msgid "Can't access your authenticator app or device?"
|
||
msgstr "لا يمكنك الوصول إلى تطبيق أو جهاز المصادقة الخاص بك؟"
|
||
|
||
#: src/page/album/photos.vue:393 src/page/photos.vue:527
|
||
msgid "Can't load more, limit reached"
|
||
msgstr "لا يمكن تحميل المزيد ، تم الوصول إلى الحد الأقصى"
|
||
|
||
#: src/common/clipboard.js:103 src/common/clipboard.js:139
|
||
#: src/page/albums.vue:1204 src/page/albums.vue:1220 src/page/labels.vue:642
|
||
#: src/page/labels.vue:662 src/page/library/browse.vue:325
|
||
#: src/page/library/browse.vue:341 src/page/people/new.vue:395
|
||
#: src/page/people/new.vue:411 src/page/people/recognized.vue:486
|
||
#: src/page/people/recognized.vue:502
|
||
msgid "Can't select more items"
|
||
msgstr "لا يمكن تحديد المزيد من العناصر"
|
||
|
||
#: src/component/session/remove/dialog.vue:19
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:193 src/component/user/edit/dialog.vue:304
|
||
#: src/component/user/remove/dialog.vue:19
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:253
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:200 src/component/user/edit/dialog.vue:126
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:127
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:138
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:144
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:334 src/page/connect.vue:39
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:320 src/page/connect.vue:46
|
||
#: src/component/album/delete/dialog.vue:19
|
||
#: src/component/album/edit/dialog.vue:86 src/component/confirm/dialog.vue:23
|
||
#: src/component/file/delete/dialog.vue:19
|
||
#: src/component/label/delete/dialog.vue:19
|
||
#: src/component/label/edit/dialog.vue:43
|
||
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:118
|
||
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:120
|
||
#: src/component/meta/face/markers.vue:54
|
||
#: src/component/meta/face/markers.vue:73
|
||
#: src/component/meta/location/dialog.vue:115
|
||
#: src/component/people/edit/dialog.vue:46
|
||
#: src/component/photo/album/dialog.vue:64 src/component/service/add.vue:97
|
||
#: src/component/service/edit.vue:232 src/component/service/remove.vue:19
|
||
#: src/component/service/upload.vue:57 src/component/settings/apps.vue:151
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:101
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:142
|
||
#: src/component/settings/password.vue:83 src/component/share/dialog.vue:161
|
||
#: src/locales.js:214 src/page/auth/login.vue:120 src/page/connect.vue:36
|
||
#: src/page/library/import.vue:61 src/page/library/index.vue:61
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "إلغاء"
|
||
|
||
#: src/common/util.js:1089 src/common/util.js:1096
|
||
msgid "Cannot copy to clipboard"
|
||
msgstr "لا يمكن النسخ إلى الحافظة"
|
||
|
||
#: src/common/util.js:904 src/component/lightbox/sidebar.vue:801
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:173
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:176
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:28
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:31
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:194
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "التسمية التوضيحية"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:388 src/component/photo/toolbar.vue:394
|
||
msgid "Cards"
|
||
msgstr "البطاقات"
|
||
|
||
#: src/locales.js:262
|
||
msgid "Carousel slide {0} of {1}"
|
||
msgstr "شريحة دائرية {0} من {1}"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:125 src/component/lightbox.vue:126
|
||
msgid "Cast"
|
||
msgstr "طاقم العمل"
|
||
|
||
#: src/component/album/edit/dialog.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:252
|
||
#: src/page/albums.vue:78
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "فئة"
|
||
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:106
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:113 src/page/settings/account.vue:107
|
||
#: src/page/settings/account.vue:91
|
||
msgid "Change Avatar"
|
||
msgstr "تغيير الصورة الرمزية"
|
||
|
||
#: src/page/auth/instances.vue:60 src/page/settings/account.vue:155
|
||
#: src/component/settings/password.vue:16 src/page/settings/account.vue:139
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "تغيير كلمة المرور"
|
||
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:72
|
||
msgid "Change private flag"
|
||
msgstr "تغيير العلم الخاص"
|
||
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:268 src/component/user/add/dialog.vue:273
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:418
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:423
|
||
#: src/component/cluster/node/overview.vue:141
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:362
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:367
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:284 src/component/user/add/dialog.vue:289
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:517
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:522 src/page/settings/account.vue:539
|
||
#: src/page/settings/account.vue:544 src/component/user/edit/dialog.vue:443
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:448
|
||
#: src/component/album/edit/dialog.vue:171
|
||
#: src/component/label/edit/dialog.vue:109
|
||
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:214
|
||
#: src/component/people/edit/dialog.vue:112
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1440
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:636 src/locales.js:376
|
||
#: src/page/settings/account.vue:447 src/page/settings/account.vue:452
|
||
msgid "Changes could not be saved"
|
||
msgstr "لا يمكن حفظ التغييرات"
|
||
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:411
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:512
|
||
#: src/component/cluster/node/overview.vue:140
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:355
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:510
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:596
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:436
|
||
#: src/component/album/edit/dialog.vue:177
|
||
#: src/component/label/edit/dialog.vue:115 src/component/lightbox.vue:3171
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1472
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:552 src/component/service/edit.vue:348
|
||
#: src/component/share/dialog.vue:225 src/component/share/dialog.vue:244
|
||
#: src/locales.js:427 src/page/albums.vue:1197
|
||
#: src/page/people/recognized.vue:296 src/page/settings/advanced.vue:491
|
||
#: src/page/settings/collections.vue:247 src/page/settings/content.vue:313
|
||
#: src/page/settings/general.vue:646
|
||
msgid "Changes successfully saved"
|
||
msgstr "تم حفظ التغييرات بنجاح"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:10
|
||
msgid "Changes to the advanced settings require a restart to take effect."
|
||
msgstr "تتطلب التغييرات في الإعدادات المتقدمة إعادة التشغيل لتصبح سارية المفعول."
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:220 src/component/photo/edit/info.vue:221
|
||
msgid "Checked"
|
||
msgstr "التحقق"
|
||
|
||
#: src/page/auth/instances.vue:38
|
||
msgid "Choose an instance to continue:"
|
||
msgstr "اختر مثيلًا للمتابعة:"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:243
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:244
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:250
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:258
|
||
msgid "Chroma"
|
||
msgstr "كروما"
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:251
|
||
msgid "Cleaning index and cache"
|
||
msgstr "تنظيف الفهرس وذاكرة التخزين المؤقت"
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:50
|
||
msgid "Cleanup"
|
||
msgstr "تنظيف"
|
||
|
||
#: src/component/meta/location/input.vue:49
|
||
#: src/component/meta/location/input.vue:67
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "واضح"
|
||
|
||
#: src/locales.js:270
|
||
msgid "Clear {0}"
|
||
msgstr "مسح {0}"
|
||
|
||
#: src/options/admin.js:40 src/options/auth.js:13 src/options/auth.js:43
|
||
#: src/options/auth.js:73
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "العميل"
|
||
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:18 src/component/user/edit/dialog.vue:25
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:184 src/component/cluster/node/dialog.vue:15
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:18
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:253
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:126
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:127
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:138
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:144 src/component/user/edit/dialog.vue:30
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:334 src/page/admin/sessions.vue:224
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:320
|
||
#: src/component/album/edit/dialog.vue:19
|
||
#: src/component/label/edit/dialog.vue:20 src/component/lightbox.vue:1522
|
||
#: src/component/lightbox.vue:1523 src/component/lightbox.vue:523
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:7 src/component/meta/camera/dialog.vue:20
|
||
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:20
|
||
#: src/component/meta/location/dialog.vue:20
|
||
#: src/component/people/edit/dialog.vue:20
|
||
#: src/component/photo/album/dialog.vue:18
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:18 src/component/photo/batch-edit.vue:473
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:380
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:385 src/component/photo/toolbar.vue:86
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:209 src/component/settings/apps.vue:85
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:128
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:129
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:138
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:176
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:192
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:207
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:61 src/component/settings/webdav.vue:74
|
||
#: src/component/share/dialog.vue:126 src/component/share/dialog.vue:70
|
||
#: src/component/share/dialog.vue:71 src/component/share/dialog.vue:80
|
||
#: src/component/update.vue:25 src/component/upload/dialog.vue:119
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:20 src/locales.js:210
|
||
#: src/page/library/errors.vue:105
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "قريب"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:234
|
||
msgid "Cluster"
|
||
msgstr "المجموعة العنقودية"
|
||
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:285 src/page/admin/users.vue:424
|
||
#: src/options/auth.js:7
|
||
msgid "Cluster Admin"
|
||
msgstr "مسؤول المجموعة"
|
||
|
||
#: src/model/cluster-node.js:96
|
||
msgid "Cluster Node"
|
||
msgstr "العقدة العنقودية"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:140
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:141
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:147
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:155
|
||
msgid "Codec"
|
||
msgstr "ترميز"
|
||
|
||
#: src/page/settings.vue:86
|
||
msgid "Collections"
|
||
msgstr "المجموعات"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:232
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "اللون"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:229
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:230
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:236
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:244
|
||
msgid "Color Profile"
|
||
msgstr "ملف تعريف اللون"
|
||
|
||
#: src/page/discover.vue:5
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "الألوان"
|
||
|
||
#: src/page/connect.vue:117 src/page/connect.vue:124 src/page/connect.vue:133
|
||
#: src/page/connect.vue:127 src/page/connect.vue:134 src/page/connect.vue:143
|
||
#: src/page/connect.vue:114 src/page/connect.vue:123
|
||
msgid "Compare Editions"
|
||
msgstr "قارن الإصدارات"
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:39
|
||
msgid "Complete Rescan"
|
||
msgstr "إعادة تفحص كاملة"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/labels.vue:242
|
||
#: src/component/photo/edit/labels.vue:33
|
||
msgid "Confidence"
|
||
msgstr "الثقة"
|
||
|
||
#: src/component/meta/face/markers.vue:64
|
||
#: src/component/meta/location/dialog.vue:118
|
||
#: src/component/meta/location/dialog.vue:58
|
||
#: src/component/meta/location/dialog.vue:59
|
||
#: src/component/meta/location/dialog.vue:71
|
||
#: src/component/meta/location/dialog.vue:78
|
||
#: src/component/photo/album/dialog.vue:33
|
||
#: src/component/photo/album/dialog.vue:34
|
||
#: src/component/photo/album/dialog.vue:43
|
||
#: src/component/photo/album/dialog.vue:67
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:104
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:68
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:69
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:78
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:94
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "التأكيد"
|
||
|
||
#: src/component/service/add.vue:98 src/page/services.vue:106
|
||
#: src/page/services.vue:114 src/page/services.vue:59 src/page/services.vue:60
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "الاتصال"
|
||
|
||
#: src/page/settings/account.vue:182 src/page/settings/account.vue:76
|
||
#: src/page/settings/account.vue:77 src/page/settings/account.vue:196
|
||
#: src/component/settings/webdav.vue:15 src/page/services.vue:101
|
||
#: src/page/settings/account.vue:180
|
||
msgid "Connect via WebDAV"
|
||
msgstr "الاتصال عبر WebDAV"
|
||
|
||
#: src/page/connect.vue:263 src/page/connect.vue:281 src/page/connect.vue:243
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "متصل"
|
||
|
||
#: src/page/settings/account.vue:346 src/page/settings/account.vue:263
|
||
msgid "Contact Details"
|
||
msgstr "معلومات الاتصال"
|
||
|
||
#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:49 src/page/connect.vue:39
|
||
msgid "Contact Us"
|
||
msgstr "اتصل بنا"
|
||
|
||
#: src/page/albums.vue:217 src/page/albums.vue:218 src/page/albums.vue:227
|
||
#: src/page/albums.vue:228 src/page/albums.vue:238 src/page/albums.vue:240
|
||
#: src/page/albums.vue:246 src/page/labels.vue:100 src/page/labels.vue:109
|
||
#: src/page/labels.vue:110 src/page/labels.vue:112
|
||
#: src/page/people/recognized.vue:140 src/page/people/recognized.vue:78
|
||
#: src/page/people/recognized.vue:79 src/page/people/recognized.vue:99
|
||
msgid "Contains %{n} pictures."
|
||
msgstr "يحتوي على %{n} صورة."
|
||
|
||
#: src/page/albums.vue:215 src/page/albums.vue:224 src/page/albums.vue:225
|
||
#: src/page/albums.vue:235 src/page/albums.vue:237 src/page/albums.vue:243
|
||
#: src/page/labels.vue:106 src/page/labels.vue:107 src/page/labels.vue:109
|
||
#: src/page/people/recognized.vue:137 src/page/people/recognized.vue:75
|
||
#: src/page/people/recognized.vue:76 src/page/people/recognized.vue:96
|
||
msgid "Contains one picture."
|
||
msgstr "يحتوي على صورة واحدة."
|
||
|
||
#: src/page/settings.vue:73
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "محتوى"
|
||
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:37 src/component/settings/apps.vue:53
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "المتابعة"
|
||
|
||
#: src/model/cluster-instance.js:34 src/options/auth.js:11
|
||
msgid "Contributor"
|
||
msgstr "مساهم"
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:261
|
||
msgid "Converting"
|
||
msgstr "التحويل"
|
||
|
||
#: src/common/util.js:1082
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "نسخ إلى الحافظة"
|
||
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:54 src/component/settings/apps.vue:55
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:64 src/component/settings/apps.vue:80
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:91 src/component/settings/passcode.vue:100
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:101
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:110
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:136
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:148
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "نسخ"
|
||
|
||
#: src/locales.js:452
|
||
msgid "Copying files from %s"
|
||
msgstr "نسخ ملفات من %s"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:828
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:367
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:369
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:306
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:308
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "حقوق النشر"
|
||
|
||
#: src/locales.js:377
|
||
msgid "Could not be deleted"
|
||
msgstr "لا يمكن حذفه"
|
||
|
||
#: src/locales.js:407
|
||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||
msgstr "تعذر الاتصال ، يرجى المحاولة مرة أخرى"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/people.vue:301
|
||
msgid "Could not update person cover"
|
||
msgstr "تعذر تحديث غطاء الشخص"
|
||
|
||
#: src/component/photo/view/list.vue:188
|
||
msgid "Couldn't find anything."
|
||
msgstr "لا يمكن العثور على أي شيء."
|
||
|
||
#: src/page/settings/account.vue:369 src/component/photo/batch-edit.vue:289
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:159 src/component/photo/toolbar.vue:100
|
||
#: src/page/settings/account.vue:286
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "دولة"
|
||
|
||
#: src/page/auth/login.vue:123 src/page/auth/login.vue:130
|
||
msgid "Create Account"
|
||
msgstr "إنشاء حساب"
|
||
|
||
#: src/component/photo/album/dialog.vue:100
|
||
msgid "Create album"
|
||
msgstr "إنشاء ألبوم"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:184
|
||
msgid "Create regular backups based on the configured schedule."
|
||
msgstr "إنشاء نسخ احتياطية للفهرس بناءً على الجدول الزمني الذي تم تكوينه."
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:200
|
||
msgid "Create YAML files to back up album metadata."
|
||
msgstr "قم بإنشاء ملفات YAML لعمل نسخة احتياطية من بيانات تعريف الألبوم."
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:216
|
||
msgid "Create YAML sidecar files to back up picture metadata."
|
||
msgstr "قم بإنشاء ملفات YAML الجانبية لعمل نسخة احتياطية من بيانات تعريف الصورة."
|
||
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:151 src/component/cluster/node/overview.vue:55
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:191 src/page/cluster/nodes.vue:168
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:196 src/component/photo/edit/info.vue:197
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "تم إنشاءه"
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:267
|
||
msgid "Creating thumbnails for"
|
||
msgstr "إنشاء صور مصغرة لـ"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:501
|
||
msgid "Current Name"
|
||
msgstr "الاسم الحالي"
|
||
|
||
#: src/component/settings/password.vue:31
|
||
msgid "Current Password"
|
||
msgstr "كلمة المرور الحالية"
|
||
|
||
#: src/options/themes.js:1019 src/options/themes.js:1029
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "مخصص"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:453
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "ازرق سماوي"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:426
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "اليومي"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/overview.vue:74 src/locales.js:331
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "قاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:183
|
||
msgid "Database Backups"
|
||
msgstr "النسخ الاحتياطية لقاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: src/locales.js:332
|
||
msgid "Databases"
|
||
msgstr "قواعد البيانات"
|
||
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:190
|
||
msgid "Date & Time"
|
||
msgstr "التاريخ والوقت"
|
||
|
||
#: src/page/settings/account.vue:220 src/component/meta/datetime/dialog.vue:30
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:194
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:45 src/page/settings/account.vue:204
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "يوم"
|
||
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:189
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "إلغاء التفعيل"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:30
|
||
msgid "Debug Logs"
|
||
msgstr "سجلات التصحيح"
|
||
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:256 src/page/admin/users.vue:233
|
||
#: src/page/admin/groups.vue:35 src/page/admin/sessions.vue:371
|
||
#: src/page/admin/users.vue:430 src/page/admin/sessions.vue:369
|
||
#: src/page/admin/users.vue:374 src/common/util.js:886 src/model/session.js:42
|
||
#: src/model/user.js:343 src/options/auth.js:40 src/options/auth.js:41
|
||
#: src/options/auth.js:69 src/options/auth.js:70 src/options/options.js:252
|
||
#: src/options/options.js:255 src/options/options.js:293
|
||
#: src/options/options.js:377 src/options/themes.js:861
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "مبدئي"
|
||
|
||
#: src/component/service/edit.vue:49
|
||
msgid "Default Folder"
|
||
msgstr "المجلد المبدئي"
|
||
|
||
#: src/component/session/remove/dialog.vue:22
|
||
#: src/component/user/remove/dialog.vue:22 src/page/cluster/nodes.vue:108
|
||
#: src/component/album/clipboard.vue:68
|
||
#: src/component/album/delete/dialog.vue:22 src/component/album/toolbar.vue:57
|
||
#: src/component/file/delete/dialog.vue:22 src/component/label/clipboard.vue:34
|
||
#: src/component/label/delete/dialog.vue:22
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:132 src/component/photo/edit/files.vue:63
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:71 src/component/photo/edit/files.vue:95
|
||
#: src/component/service/remove.vue:22 src/component/share/dialog.vue:98
|
||
#: src/locales.js:321 src/page/settings/general.vue:335
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "حذف"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:195
|
||
msgid "Delete Album"
|
||
msgstr "حذف الألبوم"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:72 src/page/library/errors.vue:35
|
||
msgid "Delete All"
|
||
msgstr "حذف الكل"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:276 src/page/library/errors.vue:80
|
||
msgid "Delete all?"
|
||
msgstr "حذف الكل؟"
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:51
|
||
msgid "Delete orphaned index entries, sidecar files and thumbnails."
|
||
msgstr "حذف إدخالات الفهرس المعزولة والملفات الجانبية والصور المصغرة."
|
||
|
||
#: src/options/options.js:13 src/options/options.js:16
|
||
msgid "deleted"
|
||
msgstr "محذوف"
|
||
|
||
#: src/component/album/edit/dialog.vue:46
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:155 src/page/albums.vue:235
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "الوصف"
|
||
|
||
#: src/component/settings/webdav.vue:67
|
||
msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide."
|
||
msgstr "يمكن العثور على تعليمات مفصلة في دليل المستخدم الخاص بنا."
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/dialog.vue:25
|
||
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:42
|
||
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:45
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "تفاصيل"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:423
|
||
msgid "Dimensions"
|
||
msgstr "أبعاد"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:127
|
||
msgid "Disable all face detection and recognition features."
|
||
msgstr "تعطيل جميع ميزات اكتشاف الوجوه والتعرف عليها."
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:78
|
||
msgid "Disable Backups"
|
||
msgstr "تعطيل النسخ الاحتياطية"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:324
|
||
msgid "Disable Darktable"
|
||
msgstr "تعطيل Darktable"
|
||
|
||
#: src/page/settings/collections.vue:17
|
||
msgid "Disable Downloads"
|
||
msgstr "تعطيل التنزيلات"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:158
|
||
msgid "Disable ExifTool"
|
||
msgstr "تعطيل ExifTool"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:126
|
||
msgid "Disable Faces"
|
||
msgstr "تعطيل الوجوه"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:63
|
||
msgid "Disable features that require write permission for the originals folder."
|
||
msgstr "قم بتعطيل الميزات التي تتطلب إذن الكتابة لمجلد النسخ الأصلية."
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:388
|
||
msgid "Disable FFmpeg"
|
||
msgstr "تعطيل FFmpeg"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:372
|
||
msgid "Disable ImageMagick"
|
||
msgstr "تعطيل ImageMagick"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:143
|
||
msgid "Disable interactive world maps and reverse geocoding."
|
||
msgstr "تعطيل خرائط العالم التفاعلية والترميز الجغرافي العكسي."
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:110
|
||
msgid "Disable MCP"
|
||
msgstr "تعطيل MCP"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:142
|
||
msgid "Disable Places"
|
||
msgstr "تعطيل الأماكن"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:340
|
||
msgid "Disable RawTherapee"
|
||
msgstr "تعطيل RawTherapee"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:111
|
||
msgid "Disable the Model Context Protocol (MCP) API endpoint for AI agent integrations."
|
||
msgstr "قم بتعطيل نقطة نهاية بروتوكول سياق النموذج (MCP) لواجهة برمجة التطبيقات (API) لعمليات تكامل وكيل الذكاء الاصطناعي."
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:404
|
||
msgid "Disable Vectors"
|
||
msgstr "تعطيل النواقل"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:94
|
||
msgid "Disable WebDAV"
|
||
msgstr "تعطيل WebDAV"
|
||
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:423
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "عاجز"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:405
|
||
msgid "Disables vector graphics support."
|
||
msgstr "تعطيل دعم رسومات ااتجاهات."
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:389
|
||
msgid "Disables video transcoding and thumbnail extraction."
|
||
msgstr "تعطيل تحويل ترميز الفيديو واستخراج الصور المصغرة."
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:472
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:472
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:384
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "تجاهل"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:380
|
||
msgid "Discard changes and close"
|
||
msgstr "تجاهل التغييرات والإغلاق"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:924
|
||
msgid "Discard invalid changes?"
|
||
msgstr "تجاهل التغييرات غير الصالحة؟"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:926
|
||
msgid "Discard unsaved changes?"
|
||
msgstr "تجاهل التغييرات غير المحفوظة؟"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:748 src/app/routes.js:755 src/app/routes.js:762
|
||
#: src/app/routes.js:769
|
||
msgid "Discover"
|
||
msgstr "اكتشف"
|
||
|
||
#: src/locales.js:211
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "إغلاق"
|
||
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:65 src/component/user/add/dialog.vue:66
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:89 src/component/user/edit/dialog.vue:90
|
||
#: src/page/admin/users.vue:178 src/component/cluster/node/user-edit.vue:80
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:81
|
||
#: src/component/cluster/node/users.vue:153
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:71 src/component/user/add/dialog.vue:72
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:96 src/component/user/edit/dialog.vue:97
|
||
#: src/page/admin/users.vue:283 src/page/settings/account.vue:76
|
||
#: src/page/settings/account.vue:78 src/page/admin/users.vue:270
|
||
#: src/locales.js:325 src/page/settings/account.vue:64
|
||
#: src/page/settings/account.vue:66
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "اسم العرض"
|
||
|
||
#: src/page/settings/content.vue:156
|
||
msgid "Display picture captions in search results."
|
||
msgstr "عرض تعليقات الصور في نتائج البحث."
|
||
|
||
#: src/page/settings/content.vue:142
|
||
msgid "Display picture titles in search results."
|
||
msgstr "عرض عناوين الصور في نتائج البحث."
|
||
|
||
#: src/common/util.js:868 src/component/photo/view/cards.vue:115
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:239
|
||
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:70 src/model/thumb.js:247
|
||
#: src/options/options.js:370
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "وثيقة"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:106 src/component/navigation.vue:107
|
||
#: src/component/navigation.vue:119 src/component/navigation.vue:128
|
||
#: src/component/navigation.vue:136 src/component/navigation.vue:149
|
||
#: src/component/navigation.vue:156
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "وثائق"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:325
|
||
msgid "Don't use Darktable to convert RAW images."
|
||
msgstr "لا تستخدم Darktable لتحويل ملفات RAW."
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:373
|
||
msgid "Don't use ImageMagick to convert images."
|
||
msgstr "لا تستخدم ImageMagick لتحويل الصور."
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:341
|
||
msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW images."
|
||
msgstr "لا تستخدم RawTherapee لتحويل ملفات RAW."
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:195 src/component/settings/apps.vue:51
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:52 src/component/settings/apps.vue:61
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:77 src/component/settings/apps.vue:88
|
||
#: src/component/share/dialog.vue:162
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "تم الإنجاز"
|
||
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:32 src/page/library/import.vue:7
|
||
#: src/page/library/index.vue:8
|
||
msgid "Done."
|
||
msgstr "تم الإنجاز."
|
||
|
||
#: src/component/album/clipboard.vue:46 src/component/album/toolbar.vue:185
|
||
#: src/component/file/clipboard.vue:24 src/component/lightbox.vue:1749
|
||
#: src/component/people/clipboard.vue:23 src/component/photo/clipboard.vue:84
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:59 src/page/settings/collections.vue:31
|
||
#: src/page/settings/content.vue:174 src/page/settings/general.vue:230
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "تحميل"
|
||
|
||
#: src/page/settings/collections.vue:43 src/page/settings/content.vue:186
|
||
msgid "Download only original media files, without any automatically generated files."
|
||
msgstr "قم بتحميل ملفات الوسائط الأصلية فقط ، بدون أي ملفات تم إنشاؤها تلقائيًا."
|
||
|
||
#: src/component/service/edit.vue:118
|
||
msgid "Download remote files"
|
||
msgstr "تنزيل الملفات البعيدة"
|
||
|
||
#: src/component/album/clipboard.vue:203 src/component/album/toolbar.vue:234
|
||
#: src/component/file/clipboard.vue:138 src/component/label/clipboard.vue:149
|
||
#: src/component/lightbox.vue:3259 src/component/people/clipboard.vue:125
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:414 src/component/photo/edit/files.vue:509
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:449 src/component/photo/view/list.vue:284
|
||
#: src/page/library/browse.vue:231
|
||
msgid "Downloading…"
|
||
msgstr "جارى التحميل…"
|
||
|
||
#: src/locales.js:280
|
||
msgid "Drag and drop files here"
|
||
msgstr "اسحب الملفات هنا"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/overview.vue:79 src/locales.js:348
|
||
msgid "Driver"
|
||
msgstr "سائق"
|
||
|
||
#: src/page/library/browse.vue:34
|
||
msgid "Duplicates will be skipped and only appear once."
|
||
msgstr "سيتم تخطي المحتوى المكرر وسيعرض مرة واحدة فقط."
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:146
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:147
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:153
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:161
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "مدة"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:267
|
||
msgid "Dynamic Previews"
|
||
msgstr "المعاينات الديناميكية"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:243
|
||
msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px"
|
||
msgstr "حد الحجم الديناميكي:%{n} بكسل"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/users.vue:85 src/page/cluster/nodes.vue:53
|
||
#: src/component/album/clipboard.vue:35 src/component/album/toolbar.vue:156
|
||
#: src/component/lightbox.vue:1653 src/component/lightbox.vue:1654
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:111
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:132
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:165
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:195
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar/toolbar.vue:32
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:60 src/page/settings/general.vue:260
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "تعديل"
|
||
|
||
#: src/component/album/edit/dialog.vue:17
|
||
#: src/component/label/edit/dialog.vue:18
|
||
#: src/component/people/edit/dialog.vue:18
|
||
msgid "Edit %{s}"
|
||
msgstr "تعديل %{s}"
|
||
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:23
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:16
|
||
#: src/component/service/edit.vue:28
|
||
msgid "Edit Account"
|
||
msgstr "تعديل الحساب"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:170
|
||
msgid "Edit Photo"
|
||
msgstr "تعديل الصورة"
|
||
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:635
|
||
msgid "Edit Photos (%{n})"
|
||
msgstr "تحرير الصور (%{n})"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:212 src/component/photo/edit/info.vue:213
|
||
msgid "Edited"
|
||
msgstr "تم التعديل"
|
||
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:79 src/component/user/edit/dialog.vue:123
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:97
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:85 src/component/user/edit/dialog.vue:130
|
||
#: src/page/settings/account.vue:320 src/page/settings/account.vue:91
|
||
#: src/page/settings/account.vue:79
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "البريد"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:31
|
||
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
|
||
msgstr "قم بتمكين وضع التصحيح لعرض سجلات إضافية التي تساعد على اكتشاف الأخطاء وإصلاحها."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:231
|
||
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
|
||
msgstr "تمكين تنزيل الملفات الأصلية والجانبية من واجهة الويب."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:142
|
||
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
|
||
msgstr "تمكين ميزة التعرُّف على الوجوه وعرض الأشخاص للعثور على الأشخاص الذين تعرفهم بسهولة."
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:47
|
||
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
|
||
msgstr "تمكين الميزات الجديدة التي قد تكون غير كاملة أو غير مستقرة."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:365
|
||
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
|
||
msgstr "تمكين مستعرض الملفات للتنقل في بنية مجلد النسخ الأصلية."
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:357
|
||
msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance."
|
||
msgstr "لتمكين الإعدادات المسبقة لمحول RAW. قد يقلل من الأداء."
|
||
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:52
|
||
msgid "Enabling two-factor authentication means that you will need a randomly generated verification code to log in, so even if someone gains access to your password, they will not be able to access your account."
|
||
msgstr "يعني تمكين المصادقة الثنائية أنك ستحتاج إلى رمز تحقق تم إنشاؤه عشوائيًا لتسجيل الدخول، لذلك حتى إذا تمكن شخص ما من الوصول إلى كلمة المرور الخاصة بك، فلن يتمكن من الوصول إلى حسابك."
|
||
|
||
#: src/locales.js:349
|
||
msgid "Engine"
|
||
msgstr "المحرك"
|
||
|
||
#: src/locales.js:252 src/locales.js:254
|
||
msgid "Enter date"
|
||
msgstr "أدخل التاريخ"
|
||
|
||
#: src/locales.js:249
|
||
msgid "Enter dates"
|
||
msgstr "أدخل التواريخ"
|
||
|
||
#: src/component/input/chip-selector.vue:131
|
||
msgid "Enter item name..."
|
||
msgstr "أدخل اسم العنصر..."
|
||
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:82 src/page/auth/login.vue:31
|
||
msgid "Enter the code generated by your authenticator app:"
|
||
msgstr "أدخل الرمز الذي تم إنشاؤه بواسطة تطبيق المصادقة الخاص بك:"
|
||
|
||
#: src/common/api.js:126 src/locales.js:408
|
||
msgid "Enter verification code"
|
||
msgstr "أدخل رمز التحقق"
|
||
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:25
|
||
msgid "Enter your password to confirm the action and continue:"
|
||
msgstr "أدخل كلمة المرور الخاصة بك لتأكيد الإجراء والمتابعة:"
|
||
|
||
#: src/locales.js:387
|
||
msgid "Entity not found"
|
||
msgstr "الكيان غير موجود"
|
||
|
||
#: src/page/connect.vue:14 src/component/lightbox.vue:527
|
||
#: src/page/library/errors.vue:361
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "خطأ"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:543 src/component/navigation.vue:370
|
||
#: src/component/navigation.vue:371 src/component/navigation.vue:383
|
||
#: src/component/navigation.vue:392 src/component/navigation.vue:505
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "أخطاء"
|
||
|
||
#: src/common/util.js:888
|
||
msgid "Estimate"
|
||
msgstr "تقدير"
|
||
|
||
#: src/page/settings/content.vue:32
|
||
msgid "Estimate Locations"
|
||
msgstr "تقدير المواقع"
|
||
|
||
#: src/page/settings/content.vue:33
|
||
msgid "Estimate the approximate location of pictures without GPS coordinates."
|
||
msgstr "قم بتقدير الموقع التقريبي للصور دون إحداثيات GPS."
|
||
|
||
#: src/options/options.js:427
|
||
msgid "Every two days"
|
||
msgstr "كل يومين"
|
||
|
||
#: src/page/people/new.vue:10 src/page/people/recognized.vue:39
|
||
msgid "Exclude hidden"
|
||
msgstr "استبعاد مخفي"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:159
|
||
msgid "ExifTool is required for full support of XMP metadata, videos and Live Photos."
|
||
msgstr "يلزم استخراج البيانات التعريفية باستخدام ExifTool للحصول على دعم كامل للفيديو والصور المباشرة وXMP."
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:46
|
||
msgid "Experimental Features"
|
||
msgstr "الميزات التجريبية"
|
||
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:163 src/page/admin/sessions.vue:226
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:203 src/page/admin/sessions.vue:299
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:297 src/component/service/edit.vue:69
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:138 src/component/settings/apps.vue:295
|
||
#: src/component/share/dialog.vue:195
|
||
msgid "Expires"
|
||
msgstr "تنتهي"
|
||
|
||
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:79
|
||
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:83
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:230
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:234
|
||
msgid "Exposure"
|
||
msgstr "التعرض"
|
||
|
||
#: src/page/settings/content.vue:49
|
||
msgid "Extract still images and generate thumbnails while indexing."
|
||
msgstr "استخراج الصور الثابتة وإنشاء الصور المصغرة أثناء الفهرسة."
|
||
|
||
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:93
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:263
|
||
msgid "F Number"
|
||
msgstr "رقم F"
|
||
|
||
#: src/model/face.js:149
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr "وجه"
|
||
|
||
#: src/locales.js:396
|
||
msgid "Face not found"
|
||
msgstr "الوجه غير موجود"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:101 src/component/photo/edit/info.vue:102
|
||
msgid "Faces"
|
||
msgstr "وجوه"
|
||
|
||
#: src/locales.js:405
|
||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||
msgstr "فشل إنشاء الملف ، يرجى التحقق من الصلاحيات"
|
||
|
||
#: src/locales.js:406
|
||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||
msgstr "لم يتم إنشاء المجلد ، يرجى التحقق من الصلاحيات"
|
||
|
||
#: src/component/share/dialog.vue:235
|
||
msgid "Failed removing link"
|
||
msgstr "فشل إزالة الارتباط"
|
||
|
||
#: src/page/connect.vue:35 src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:32
|
||
msgid "Failed to connect account."
|
||
msgstr "فشل في ربط الحساب."
|
||
|
||
#: src/locales.js:415
|
||
msgid "Failed to create zip file"
|
||
msgstr "فشل في إنشاء ملف مضغوط"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/users.vue:248
|
||
msgid "Failed to load users."
|
||
msgstr "فشل تحميل المستخدمين."
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:2256
|
||
msgid "Failed to remove face marker"
|
||
msgstr "فشل في إزالة علامة الوجه"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:2189
|
||
msgid "Failed to remove name"
|
||
msgstr "فشل في إزالة الاسم"
|
||
|
||
#: src/common/server.js:79 src/common/server.js:85
|
||
msgid "Failed to restart server"
|
||
msgstr "فشل إعادة تشغيل الخادم"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1696
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1940
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1981
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2039
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2059
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2166
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2189
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2219
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1479
|
||
msgid "Failed to save changes"
|
||
msgstr "فشل في حفظ التغييرات"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:2161
|
||
msgid "Failed to save face marker"
|
||
msgstr "فشل علامة حفظ ماء الوجه"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1447
|
||
msgid "Failed to save name"
|
||
msgstr "فشل في حفظ الاسم"
|
||
|
||
#: src/component/share/dialog.vue:216
|
||
msgid "Failed updating link"
|
||
msgstr "فشل تحديث الارتباط"
|
||
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:73 src/component/user/edit/dialog.vue:74
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:64
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:65
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:80 src/component/user/edit/dialog.vue:81
|
||
#: src/page/settings/account.vue:62 src/page/settings/account.vue:64
|
||
#: src/page/settings/account.vue:50 src/page/settings/account.vue:52
|
||
msgid "Family Name"
|
||
msgstr "اسم العائلة"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:277
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "سريع"
|
||
|
||
#: src/component/album/edit/dialog.vue:77
|
||
#: src/component/label/edit/dialog.vue:37
|
||
#: src/component/people/edit/dialog.vue:37
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1536
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:121 src/component/photo/edit/info.vue:122
|
||
msgid "Favorite"
|
||
msgstr "مفضل"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:388 src/component/navigation.vue:310
|
||
#: src/options/options.js:261 src/page/albums.vue:392
|
||
#: src/page/settings/general.vue:96
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "المفضلة"
|
||
|
||
#: src/locales.js:411
|
||
msgid "Feature disabled"
|
||
msgstr "الخاصية غير مفعلة"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:463
|
||
msgid "Feature Request"
|
||
msgstr "طلب المواصفات"
|
||
|
||
#: src/page/settings/collections.vue:6
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "الميزات"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:487
|
||
msgid "Female"
|
||
msgstr "أنثى"
|
||
|
||
#: src/common/util.js:890 src/component/lightbox/sidebar.vue:1095
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:94 src/model/file.js:271
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ملف"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:512
|
||
msgid "File Browser"
|
||
msgstr "متصفح الملفات"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:312
|
||
msgid "File Conversion"
|
||
msgstr "تحويل الملف"
|
||
|
||
#: src/locales.js:433
|
||
msgid "File deleted"
|
||
msgstr "تم حذف الملف"
|
||
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:606
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:626 src/component/photo/view/list.vue:34
|
||
#: src/options/options.js:514
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "اسم الملف"
|
||
|
||
#: src/locales.js:380
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على الملف"
|
||
|
||
#: src/locales.js:432
|
||
msgid "File removed from stack"
|
||
msgstr "تمت إزالة الملف من المكدس"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:515
|
||
msgid "File Size"
|
||
msgstr "حجم الملف"
|
||
|
||
#: src/locales.js:381
|
||
msgid "File too large"
|
||
msgstr "الملف كبير جدًا"
|
||
|
||
#: src/locales.js:459
|
||
msgid "File uploaded"
|
||
msgstr "تم تحميل الملف"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:83 src/component/photo/edit/files.vue:89
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:97 src/page/settings/collections.vue:86
|
||
#: src/page/settings/content.vue:229
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "اسم الملف"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:746 src/component/photo/edit/dialog.vue:55
|
||
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:56
|
||
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:68
|
||
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:70
|
||
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:71
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "الملفات"
|
||
|
||
#: src/page/settings/content.vue:104
|
||
msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture."
|
||
msgstr "الملفات ذات الأسماء المتسلسلة مثل \"IMG_1234 (2)\" و \"IMG_1234 (3)\" تنتمي إلى نفس الصورة."
|
||
|
||
#: src/locales.js:238 src/locales.js:296
|
||
msgid "First page"
|
||
msgstr "الصفحة الاولى"
|
||
|
||
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:105
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:276
|
||
msgid "Focal Length"
|
||
msgstr "البعد البؤري"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:28 src/component/photo/edit/info.vue:29
|
||
#: src/component/service/edit.vue:44 src/component/service/edit.vue:86
|
||
#: src/component/service/edit.vue:91 src/component/service/upload.vue:42
|
||
#: src/component/service/upload.vue:48 src/model/folder.js:181
|
||
#: src/page/library/browse.vue:77
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "مجلد"
|
||
|
||
#: src/page/library/browse.vue:464
|
||
msgid "Folder contains %{n} files"
|
||
msgstr "يحتوي المجلد على %{n} من الملفات"
|
||
|
||
#: src/page/library/browse.vue:456
|
||
msgid "Folder is empty"
|
||
msgstr "مجلد فارغ"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:368 src/component/navigation.vue:457
|
||
#: src/options/options.js:266 src/page/settings/collections.vue:128
|
||
#: src/page/settings/general.vue:111
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "المجلدات"
|
||
|
||
#: src/page/auth/login.vue:172
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "هل نسيت كلمة السر؟"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:158
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:159
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:165
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:173
|
||
msgid "FPS"
|
||
msgstr "FPS"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:152
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:153
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:159
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:167
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "الإطارات"
|
||
|
||
#: src/options/auth.js:84 src/options/auth.js:94
|
||
msgid "Full Access"
|
||
msgstr "الوصول الكامل"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:1599 src/component/lightbox.vue:1600
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "شاشة كاملة"
|
||
|
||
#: src/page/settings.vue:60
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "عام"
|
||
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:122 src/component/settings/apps.vue:154
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:85 src/component/settings/apps.vue:86
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:95
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "يولد"
|
||
|
||
#: src/page/settings/content.vue:48
|
||
msgid "Generate Previews"
|
||
msgstr "إنشاء معاينات"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:82
|
||
msgid "Generated"
|
||
msgstr "تم توليده"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:449
|
||
msgid "Get Started"
|
||
msgstr "البدء"
|
||
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:57 src/component/user/edit/dialog.vue:58
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:48
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:49
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:64 src/component/user/edit/dialog.vue:65
|
||
#: src/page/settings/account.vue:47 src/page/settings/account.vue:49
|
||
#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:37
|
||
msgid "Given Name"
|
||
msgstr "الاسم المعطى"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:18
|
||
msgid "Global Options"
|
||
msgstr "خيارات عالمية"
|
||
|
||
#: src/locales.js:294
|
||
msgid "Go to page {0}"
|
||
msgstr "انتقل إلى الصفحة {0}"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:448
|
||
msgid "Gold"
|
||
msgstr "ذهب"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:451
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "لون أخضر"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:457
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr "رمادي"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/dialog.vue:22
|
||
#: src/component/cluster/node/dialog.vue:23
|
||
#: src/component/cluster/node/dialog.vue:33 src/component/navigation.vue:224
|
||
#: src/component/navigation.vue:467 src/component/navigation.vue:470
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "المجموعات"
|
||
|
||
#: src/model/cluster-instance.js:38 src/options/auth.js:12
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "ضيف"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:75 src/component/photo/edit/files.vue:81
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:89
|
||
msgid "Hash"
|
||
msgstr "تجزئة"
|
||
|
||
#: src/page/help.vue:5
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "مساعدة"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:109
|
||
msgid "Help & Support"
|
||
msgstr "ساعد لدعم"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:363 src/component/navigation.vue:364
|
||
#: src/component/navigation.vue:376 src/component/navigation.vue:385
|
||
#: src/component/navigation.vue:498 src/component/people/edit/dialog.vue:40
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "مختفي"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:527
|
||
msgid "Hidden Files"
|
||
msgstr "الملفات المخفية"
|
||
|
||
#: src/page/people/new.vue:43 src/page/people/recognized.vue:91
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "يخفي"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:1771
|
||
msgid "Hide Caption"
|
||
msgstr "إخفاء التسمية التوضيحية"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:208
|
||
msgid "Hide face markers"
|
||
msgstr "إخفاء علامات الوجه"
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:201
|
||
msgid "Hide private content from global views while keeping it accessible in the Private section."
|
||
msgstr "إخفاء العناصر الخاصة من طرق العرض العامة مع إبقائها متاحة في القسم الخاص."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:464
|
||
msgid "Hide Scrollbar"
|
||
msgstr "إخفاء شريط التمرير"
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:465
|
||
msgid "Hide the permanent scrollbar shown by some desktop browsers."
|
||
msgstr "إخفاء شريط التمرير الدائم الذي تعرضه بعض متصفحات سطح المكتب."
|
||
|
||
#: src/options/options.js:381
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "عالٍ"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:172
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:173
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:179
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:187
|
||
msgid "High Dynamic Range (HDR)"
|
||
msgstr "المدى الديناميكي العالي (HDR)"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:304
|
||
msgid "Hybrid"
|
||
msgstr "هجين"
|
||
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:160
|
||
msgid "If you lose access to your authenticator app or device, you can use your recovery code to regain access to your account."
|
||
msgstr "إذا فقدت الوصول إلى تطبيق أو جهاز المصادقة الخاص بك، فيمكنك استخدام رمز الاسترداد لاستعادة الوصول إلى حسابك."
|
||
|
||
#: src/common/util.js:854 src/common/util.js:894
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:246 src/model/file.js:199
|
||
#: src/options/options.js:342
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "صورة"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:283
|
||
msgid "Image Quality"
|
||
msgstr "جودة الصورة"
|
||
|
||
#: src/page/library.vue:66 src/page/library/import.vue:39
|
||
#: src/page/library/import.vue:40 src/page/library/import.vue:68
|
||
#: src/page/library/import.vue:75 src/page/settings/general.vue:245
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "يستورد"
|
||
|
||
#: src/locales.js:445
|
||
msgid "Import canceled"
|
||
msgstr "تم إلغاء الاستيراد"
|
||
|
||
#: src/locales.js:444
|
||
msgid "Import completed in %d s"
|
||
msgstr "اكتمل الاستيراد في %d ثانية"
|
||
|
||
#: src/page/library/import.vue:205
|
||
msgid "Import failed"
|
||
msgstr "فشل الاستيراد"
|
||
|
||
#: src/page/library/import.vue:52
|
||
msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates."
|
||
msgstr "سيتم فرز الملفات المستوردة حسب التاريخ وإعطاء اسم فريد لتجنب التكرار."
|
||
|
||
#: src/page/library/import.vue:5
|
||
msgid "Importing %{s}…"
|
||
msgstr "استيراد %{s}…"
|
||
|
||
#: src/page/library/import.vue:6
|
||
msgid "Importing files to originals…"
|
||
msgstr "جارٍ استيراد الملفات إلى النسخ الأصلية …"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:263
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:264
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:270
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:273
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:274
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:278
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:280
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:288
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "في"
|
||
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:14 src/component/photo/view/list.vue:14
|
||
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:14 src/page/labels.vue:54
|
||
#: src/page/library/browse.vue:35
|
||
msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed."
|
||
msgstr "في حالة الصور التي تتوقعها مفقودة ، يرجى إعادة فحص مكتبتك وانتظر حتى تكتمل الفهرسة."
|
||
|
||
#: src/page/settings/collections.vue:58 src/page/settings/content.vue:201
|
||
msgid "Include RAW image files when downloading stacks and archives."
|
||
msgstr "قم بتضمين ملفات صور RAW عند تنزيل حزم وأرشيفات."
|
||
|
||
#: src/page/settings/collections.vue:73 src/page/settings/content.vue:216
|
||
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
|
||
msgstr "قم بتضمين الملفات الجانبية عند تنزيل الحزم والمحفوظات."
|
||
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:33 src/page/library/import.vue:8
|
||
msgid "Increase storage size or delete files to continue."
|
||
msgstr "قم بزيادة حجم التخزين أو حذف الملفات للاستمرار."
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:752 src/page/library.vue:56
|
||
#: src/page/settings/content.vue:6
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "فِهرِس"
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:230 src/page/library/index.vue:236
|
||
msgid "Indexing"
|
||
msgstr "الفهرسة"
|
||
|
||
#: src/locales.js:449
|
||
msgid "Indexing canceled"
|
||
msgstr "تم إلغاء الفهرسة"
|
||
|
||
#: src/locales.js:446
|
||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||
msgstr "اكتملت الفهرسة في %d ثانية"
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:212
|
||
msgid "Indexing failed"
|
||
msgstr "فشلت الفهرسة"
|
||
|
||
#: src/locales.js:448
|
||
msgid "Indexing files in %s"
|
||
msgstr "فهرسة الملفات في %s"
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:7
|
||
msgid "Indexing media and sidecar files…"
|
||
msgstr "جارٍ فهرسة الوسائط والملفات الجانبية …"
|
||
|
||
#: src/locales.js:447
|
||
msgid "Indexing originals..."
|
||
msgstr "تتم فهرسة الصور الأصلية ..."
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:1547 src/component/lightbox.vue:1548
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:8
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "المعلومات"
|
||
|
||
#: src/options/admin.js:28
|
||
msgid "Inherit"
|
||
msgstr "وراثة"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/groups.vue:146 src/options/admin.js:37
|
||
#: src/options/admin.js:38 src/locales.js:364
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "المثيل"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:73 src/component/photo/edit/files.vue:81
|
||
msgid "Instance ID"
|
||
msgstr "معرف المثيل"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/users.vue:270
|
||
msgid "Instance unreachable. Try again once it's back online."
|
||
msgstr "لا يمكن الوصول إلى المثيل. حاول مرة أخرى عندما يعود إلى الاتصال بالإنترنت."
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:168 src/component/navigation.vue:449
|
||
#: src/component/navigation.vue:452 src/component/user/edit/dialog.vue:27
|
||
#: src/page/admin/users.vue:286 src/app/routes.js:257 src/locales.js:365
|
||
msgid "Instances"
|
||
msgstr "المثيلات"
|
||
|
||
#: src/locales.js:423
|
||
msgid "Insufficient storage"
|
||
msgstr "مساحة تخزين غير كافية"
|
||
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:33 src/page/library/import.vue:8
|
||
msgid "Insufficient storage."
|
||
msgstr "مساحة تخزين غير كافية."
|
||
|
||
#: src/component/service/edit.vue:100
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "فترة"
|
||
|
||
#: src/common/form.js:234 src/common/form.js:236 src/common/form.js:243
|
||
#: src/common/form.js:245 src/common/form.js:319 src/common/form.js:322
|
||
#: src/common/form.js:333 src/common/form.js:336 src/common/form.js:362
|
||
#: src/common/form.js:364 src/common/form.js:371 src/common/form.js:373
|
||
#: src/common/form.js:388 src/common/form.js:390
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "غير صالح"
|
||
|
||
#: src/common/form.js:261 src/common/form.js:263
|
||
msgid "Invalid address"
|
||
msgstr "عنوان غير صالح"
|
||
|
||
#: src/common/form.js:351 src/common/form.js:352 src/common/form.js:355
|
||
msgid "Invalid country"
|
||
msgstr "بلد غير صالح"
|
||
|
||
#: src/locales.js:416
|
||
msgid "Invalid credentials"
|
||
msgstr "بيانات الاعتماد غير صالحة"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:627
|
||
msgid "Invalid date"
|
||
msgstr "تاريخ غير صالح"
|
||
|
||
#: src/locales.js:417
|
||
msgid "Invalid link"
|
||
msgstr "رابط غير صالح"
|
||
|
||
#: src/locales.js:418
|
||
msgid "Invalid name"
|
||
msgstr "اسم غير صحيح"
|
||
|
||
#: src/page/connect.vue:276 src/page/connect.vue:283 src/page/connect.vue:294
|
||
#: src/page/connect.vue:301 src/page/connect.vue:256 src/page/connect.vue:263
|
||
msgid "Invalid parameters"
|
||
msgstr "معلمات غير صالحة"
|
||
|
||
#: src/locales.js:410
|
||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||
msgstr "كلمة السر غير مطابقة، يرجى المحاولة مرة أخرى"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:293 src/model/thumb.js:272
|
||
msgid "Invalid photo selected"
|
||
msgstr "تم تحديد صورة غير صالحة"
|
||
|
||
#: src/common/form.js:252 src/common/form.js:254
|
||
msgid "Invalid time"
|
||
msgstr "الوقت غير صالح"
|
||
|
||
#: src/common/form.js:270 src/common/form.js:272
|
||
msgid "Invalid URL"
|
||
msgstr "عنوان URL غير صالح"
|
||
|
||
#: src/locales.js:409
|
||
msgid "Invalid verification code, please try again"
|
||
msgstr "رمز التحقق غير صالح، يرجى المحاولة مرة أخرى"
|
||
|
||
#: src/page/cluster/activity.vue:128 src/page/admin/activity.vue:127
|
||
#: src/locales.js:354
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "عنوان IP"
|
||
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:136
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:161
|
||
msgid "It is a one-time use code that will disable 2FA for your account when you use it."
|
||
msgstr "إنه رمز للاستخدام لمرة واحدة والذي سيؤدي إلى تعطيل المصادقة الثنائية لحسابك عند استخدامه."
|
||
|
||
#: src/model/rest.js:242
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "العنصر"
|
||
|
||
#: src/locales.js:234
|
||
msgid "Items per page:"
|
||
msgstr "العناصر لكل صفحة:"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:290
|
||
msgid "JPEG Quality: %{n}"
|
||
msgstr "جودة JPEG: %{n}"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:297
|
||
msgid "JPEG Size Limit: %{n}px"
|
||
msgstr "حد حجم JPEG: %{n} بكسل"
|
||
|
||
#: src/page/library/import.vue:53
|
||
msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed."
|
||
msgstr "يتم تقديم ملفات JPEG والصور المصغرة تلقائيًا حسب الحاجة."
|
||
|
||
#: src/common/util.js:906
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "الكلمة الرئيسية"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:870
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:347
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:350
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "الكلمات الدالة"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/labels.vue:23
|
||
#: src/component/photo/edit/labels.vue:230 src/model/label.js:122
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "مُلصَق"
|
||
|
||
#: src/locales.js:390
|
||
msgid "Label not found"
|
||
msgstr "لا يمكن العثور على التصنيف"
|
||
|
||
#: src/locales.js:454
|
||
msgid "Label saved"
|
||
msgstr "تم حفظ التصنيف"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/overview.vue:63 src/app/routes.js:558
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:351 src/component/navigation.vue:430
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:430
|
||
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:37
|
||
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:38
|
||
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:50
|
||
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:52
|
||
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:53 src/locales.js:329
|
||
#: src/options/options.js:265 src/page/settings/general.vue:186
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "ملصقات"
|
||
|
||
#: src/component/label/clipboard.vue:131 src/locales.js:453
|
||
msgid "Labels deleted"
|
||
msgstr "تم حذف التصنيفات"
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:32
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "لغة"
|
||
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:157 src/page/admin/sessions.vue:225
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:197 src/page/admin/sessions.vue:298
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:296
|
||
msgid "Last Active"
|
||
msgstr "آخر نشاط"
|
||
|
||
#: src/page/admin/users.vue:187 src/page/admin/users.vue:295
|
||
#: src/page/admin/users.vue:279 src/locales.js:339
|
||
msgid "Last Login"
|
||
msgstr "آخر تسجيل دخول"
|
||
|
||
#: src/locales.js:239 src/locales.js:297
|
||
msgid "Last page"
|
||
msgstr "الصفحة الاخيرة"
|
||
|
||
#: src/page/services.vue:181
|
||
msgid "Last Sync"
|
||
msgstr "آخر مزامنة"
|
||
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:286
|
||
msgid "Last Used"
|
||
msgstr "آخر أستخدام"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:166 src/component/photo/edit/info.vue:167
|
||
msgid "Latitude"
|
||
msgstr "خط العرض"
|
||
|
||
#: src/options/auth.js:49
|
||
msgid "LDAP/AD"
|
||
msgstr "LDAP / AD"
|
||
|
||
#: src/page/about/about.vue:66 src/page/connect.vue:24 src/page/connect.vue:30
|
||
#: src/component/confirm/sponsor.vue:33 src/page/about/about.vue:49
|
||
#: src/page/about/about.vue:8 src/page/connect.vue:21 src/page/help.vue:8
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "اعرف المزيد"
|
||
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:345 src/page/admin/users.vue:404
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:343 src/page/admin/users.vue:333
|
||
#: src/page/labels.vue:335 src/page/services.vue:237
|
||
msgid "Learn More"
|
||
msgstr "اعرف المزيد"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:485 src/component/navigation.vue:777
|
||
msgid "Legal Information"
|
||
msgstr "المعلومات القانونية"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:140
|
||
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:46
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:243
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:213
|
||
msgid "Lens"
|
||
msgstr "عدسة"
|
||
|
||
#: src/locales.js:392
|
||
msgid "Lens not found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على العدسة"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:612 src/app/routes.js:628 src/app/routes.js:644
|
||
#: src/component/navigation.vue:477 src/page/settings/general.vue:349
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "مكتبة"
|
||
|
||
#: src/page/connect.vue:5 src/app/routes.js:103
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:856 src/component/navigation.vue:410
|
||
#: src/component/navigation.vue:411 src/component/navigation.vue:423
|
||
#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:545
|
||
#: src/component/navigation.vue:553 src/component/navigation.vue:569
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:397
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:400
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:332
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:335 src/page/about/license.vue:5
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "رخصة"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:1617 src/component/lightbox.vue:1618
|
||
msgid "Like"
|
||
msgstr "المفضلة"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:450
|
||
msgid "Lime"
|
||
msgstr "جير"
|
||
|
||
#: src/page/library/browse.vue:466
|
||
msgid "Limit reached, showing first %{n} files"
|
||
msgstr "تم بلوغ الحد ، عرض أول %{n} ملف"
|
||
|
||
#: src/model/link.js:93 src/options/auth.js:50 src/options/auth.js:51
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "ربط"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:389
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "قائمة"
|
||
|
||
#: src/page/settings/content.vue:127
|
||
msgid "List View"
|
||
msgstr "عرض القائمة"
|
||
|
||
#: src/common/util.js:858 src/component/photo/batch-edit.vue:124
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:65 src/component/photo/view/cards.vue:112
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:224 src/component/photo/view/list.vue:81
|
||
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:67 src/options/options.js:350
|
||
msgid "Live"
|
||
msgstr "يعيش"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:402 src/component/navigation.vue:191
|
||
#: src/component/navigation.vue:192 src/component/navigation.vue:204
|
||
#: src/component/navigation.vue:213 src/component/navigation.vue:241
|
||
msgid "Live Photos"
|
||
msgstr "Live Photos"
|
||
|
||
#: src/locales.js:311
|
||
msgid "Load more"
|
||
msgstr "تحميل المزيد"
|
||
|
||
#: src/locales.js:218
|
||
msgid "Loading items..."
|
||
msgstr "جاري تحميل المواد..."
|
||
|
||
#: src/locales.js:309
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "تحميل..."
|
||
|
||
#: src/locales.js:345 src/options/auth.js:42 src/options/auth.js:47
|
||
#: src/options/options.js:93 src/page/settings/general.vue:46
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "محلي"
|
||
|
||
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:165
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:109
|
||
msgid "Local Time"
|
||
msgstr "التوقيت المحلي"
|
||
|
||
#: src/page/settings/account.vue:359 src/page/settings/account.vue:361
|
||
#: src/common/util.js:896 src/component/album/edit/dialog.vue:38
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:150
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:263
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:581
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:450
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:574
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:679
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:255 src/component/photo/view/list.vue:43
|
||
#: src/page/albums.vue:394 src/page/settings/account.vue:276
|
||
#: src/page/settings/account.vue:278
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "موقع"
|
||
|
||
#: src/page/library/errors.vue:74
|
||
msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues."
|
||
msgstr "تظهر السجلات هنا كلما وجد PhotoPrism ملفات معطلة ، أو كانت هناك مشكلات أخرى محتملة."
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:348 src/component/navigation.vue:599
|
||
#: src/component/navigation.vue:714
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "تسجيل الدخول"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:758 src/page/library.vue:79
|
||
#: src/page/settings/general.vue:379
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "السجلات"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:174 src/component/photo/edit/info.vue:175
|
||
msgid "Longitude"
|
||
msgstr "خط الطول"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:629
|
||
msgid "Lost server connection"
|
||
msgstr "فقدان الاتصال بالخادم"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:385
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "قليل"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:444
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "أرجواني"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:235
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:236
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:242
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:250
|
||
msgid "Main Color"
|
||
msgstr "اللون الأساسي"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:486
|
||
msgid "Male"
|
||
msgstr "ذكر"
|
||
|
||
#: src/page/about/about.vue:99 src/page/connect.vue:121 src/page/connect.vue:63
|
||
#: src/page/connect.vue:131 src/page/connect.vue:71
|
||
#: src/component/auth/menu.vue:38 src/page/about/about.vue:73
|
||
#: src/page/connect.vue:111 src/page/connect.vue:53
|
||
msgid "Manage Account"
|
||
msgstr "إدارة الحساب"
|
||
|
||
#: src/model/cluster-instance.js:30 src/options/auth.js:8
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "المدير"
|
||
|
||
#: src/common/util.js:918
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "يدوي"
|
||
|
||
#: src/component/service/edit.vue:16
|
||
msgid "Manual Upload"
|
||
msgstr "تحميل يدوي"
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:505
|
||
msgid "Maps"
|
||
msgstr "الخرائط"
|
||
|
||
#: src/common/util.js:898 src/model/marker.js:132
|
||
msgid "Marker"
|
||
msgstr "علامة"
|
||
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:25
|
||
msgid "Maximum number of accounts has been reached."
|
||
msgstr "تم الوصول إلى الحد الأقصى لعدد الحسابات."
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:395 src/component/navigation.vue:219
|
||
#: src/options/options.js:258 src/page/settings/general.vue:126
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "وسائط"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:281
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "متوسط"
|
||
|
||
#: src/page/connect.vue:5
|
||
msgid "Membership"
|
||
msgstr "عضوية"
|
||
|
||
#: src/component/people/merge/dialog.vue:57
|
||
msgid "Merge %{a} with %{b}?"
|
||
msgstr "هل تريد دمج %{a} مع %{b}؟"
|
||
|
||
#: src/page/cluster/activity.vue:129 src/page/admin/activity.vue:128
|
||
#: src/locales.js:356
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "رسالة"
|
||
|
||
#: src/common/util.js:908
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "البيانات الوصفية"
|
||
|
||
#: src/options/auth.js:102 src/options/auth.js:86
|
||
msgid "Metrics"
|
||
msgstr "المقاييس"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:111 src/component/navigation.vue:58
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "تصغير"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:251
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:252
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:258
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:266 src/component/photo/edit/info.vue:217
|
||
msgid "Missing"
|
||
msgstr "مفقود"
|
||
|
||
#: src/page/auth/login.vue:405
|
||
msgid "Missing or invalid configuration"
|
||
msgstr "تكوين مفقود أو غير صالح"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:24 src/options/options.js:27
|
||
msgid "mixed"
|
||
msgstr "مختلطة"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:329 src/component/navigation.vue:417
|
||
#: src/options/options.js:264 src/page/settings/collections.vue:143
|
||
#: src/page/settings/general.vue:171
|
||
msgid "Moments"
|
||
msgstr "لحظات"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:106 src/component/navigation.vue:112
|
||
#: src/component/navigation.vue:76 src/component/navigation.vue:77
|
||
#: src/component/navigation.vue:89 src/component/navigation.vue:98
|
||
msgid "Monochrome"
|
||
msgstr "أحادي اللون"
|
||
|
||
#: src/page/settings/account.vue:240 src/component/meta/datetime/dialog.vue:50
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:213
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:199
|
||
#: src/page/settings/account.vue:224
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "شهر"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:1672
|
||
msgid "More options"
|
||
msgstr "مزيد من الخيارات"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:387 src/component/photo/toolbar.vue:393
|
||
msgid "Mosaic"
|
||
msgstr "فسيفساء"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:518
|
||
msgid "Most Relevant"
|
||
msgstr "الأكثر صلة"
|
||
|
||
#: src/page/library/import.vue:43
|
||
msgid "Move Files"
|
||
msgstr "نقل الملفات"
|
||
|
||
#: src/locales.js:451
|
||
msgid "Moving files from %s"
|
||
msgstr "نقل الملفات من %s"
|
||
|
||
#: src/component/settings/password.vue:49
|
||
msgid "Must have at least %{n} characters."
|
||
msgstr "يجب أن يحتوي على %{n} أحرف على الأقل."
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:1566 src/component/lightbox.vue:1567
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "صامت"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/instance-access.vue:83
|
||
#: src/component/cluster/node/overview.vue:25
|
||
#: src/component/cluster/node/overview.vue:4
|
||
#: src/component/cluster/node/overview.vue:75 src/page/cluster/nodes.vue:155
|
||
#: src/common/util.js:892 src/component/album/edit/dialog.vue:30
|
||
#: src/component/album/edit/dialog.vue:31
|
||
#: src/component/input/chip-selector.vue:277
|
||
#: src/component/label/edit/dialog.vue:30
|
||
#: src/component/label/edit/dialog.vue:31
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:239
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:243
|
||
#: src/component/people/edit/dialog.vue:30
|
||
#: src/component/people/edit/dialog.vue:31
|
||
#: src/component/photo/album/dialog.vue:143
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:417 src/component/photo/edit/info.vue:36
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:37 src/component/photo/edit/labels.vue:135
|
||
#: src/component/photo/edit/labels.vue:299
|
||
#: src/component/photo/edit/people.vue:51 src/component/photo/view/list.vue:43
|
||
#: src/component/service/edit.vue:155 src/component/settings/apps.vue:112
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:275 src/locales.js:323
|
||
#: src/page/albums.vue:393 src/page/auth/login.vue:80
|
||
#: src/page/people/new.vue:51 src/page/services.vue:177
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "اسم"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1916
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1965
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2014
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:2081
|
||
msgid "Name too long"
|
||
msgstr "الاسم طويل جدًا"
|
||
|
||
#: src/page/admin/users.vue:261 src/page/admin/users.vue:458
|
||
#: src/page/admin/users.vue:402 src/options/options.js:422
|
||
#: src/options/options.js:432 src/page/services.vue:251
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "أبداً"
|
||
|
||
#: src/page/people.vue:54
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "جديد"
|
||
|
||
#: src/component/settings/password.vue:48
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "كلمة السر الجديدة"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:508 src/page/albums.vue:395
|
||
msgid "Newest First"
|
||
msgstr "الاحدث اولا"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:526 src/locales.js:301
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "التالي"
|
||
|
||
#: src/locales.js:236 src/locales.js:292
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "الصفحة التالية"
|
||
|
||
#: src/locales.js:260
|
||
msgid "Next visual"
|
||
msgstr "الصورة التالية"
|
||
|
||
#: src/component/people/merge/dialog.vue:19
|
||
#: src/component/photo/archive/dialog.vue:19
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1120
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:151 src/component/photo/edit/info.vue:165
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:179 src/component/photo/edit/info.vue:193
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:207
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "رقم"
|
||
|
||
#: src/options/admin.js:26
|
||
msgid "No Access"
|
||
msgstr "لا يمكن الوصول"
|
||
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:420
|
||
msgid "No albums assigned"
|
||
msgstr "لا توجد ألبومات مخصصة"
|
||
|
||
#: src/page/albums.vue:1103 src/page/albums.vue:141
|
||
msgid "No albums found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على ألبومات"
|
||
|
||
#: src/locales.js:413
|
||
msgid "No albums selected"
|
||
msgstr "لم يتم تحديد ألبومات"
|
||
|
||
#: src/locales.js:257
|
||
msgid "No data available"
|
||
msgstr "لا توجد بيانات متاحة"
|
||
|
||
#: src/locales.js:414
|
||
msgid "No files available for download"
|
||
msgstr "لا توجد ملفات متاحة للتنزيل"
|
||
|
||
#: src/locales.js:404
|
||
msgid "No items selected"
|
||
msgstr "لم يتم اختيار المحتوى"
|
||
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:438
|
||
msgid "No labels assigned"
|
||
msgstr "لم يتم تعيين أي تسميات"
|
||
|
||
#: src/page/labels.vue:50 src/page/labels.vue:937
|
||
msgid "No labels found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على تسميات"
|
||
|
||
#: src/locales.js:412
|
||
msgid "No labels selected"
|
||
msgstr "لم يتم تحديد المعرفات"
|
||
|
||
#: src/locales.js:217
|
||
msgid "No matching records found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على سجلات مطابقة"
|
||
|
||
#: src/locales.js:312
|
||
msgid "No more"
|
||
msgstr "لا مزيد"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/people.vue:6 src/page/people/new.vue:23
|
||
#: src/page/people/new.vue:463 src/page/people/new.vue:569
|
||
#: src/page/people/recognized.vue:55 src/page/people/recognized.vue:717
|
||
msgid "No people found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على أشخاص"
|
||
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:9 src/component/photo/view/list.vue:9
|
||
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:9 src/page/album/photos.vue:572
|
||
#: src/page/library/browse.vue:31 src/page/photos.vue:710
|
||
#: src/page/places.vue:765 src/page/places.vue:886
|
||
msgid "No pictures found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على صور"
|
||
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:6 src/component/photo/view/list.vue:6
|
||
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:6
|
||
msgid "No recently edited pictures"
|
||
msgstr "لا توجد صور تم تحريرها مؤخرا"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/instance-access.vue:49
|
||
msgid "No registered instances."
|
||
msgstr "لا توجد حالات مسجلة."
|
||
|
||
#: src/component/meta/location/dialog.vue:84
|
||
msgid "No results"
|
||
msgstr "لا توجد نتائج"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:363
|
||
msgid "No server connection"
|
||
msgstr "لا يوجد اتصال بالخادم"
|
||
|
||
#: src/component/service/upload.vue:161
|
||
msgid "No servers configured."
|
||
msgstr "لم يتم تكوين أي خوادم."
|
||
|
||
#: src/page/services.vue:38
|
||
msgid "No services configured."
|
||
msgstr "لم يتم تكوين أي خدمات."
|
||
|
||
#: src/component/confirm/sponsor.vue:30
|
||
msgid "No thanks"
|
||
msgstr "لا شكرا"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/users.vue:47
|
||
msgid "No users on this instance."
|
||
msgstr "لا يوجد مستخدمون في هذه النسخة."
|
||
|
||
#: src/page/library/errors.vue:71
|
||
msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive."
|
||
msgstr "لا تحذيرات أو خطأ يحتوي على هذه الكلمة الأساسية. لاحظ أن البحث حساس لحالة الأحرف."
|
||
|
||
#: src/locales.js:360
|
||
msgid "Node"
|
||
msgstr "العقدة"
|
||
|
||
#: src/locales.js:361
|
||
msgid "Nodes"
|
||
msgstr "العُقد"
|
||
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:16 src/component/photo/view/list.vue:16
|
||
#: src/component/photo/view/list.vue:193 src/component/photo/view/mosaic.vue:16
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:111
|
||
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
|
||
msgstr "تتطلب الصور غير الفوتوغرافية وذات الجودة المنخفضة المراجعة قبل ظهورها في نتائج البحث."
|
||
|
||
#: src/options/auth.js:52 src/options/options.js:273 src/options/options.js:389
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "لا أحد"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:1117 src/component/service/upload.vue:146
|
||
#: src/component/service/upload.vue:158
|
||
msgid "Not allowed"
|
||
msgstr "غير مسموح به"
|
||
|
||
#: src/locales.js:397
|
||
msgid "Not available in public mode"
|
||
msgstr "غير متاح في الوضع العام"
|
||
|
||
#: src/locales.js:398
|
||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||
msgstr "غير متوفر في وضع القراءة فقط"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:1114 src/locales.js:379
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور"
|
||
|
||
#: src/locales.js:226
|
||
msgid "Not sorted."
|
||
msgstr "غير مرتب."
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:1111 src/component/lightbox.vue:1225
|
||
msgid "Not supported"
|
||
msgstr "غير مدعوم"
|
||
|
||
#: src/page/library/import.vue:55
|
||
msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional."
|
||
msgstr "لاحظ أنه يمكنك إدارة مجلد الأصول يدويًا والاستيراد اختياري."
|
||
|
||
#: src/page/services.vue:89
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "ملحوظة:"
|
||
|
||
#: src/component/service/add.vue:60
|
||
msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload."
|
||
msgstr "ملاحظة: يمكن تكوين خوادم WebDAV فقط ، مثل Nextcloud أو PhotoPrism ، كخدمة عن بُعد للنسخ الاحتياطي وتحميل الملفات."
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:884
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:362
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:365
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "ملحوظات"
|
||
|
||
#: src/page/library/logs.vue:5
|
||
msgid "Nothing to see here yet."
|
||
msgstr "لا شيء لتراه هنا حتى الآن. كن صبوراً."
|
||
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:11 src/page/admin/users.vue:11
|
||
#: src/component/cluster/node/groups.vue:23 src/page/admin/groups.vue:25
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:47 src/page/admin/users.vue:56
|
||
#: src/page/cluster/activity.vue:60 src/page/cluster/nodes.vue:44
|
||
#: src/page/admin/activity.vue:60 src/component/settings/apps.vue:170
|
||
msgid "Nothing was found."
|
||
msgstr "لم يتم العثور على شيء."
|
||
|
||
#: src/options/options.js:331
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr "غير متصل على الانترنت"
|
||
|
||
#: src/locales.js:213
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "نعم"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:509 src/page/albums.vue:396
|
||
msgid "Oldest First"
|
||
msgstr "الاقدم اولا"
|
||
|
||
#: src/component/settings/webdav.vue:17 src/component/settings/webdav.vue:18
|
||
#: src/component/settings/webdav.vue:27 src/component/settings/webdav.vue:38
|
||
msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:"
|
||
msgstr "في نظام التشغيل Windows ، أدخل المورد التالي في مربع حوار الاتصال:"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:269
|
||
msgid "On-demand generation of thumbnails may cause high CPU and memory usage. It is not recommended for resource-constrained servers and NAS devices."
|
||
msgstr "قد يؤدي إنشاء الصور المصغرة عند الطلب إلى زيادة استخدام وحدة المعالجة المركزية والذاكرة. لا يُنصح باستخدامه مع الخوادم ذات الموارد المحدودة وأجهزة NAS."
|
||
|
||
#: src/options/options.js:428
|
||
msgid "Once a week"
|
||
msgstr "مرة في الأسبوع"
|
||
|
||
#: src/page/albums.vue:1105
|
||
msgid "One album found"
|
||
msgstr "تم العثور على ألبوم واحد"
|
||
|
||
#: src/locales.js:435
|
||
msgid "One entry added to %s"
|
||
msgstr "تمت إضافة إدخال واحد إلى %s"
|
||
|
||
#: src/locales.js:437
|
||
msgid "One entry removed from %s"
|
||
msgstr "تمت إزالة إدخال واحد من %s"
|
||
|
||
#: src/page/library/browse.vue:458
|
||
msgid "One file found"
|
||
msgstr "تم العثور على ملف واحد"
|
||
|
||
#: src/component/service/upload.vue:175
|
||
msgid "One file uploaded"
|
||
msgstr "تم تحميل ملف واحد"
|
||
|
||
#: src/page/library/browse.vue:460
|
||
msgid "One folder found"
|
||
msgstr "تم العثور على مجلد واحد"
|
||
|
||
#: src/page/labels.vue:939
|
||
msgid "One label found"
|
||
msgstr "تم العثور على تسمية واحدة"
|
||
|
||
#: src/page/people/new.vue:465 src/page/people/new.vue:571
|
||
#: src/page/people/recognized.vue:719
|
||
msgid "One person found"
|
||
msgstr "تم العثور على شخص واحد"
|
||
|
||
#: src/page/album/photos.vue:574 src/page/photos.vue:712
|
||
msgid "One picture found"
|
||
msgstr "تم العثور على صورة واحدة"
|
||
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:201
|
||
msgid "Only locally managed accounts can be set up for authentication with 2FA."
|
||
msgstr "يمكن إعداد الحسابات المُدارة محليًا فقط للمصادقة باستخدام المصادقة الثنائية (2FA)."
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/overview.vue:38
|
||
#: src/component/cluster/node/overview.vue:44 src/page/cluster/nodes.vue:58
|
||
#: src/locales.js:209 src/locales.js:322
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "يفتح"
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:435
|
||
msgid "Open menus on hover instead of on click when using a desktop browser."
|
||
msgstr "فتح القوائم عند تمرير المؤشر فوقها بدلاً من النقر عليها عند استخدام متصفح سطح المكتب."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:434
|
||
msgid "Open on Hover"
|
||
msgstr "فتح عند تمرير المؤشر"
|
||
|
||
#: src/component/service/add.vue:39 src/component/service/add.vue:53
|
||
msgid "optional"
|
||
msgstr "خياري"
|
||
|
||
#: src/locales.js:281
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "أو"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:447
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "البرتقالي"
|
||
|
||
#: src/page/settings/account.vue:305 src/page/settings/account.vue:307
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "المنظمة"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:202
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:203
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:209
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:217
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "توجيه"
|
||
|
||
#: src/page/library/import.vue:54
|
||
msgid "Original file names will be stored and indexed."
|
||
msgstr "سيتم تخزين أسماء الملفات الأصلية وفهرستها."
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:103
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:111 src/component/photo/edit/files.vue:96
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:97 src/component/photo/edit/info.vue:44
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:45 src/options/options.js:502
|
||
msgid "Original Name"
|
||
msgstr "الاسم الاصلي"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:356 src/component/navigation.vue:357
|
||
#: src/component/navigation.vue:369 src/component/navigation.vue:378
|
||
#: src/component/navigation.vue:491 src/model/file.js:180
|
||
#: src/options/options.js:474 src/page/library/browse.vue:7
|
||
#: src/page/settings/collections.vue:42 src/page/settings/content.vue:185
|
||
#: src/page/settings/general.vue:364
|
||
msgid "Originals"
|
||
msgstr "أصول"
|
||
|
||
#: src/locales.js:385
|
||
msgid "Originals folder is empty"
|
||
msgstr "مجلد النسخ الأصلية فارغ"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:465 src/options/options.js:488
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "آخر"
|
||
|
||
#: src/page/about/about.vue:28 src/page/about/about.vue:29
|
||
#: src/page/about/about.vue:16
|
||
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
|
||
msgstr "مهمتنا هي توفير الحل الأكثر ملاءمة للمستخدم والخصوصية للحفاظ على صورك منظمة ويمكن الوصول إليها."
|
||
|
||
#: src/options/options.js:316
|
||
msgid "Outdoor"
|
||
msgstr "في الخارج"
|
||
|
||
#: src/locales.js:295
|
||
msgid "Page {0}, Current page"
|
||
msgstr "الصفحة {0}، الصفحة الحالية"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:120
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:121
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:127
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:135 src/model/photo.js:937
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "الصفحات"
|
||
|
||
#: src/locales.js:291
|
||
msgid "Pagination Navigation"
|
||
msgstr "التنقل عبر الصفحات"
|
||
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1538
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:145 src/component/photo/edit/info.vue:146
|
||
msgid "Panorama"
|
||
msgstr "بانوراما"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:104 src/component/navigation.vue:112
|
||
#: src/component/navigation.vue:118 src/component/navigation.vue:82
|
||
#: src/component/navigation.vue:83 src/component/navigation.vue:95
|
||
msgid "Panoramas"
|
||
msgstr "بانوراما"
|
||
|
||
#: src/component/input/chip-selector.vue:196
|
||
msgid "Part of all selected photos"
|
||
msgstr "جزء من جميع الصور المختارة"
|
||
|
||
#: src/component/input/chip-selector.vue:194
|
||
msgid "Part of some selected photos"
|
||
msgstr "جزء من بعض الصور المختارة"
|
||
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:51 src/component/user/add/dialog.vue:52
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:57 src/component/user/add/dialog.vue:58
|
||
#: src/component/service/add.vue:52 src/component/service/edit.vue:168
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:33 src/component/settings/passcode.vue:171
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:36 src/component/share/dialog.vue:160
|
||
#: src/options/auth.js:121 src/page/auth/login.vue:101
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "كلمة المرور"
|
||
|
||
#: src/component/settings/password.vue:162 src/locales.js:443
|
||
msgid "Password changed"
|
||
msgstr "تم تغيير كلمة السر"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:68 src/component/lightbox.vue:69
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "توقف مؤقت"
|
||
|
||
#: src/locales.js:401
|
||
msgid "Payment required"
|
||
msgstr "يلزم الدفع"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:573 src/app/routes.js:597
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:178 src/component/navigation.vue:283
|
||
#: src/component/navigation.vue:734 src/component/photo/edit/dialog.vue:46
|
||
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:47
|
||
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:59
|
||
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:61
|
||
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:62 src/options/options.js:260
|
||
#: src/page/settings/general.vue:141
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr "الأشخاص"
|
||
|
||
#: src/component/share/dialog.vue:115
|
||
msgid "People you share a link with will be able to view public contents."
|
||
msgstr "سيتمكن الأشخاص الذين تشارك الرابط معهم من عرض المحتويات العامة."
|
||
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:303 src/component/photo/toolbar.vue:522
|
||
#: src/locales.js:469
|
||
msgid "Permanently deleted"
|
||
msgstr "تم الحذف بشكل نهائي"
|
||
|
||
#: src/locales.js:400
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "طلب الاذن مرفوض"
|
||
|
||
#: src/model/subject.js:158
|
||
msgid "Person"
|
||
msgstr "شخص"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/people.vue:296
|
||
msgid "Person cover updated"
|
||
msgstr "تم تحديث غطاء الشخص"
|
||
|
||
#: src/locales.js:458
|
||
msgid "Person deleted"
|
||
msgstr "تم حذف الشخص"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/people.vue:248
|
||
#: src/component/photo/edit/people.vue:282 src/locales.js:395
|
||
msgid "Person not found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على الشخص"
|
||
|
||
#: src/locales.js:457
|
||
msgid "Person saved"
|
||
msgstr "حفظ الشخص"
|
||
|
||
#: src/options/auth.js:72
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "شخصي"
|
||
|
||
#: src/model/photo.js:1385
|
||
msgid "Photo"
|
||
msgstr "صورة"
|
||
|
||
#: src/page/about/about.vue:83 src/page/about/about.vue:65
|
||
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
|
||
msgstr "PhotoPrism هو 100٪ مستقل وممول ذاتيًا."
|
||
|
||
#: src/page/about/about.vue:42 src/page/about/about.vue:28
|
||
msgid "PhotoPrism+ Membership"
|
||
msgstr "PhotoPrism + عضوية"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:322
|
||
msgid "Photos"
|
||
msgstr "الصور"
|
||
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:600
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:620
|
||
msgid "Picture"
|
||
msgstr "صورة"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:513
|
||
msgid "Picture Title"
|
||
msgstr "عنوان الصورة"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:445
|
||
msgid "Pink"
|
||
msgstr "لون القرنفل"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/groups.vue:148
|
||
msgid "Pinned"
|
||
msgstr "مثبت"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:153 src/component/photo/edit/info.vue:154
|
||
msgid "Place"
|
||
msgstr "مكان"
|
||
|
||
#: src/page/settings/content.vue:73
|
||
msgid "Place & Time"
|
||
msgstr "المكان والزمان"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:472 src/app/routes.js:478 src/app/routes.js:484
|
||
#: src/app/routes.js:499 src/component/navigation.vue:346
|
||
#: src/component/navigation.vue:740 src/options/options.js:262
|
||
#: src/page/places.vue:7 src/page/settings/collections.vue:158
|
||
#: src/page/settings/general.vue:409 src/page/settings/general.vue:493
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "أماكن"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:79 src/component/lightbox.vue:80
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "لعب"
|
||
|
||
#: src/component/settings/password.vue:68
|
||
msgid "Please confirm your new password."
|
||
msgstr "يرجى تأكيد كلمة المرور الجديدة الخاصة بك."
|
||
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:63
|
||
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
|
||
msgstr "يرجى نسخ كلمة مرور التطبيق التالية التي تم إنشاؤها عشوائيًا والاحتفاظ بها في مكان آمن، حيث لن تتمكن من رؤيتها مرة أخرى:"
|
||
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:104
|
||
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
|
||
msgstr "يرجى عدم تحميل أي صور خاصة أو غير قانونية أو مسيئة."
|
||
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:107
|
||
msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
|
||
msgstr "الرجاء عدم تحميل الصور التي تحتوي على محتوى مسيء."
|
||
|
||
#: src/locales.js:273
|
||
msgid "Please enter OTP character {0}"
|
||
msgstr "الرجاء إدخال حرف OTP {0}"
|
||
|
||
#: src/locales.js:399
|
||
msgid "Please log in to your account"
|
||
msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك"
|
||
|
||
#: src/component/settings/password.vue:21
|
||
msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers."
|
||
msgstr "يرجى ملاحظة أن تغيير كلمة المرور الخاصة بك سيؤدي إلى تسجيل خروجك على الأجهزة والمتصفحات الاخرى."
|
||
|
||
#: src/page/connect.vue:57 src/page/connect.vue:65 src/page/connect.vue:47
|
||
msgid "Please restart your instance for the changes to take effect."
|
||
msgstr "يرجى إعادة تشغيل المثيل الخاص بك لتصبح التغييرات سارية المفعول."
|
||
|
||
#: src/common/notify.js:129
|
||
msgid "Please wait…"
|
||
msgstr "انتظر من فضلك…"
|
||
|
||
#: src/locales.js:286
|
||
msgid "PM"
|
||
msgstr "مساءً"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:304
|
||
msgid "PNG Size Limit: %{n}px"
|
||
msgstr "حد حجم PNG: %{n} بكسل"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/groups.vue:150 src/options/admin.js:36
|
||
#: src/locales.js:327
|
||
msgid "Portal"
|
||
msgstr "البوابة"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:180
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:181
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:187
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:195
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "لَوحَة"
|
||
|
||
#: src/component/service/edit.vue:139
|
||
msgid "Preserve filenames"
|
||
msgstr "الاحتفاظ بأسماء الملفات"
|
||
|
||
#: src/component/photo/album/dialog.vue:45 src/component/upload/dialog.vue:75
|
||
msgid "Press enter to create a new album."
|
||
msgstr "اضغط على Enter لإنشاء ألبوم جديد."
|
||
|
||
#: src/component/input/chip-selector.vue:59
|
||
msgid "Press enter to create new item"
|
||
msgstr "اضغط على Enter لإنشاء عنصر جديد"
|
||
|
||
#: src/page/settings/collections.vue:18
|
||
msgid "Prevent collections from being downloaded as zip archives."
|
||
msgstr "منع تنزيل المجموعات كملفات مضغوطة بتنسيق zip."
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:79
|
||
msgid "Prevent database and album backups as well as YAML sidecar files from being created."
|
||
msgstr "منع إنشاء النسخ الاحتياطية لقاعدة البيانات والألبومات وكذلك ملفات YAML الجانبية."
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:95
|
||
msgid "Prevent other apps from accessing PhotoPrism as a shared network drive."
|
||
msgstr "منع التطبيقات الاخرى من الوصول إلى PhotoPrism كمحرك أقراص شبكة مشترك."
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:38
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "معاينة"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:228
|
||
msgid "Preview Images"
|
||
msgstr "معاينة الصور"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:525 src/locales.js:302
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "سابق"
|
||
|
||
#: src/locales.js:237 src/locales.js:293
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "الصفحة السابقة"
|
||
|
||
#: src/locales.js:259
|
||
msgid "Previous visual"
|
||
msgstr "الصورة السابقة"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:164
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:165
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:171
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:179
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:410 src/component/photo/edit/files.vue:55
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:63 src/component/photo/edit/files.vue:71
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "الأولية"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:437 src/component/album/edit/dialog.vue:80
|
||
#: src/component/navigation.vue:120 src/component/navigation.vue:121
|
||
#: src/component/navigation.vue:133 src/component/navigation.vue:142
|
||
#: src/component/navigation.vue:150 src/component/navigation.vue:170
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1537
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:129 src/component/photo/edit/info.vue:130
|
||
#: src/page/settings/general.vue:200
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "خاص"
|
||
|
||
#: src/locales.js:461
|
||
msgid "Processing upload..."
|
||
msgstr "جارٍ معالجة التحميل ..."
|
||
|
||
#: src/options/options.js:462
|
||
msgid "Product Feedback"
|
||
msgstr "ملاحظات المنتج"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:188
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:189
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:195
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:203
|
||
msgid "Projection"
|
||
msgstr "تنبؤ"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:443
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "أرجواني"
|
||
|
||
#: src/page/settings/content.vue:17
|
||
msgid "Quality Filter"
|
||
msgstr "مرشح الجودة"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:87 src/component/photo/edit/info.vue:88
|
||
msgid "Quality Score"
|
||
msgstr "نقاط الجودة"
|
||
|
||
#: src/locales.js:424
|
||
msgid "Quota exceeded"
|
||
msgstr "تم تجاوز المساحة المخصصة"
|
||
|
||
#: src/page/discover.vue:16 src/page/discover.vue:17
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "عشوائي"
|
||
|
||
#: src/locales.js:306
|
||
msgid "Rating {0} of {1}"
|
||
msgstr "التقييم {0} من {1}"
|
||
|
||
#: src/common/util.js:856 src/options/options.js:346
|
||
msgid "Raw"
|
||
msgstr "خام"
|
||
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:111
|
||
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:66 src/page/settings/collections.vue:57
|
||
#: src/page/settings/content.vue:200
|
||
msgid "RAW"
|
||
msgstr "الخام"
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:40
|
||
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
|
||
msgstr "أعد فهرسة جميع الأصول ، بما في ذلك الملفات المفهرسة بالفعل والتي لم يتم تغييرها."
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:62
|
||
msgid "Read-Only Mode"
|
||
msgstr "وضع القراءة فقط"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:510 src/page/albums.vue:397
|
||
msgid "Recently Added"
|
||
msgstr "أضيف حديثا"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:511
|
||
msgid "Recently Archived"
|
||
msgstr "مؤرشفة مؤخرا"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:512 src/page/albums.vue:398
|
||
msgid "Recently Edited"
|
||
msgstr "تم تحريره مؤخرًا"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/people.vue:10 src/page/people/new.vue:27
|
||
#: src/page/people/recognized.vue:60
|
||
msgid "Recognition starts after indexing has been completed."
|
||
msgstr "يبدأ التعرف بعد اكتمال الفهرسة."
|
||
|
||
#: src/page/people.vue:41
|
||
msgid "Recognized"
|
||
msgstr "معروف"
|
||
|
||
#: src/page/auth/login.vue:40
|
||
msgid "Recovery Code"
|
||
msgstr "رمز الاسترداد"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:446
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "أحمر"
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:450
|
||
msgid "Reduce interface animations and motion effects."
|
||
msgstr "قلل من الرسوم المتحركة وتأثيرات الحركة في الواجهة."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:449
|
||
msgid "Reduce Motion"
|
||
msgstr "تقليل الحركة"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/groups.vue:6
|
||
#: src/component/cluster/node/users.vue:25 src/page/admin/groups.vue:7
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:336 src/page/admin/users.vue:395
|
||
#: src/page/cluster/activity.vue:42 src/page/cluster/nodes.vue:26
|
||
#: src/page/admin/activity.vue:42 src/page/admin/sessions.vue:334
|
||
#: src/page/admin/users.vue:324 src/component/album/toolbar.vue:146
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:429 src/locales.js:320
|
||
#: src/page/albums.vue:479 src/page/labels.vue:270
|
||
#: src/page/library/browse.vue:16 src/page/library/errors.vue:194
|
||
#: src/page/people/new.vue:7 src/page/people/recognized.vue:35
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "ينعش"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:506 src/component/navigation.vue:275
|
||
#: src/component/navigation.vue:276 src/component/navigation.vue:288
|
||
#: src/component/navigation.vue:297 src/component/navigation.vue:324
|
||
#: src/component/navigation.vue:353 src/component/navigation.vue:361
|
||
msgid "Regions"
|
||
msgstr "المناطق"
|
||
|
||
#: src/page/connect.vue:121 src/page/connect.vue:128 src/page/connect.vue:145
|
||
#: src/page/connect.vue:88 src/page/connect.vue:89 src/page/connect.vue:131
|
||
#: src/page/connect.vue:138 src/page/connect.vue:155 src/page/connect.vue:96
|
||
#: src/page/connect.vue:118 src/page/connect.vue:127 src/page/connect.vue:90
|
||
#: src/page/connect.vue:91
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "يسجل"
|
||
|
||
#: src/locales.js:425
|
||
msgid "Registration disabled"
|
||
msgstr "تم تعطيل التسجيل"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:422 src/component/navigation.vue:686
|
||
#: src/component/update.vue:28 src/page/services.vue:228
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "إعادة تحميل"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:599 src/component/navigation.vue:902
|
||
#: src/component/update.vue:62 src/page/settings/general.vue:642
|
||
#: src/page/settings/general.vue:659
|
||
msgid "Reloading…"
|
||
msgstr "جارٍ إعادة التحميل…"
|
||
|
||
#: src/component/service/edit.vue:22
|
||
msgid "Remote Sync"
|
||
msgstr "مزامنة عن بعد"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:309
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:310
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:374
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:375
|
||
#: src/component/meta/face/markers.vue:83
|
||
#: src/component/photo/edit/people.vue:20
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "إزالة"
|
||
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:359
|
||
msgid "remove failed: unknown album"
|
||
msgstr "فشل الإزالة: ألبوم غير معروف"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:1704 src/component/photo/clipboard.vue:120
|
||
msgid "Remove from Album"
|
||
msgstr "إزالة من الألبوم"
|
||
|
||
#: src/component/input/chip-selector.vue:192
|
||
msgid "Remove from all"
|
||
msgstr "إزالة من جميع"
|
||
|
||
#: src/component/input/chip-selector.vue:192
|
||
msgid "Remove from all selected photos"
|
||
msgstr "إزالة من جميع الصور المحددة"
|
||
|
||
#: src/page/library/import.vue:44
|
||
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
|
||
msgstr "إزالة الملفات المستوردة لحفظ المساحة. لن يتم حذف أنواع الملفات الغير مدعومة مطلقًا ، وستظل في موقعها الحالي."
|
||
|
||
#: src/page/cluster/nodes.vue:107 src/locales.js:366
|
||
msgid "Remove the selected instance from the cluster registry?"
|
||
msgstr "إزالة المثيل المحدد من سجل المجموعة؟"
|
||
|
||
#: src/page/cluster/nodes.vue:269 src/locales.js:330
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "تمت الإزالة"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/labels.vue:286
|
||
msgid "Removed %{name}"
|
||
msgstr "تم حذف %{name}"
|
||
|
||
#: src/locales.js:450
|
||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||
msgstr "تمت إزالة %d ملفات و %d صورة"
|
||
|
||
#: src/page/cluster/activity.vue:131 src/page/admin/activity.vue:130
|
||
#: src/locales.js:357
|
||
msgid "Repeated"
|
||
msgstr "متكرر"
|
||
|
||
#: src/common/api.js:103 src/component/lightbox.vue:1221
|
||
msgid "Request failed - are you offline?"
|
||
msgstr "فشل الطلب - هل أنت غير متصل؟"
|
||
|
||
#: src/common/api.js:75
|
||
msgid "Request failed - invalid response"
|
||
msgstr "فشل الطلب - استجابة غير صالحة"
|
||
|
||
#: src/page/settings/content.vue:18
|
||
msgid "Require non-photographic and low-quality images to be reviewed before they appear in search results."
|
||
msgstr "يجب مراجعة الصور الغير فوتوغرافية و الصور ذات الجودة المنخفضة قبل ظهورها في نتائج البحث."
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:95 src/component/photo/edit/info.vue:96
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "الجودة"
|
||
|
||
#: src/page/connect.vue:66 src/page/connect.vue:74 src/page/connect.vue:83
|
||
#: src/page/connect.vue:56 src/page/connect.vue:65
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:418
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "إعادة التشغيل"
|
||
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:129
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:130
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:141
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:147
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:337
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:110
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:111
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:120
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:126
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:323 src/component/lightbox.vue:1734
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:48
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "استرجاع"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:3238
|
||
msgid "Restored"
|
||
msgstr "تم الاسترجاع"
|
||
|
||
#: src/component/service/edit.vue:217
|
||
msgid "Retry Limit"
|
||
msgstr "حد إعادة المحاولة"
|
||
|
||
#: src/component/settings/password.vue:67
|
||
msgid "Retype Password"
|
||
msgstr "اعد ادخال كلمة المرور"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:430 src/component/navigation.vue:113
|
||
#: src/component/navigation.vue:114 src/component/navigation.vue:126
|
||
#: src/component/navigation.vue:135 src/component/navigation.vue:143
|
||
#: src/component/navigation.vue:163
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "التدقيق"
|
||
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:92 src/component/user/edit/dialog.vue:172
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:105 src/page/admin/users.vue:179
|
||
#: src/component/cluster/instance-access.vue:84
|
||
#: src/component/cluster/node/groups.vue:77
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:128
|
||
#: src/component/cluster/node/users.vue:154
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:98 src/component/user/edit/dialog.vue:181
|
||
#: src/page/admin/groups.vue:77 src/page/admin/sessions.vue:145
|
||
#: src/page/admin/users.vue:284 src/component/user/edit/dialog.vue:174
|
||
#: src/page/admin/users.vue:271 src/locales.js:340
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "دور"
|
||
|
||
#: src/locales.js:341
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "الأدوار"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/overview.vue:81 src/locales.js:350
|
||
msgid "Rotated"
|
||
msgstr "تدوير"
|
||
|
||
#: src/locales.js:221
|
||
msgid "Rows per page:"
|
||
msgstr "عدد الصفوف في الصفحة:"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:310
|
||
msgid "Satellite"
|
||
msgstr "الأقمار الصناعية"
|
||
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:108
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:109
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:118
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:124
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:307
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:256
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:75
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:76
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:85
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:129
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:130
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:141
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:147
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:337
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:110
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:111
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:120
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:126
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:323
|
||
#: src/component/album/edit/dialog.vue:43
|
||
#: src/component/album/edit/dialog.vue:44
|
||
#: src/component/album/edit/dialog.vue:54
|
||
#: src/component/album/edit/dialog.vue:89
|
||
#: src/component/label/edit/dialog.vue:27
|
||
#: src/component/label/edit/dialog.vue:28
|
||
#: src/component/label/edit/dialog.vue:39
|
||
#: src/component/label/edit/dialog.vue:46
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar/toolbar.vue:22
|
||
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:121
|
||
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:42
|
||
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:43
|
||
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:55
|
||
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:123
|
||
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:38
|
||
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:39
|
||
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:51
|
||
#: src/component/people/edit/dialog.vue:30
|
||
#: src/component/people/edit/dialog.vue:31
|
||
#: src/component/people/edit/dialog.vue:42
|
||
#: src/component/people/edit/dialog.vue:49
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:483
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:396 src/component/service/edit.vue:103
|
||
#: src/component/service/edit.vue:235 src/component/service/edit.vue:93
|
||
#: src/component/service/edit.vue:94 src/component/settings/password.vue:31
|
||
#: src/component/settings/password.vue:32
|
||
#: src/component/settings/password.vue:41
|
||
#: src/component/settings/password.vue:86 src/component/share/dialog.vue:104
|
||
#: src/component/share/dialog.vue:58 src/component/share/dialog.vue:59
|
||
#: src/component/share/dialog.vue:96
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "حفظ"
|
||
|
||
#: src/component/meta/camera/dialog.vue:120
|
||
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:122
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:391
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "حفظ التغييرات"
|
||
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1535
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:137 src/component/photo/edit/info.vue:138
|
||
msgid "Scan"
|
||
msgstr "مسح"
|
||
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:73
|
||
msgid "Scan the QR code with your authenticator app or use the setup key shown below and then enter the generated verification code:"
|
||
msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة باستخدام تطبيق المصادقة الخاص بك أو استخدم مفتاح الإعداد الموضح أدناه ثم أدخل رمز التحقق الذي تم إنشاؤه:"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:100 src/component/navigation.vue:101
|
||
#: src/component/navigation.vue:113 src/component/navigation.vue:122
|
||
#: src/component/navigation.vue:130 src/component/navigation.vue:143
|
||
msgid "Scans"
|
||
msgstr "عمليات المسح"
|
||
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:139 src/page/admin/sessions.vue:223
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:179 src/page/admin/sessions.vue:296
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:294 src/component/settings/apps.vue:129
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:277 src/locales.js:343
|
||
msgid "Scope"
|
||
msgstr "نطاق"
|
||
|
||
#: src/locales.js:344
|
||
msgid "Scopes"
|
||
msgstr "النطاقات"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/users.vue:11 src/page/admin/sessions.vue:13
|
||
#: src/page/admin/users.vue:13 src/page/cluster/activity.vue:13
|
||
#: src/page/cluster/nodes.vue:13 src/page/admin/activity.vue:13
|
||
#: src/component/meta/location/dialog.vue:60 src/component/navigation.vue:722
|
||
#: src/component/navigation.vue:91 src/component/photo/toolbar.vue:34
|
||
#: src/locales.js:319 src/options/options.js:256 src/page/albums.vue:20
|
||
#: src/page/labels.vue:15 src/page/library/errors.vue:18
|
||
#: src/page/people/recognized.vue:14 src/page/places.vue:22
|
||
#: src/page/services.vue:15 src/page/settings/content.vue:117
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "البحث"
|
||
|
||
#: src/page/discover.vue:12 src/page/discover.vue:13
|
||
msgid "Season"
|
||
msgstr "الموسم"
|
||
|
||
#: src/component/share/dialog.vue:74
|
||
msgid "Secret"
|
||
msgstr "سر"
|
||
|
||
#: src/page/settings/account.vue:149 src/page/settings/account.vue:133
|
||
msgid "Security and Access"
|
||
msgstr "الأمن والوصول"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:1635 src/component/lightbox.vue:1636
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "اختار"
|
||
|
||
#: src/page/library/import.vue:11
|
||
msgid "Select a source folder to import files…"
|
||
msgstr "حدد ملف المصدر لاستيراد الملفات…"
|
||
|
||
#: src/locales.js:251
|
||
msgid "Select date"
|
||
msgstr "حدد التاريخ"
|
||
|
||
#: src/locales.js:248
|
||
msgid "Select dates"
|
||
msgstr "حدد التواريخ"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:328
|
||
#: src/component/photo/album/dialog.vue:38
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:419 src/component/upload/dialog.vue:59
|
||
msgid "Select or create albums"
|
||
msgstr "تحديد ألبومات أو إنشاء ألبومات"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:393
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:437
|
||
msgid "Select or create labels"
|
||
msgstr "تحديد التسميات أو إنشاؤها"
|
||
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:37
|
||
msgid "Select or drop files to upload…"
|
||
msgstr "حدد أو أسقط الملفات لتحميلها…"
|
||
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:36
|
||
msgid "Select the files to upload…"
|
||
msgstr "حدد الملفات التي تريد تحميلها…"
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:9
|
||
msgid "Select the folder to be indexed…"
|
||
msgstr "حدد المجلد الذي تريد فهرسته…"
|
||
|
||
#: src/locales.js:287
|
||
msgid "Select Time"
|
||
msgstr "حدد الوقت"
|
||
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:89
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "الاختيار"
|
||
|
||
#: src/locales.js:434
|
||
msgid "Selection added to %s"
|
||
msgstr "تمت إضافة التحديد إلى %s"
|
||
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:251 src/locales.js:463
|
||
msgid "Selection approved"
|
||
msgstr "تمت الموافقة على الاختيار"
|
||
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:282 src/locales.js:464
|
||
msgid "Selection archived"
|
||
msgstr "تمت أرشفة المحتوى المحدد"
|
||
|
||
#: src/locales.js:466
|
||
msgid "Selection marked as private"
|
||
msgstr "تم تحديد الاختيار على أنه خاص"
|
||
|
||
#: src/locales.js:386
|
||
msgid "Selection not found"
|
||
msgstr "الاختيار غير موجود"
|
||
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:318 src/locales.js:465
|
||
msgid "Selection restored"
|
||
msgstr "تم استعادة المحتوى المحدد"
|
||
|
||
#: src/page/settings/content.vue:103
|
||
msgid "Sequential Name"
|
||
msgstr "الاسم المتسلسل"
|
||
|
||
#: src/options/admin.js:39 src/locales.js:362
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "الخدمة"
|
||
|
||
#: src/component/service/add.vue:27 src/component/service/edit.vue:158
|
||
#: src/component/share/dialog.vue:158
|
||
msgid "Service URL"
|
||
msgstr "رابط الخدمة"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:404 src/component/navigation.vue:405
|
||
#: src/component/navigation.vue:417 src/component/navigation.vue:426
|
||
#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:547
|
||
#: src/component/navigation.vue:555 src/component/navigation.vue:563
|
||
#: src/locales.js:363 src/page/settings/general.vue:305
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "الخدمات"
|
||
|
||
#: src/locales.js:346 src/model/session.js:83 src/options/auth.js:120
|
||
#: src/options/auth.js:71
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "جلسة العمل"
|
||
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:220 src/page/admin/sessions.vue:293
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:291
|
||
msgid "Session ID"
|
||
msgstr "معرف جلسة العمل"
|
||
|
||
#: src/page/admin.vue:67 src/component/navigation.vue:252
|
||
#: src/component/navigation.vue:476 src/component/navigation.vue:479
|
||
#: src/page/admin.vue:65 src/locales.js:347
|
||
msgid "Sessions"
|
||
msgstr "الجلسات"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:1694
|
||
msgid "Set as Album Cover"
|
||
msgstr "تعيين كغلاف للألبوم"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/people.vue:225
|
||
msgid "Set as Cover Image"
|
||
msgstr "تعيين كصورة غلاف"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:308 src/component/navigation.vue:439
|
||
#: src/component/navigation.vue:491 src/component/navigation.vue:494
|
||
#: src/app/routes.js:214 src/app/routes.js:661 src/app/routes.js:673
|
||
#: src/app/routes.js:685 src/app/routes.js:703 src/app/routes.js:716
|
||
#: src/app/routes.js:737 src/component/navigation.vue:527
|
||
#: src/component/navigation.vue:700 src/options/options.js:267
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "الإعدادات"
|
||
|
||
#: src/page/settings/account.vue:533 src/page/settings/account.vue:562
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:366 src/locales.js:442
|
||
#: src/page/settings/account.vue:441 src/page/settings/account.vue:470
|
||
msgid "Settings saved"
|
||
msgstr "تم حفظ الإعدادات"
|
||
|
||
#: src/component/service/upload.vue:25 src/component/service/upload.vue:26
|
||
#: src/component/service/upload.vue:35 src/component/service/upload.vue:60
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:48
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:64
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "تخصيص"
|
||
|
||
#: src/page/cluster/activity.vue:127 src/page/cluster/activity.vue:36
|
||
#: src/page/admin/activity.vue:126 src/page/admin/activity.vue:36
|
||
#: src/locales.js:351
|
||
msgid "Severity"
|
||
msgstr "الخطورة"
|
||
|
||
#: src/component/album/clipboard.vue:24 src/component/album/toolbar.vue:165
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:24 src/page/settings/general.vue:290
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "المشاركة"
|
||
|
||
#: src/component/share/dialog.vue:14
|
||
msgid "Share %{s}"
|
||
msgstr "مشاركة %{s}"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:503
|
||
msgid "Share Friendly"
|
||
msgstr "مشاركة سهلة"
|
||
|
||
#: src/page/people/new.vue:42 src/page/people/recognized.vue:90
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "عرض"
|
||
|
||
#: src/page/labels.vue:120 src/page/labels.vue:280
|
||
msgid "Show All Labels"
|
||
msgstr "إظهار كافة التسميات"
|
||
|
||
#: src/page/people/new.vue:32 src/page/people/new.vue:91
|
||
msgid "Show all new faces"
|
||
msgstr "عرض كل الوجوه الجديدة"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:1760
|
||
msgid "Show Caption"
|
||
msgstr "إظهار التسمية التوضيحية"
|
||
|
||
#: src/page/settings/content.vue:155
|
||
msgid "Show Captions"
|
||
msgstr "إظهار التسميات التوضيحية"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:208
|
||
msgid "Show face markers"
|
||
msgstr "إظهار علامات الوجه"
|
||
|
||
#: src/page/people/new.vue:9 src/page/people/recognized.vue:38
|
||
msgid "Show hidden"
|
||
msgstr "أظهر المخفي"
|
||
|
||
#: src/page/labels.vue:289
|
||
msgid "Show Important Only"
|
||
msgstr "عرض مهم فقط"
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:380
|
||
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
|
||
msgstr "إظهار السجلات في واجهة الويب لمراقبة النشاط واستكشاف المشاكل وإصلاحها."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:172
|
||
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
|
||
msgstr "عرض الألبومات الذكية التي تجمع الصور حسب المناسبة أو الرحلة أو الموقع."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:395
|
||
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
|
||
msgstr "إظهار صفحة الحساب حتى يتمكن المستخدمون من إدارة ملفهم الشخصي وإعدادات الأمان."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:82
|
||
msgid "Show the Albums section to manually browse and organize pictures."
|
||
msgstr "اعرض قسم «الألبومات» لتصفح الصور وتنظيمها يدويًّا."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:157
|
||
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
|
||
msgstr "اعرض عرض التقويم لتصفح المكتبة حسب السنة والشهر."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:97
|
||
msgid "Show the Favorites section to quickly access your starred pictures."
|
||
msgstr "اعرض قسم «المفضلة» للوصول بسرعة إلى الصور التي وضعت عليها علامة نجمة."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:112
|
||
msgid "Show the Folders section to browse pictures by directory structure."
|
||
msgstr "اعرض قسم «المجلدات» لتصفح الصور وفقًا لهيكل المجلدات."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:187
|
||
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
|
||
msgstr "اعرض قسم التسميات لعرض التسميات التي تم إنشاؤها بالذكاء الاصطناعي وإدارتها."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:350
|
||
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
|
||
msgstr "عرض قسم المكتبة لفهرسة مكتبة الوسائط وإدارتها ومراقبتها."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:127
|
||
msgid "Show the Media section to browse videos, live photos, and animations."
|
||
msgstr "اعرض قسم «الوسائط» لتصفح مقاطع الفيديو والصور الحية والرسوم المتحركة."
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:410
|
||
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
|
||
msgstr "عرض عرض الأماكن مع خرائط تفاعلية حتى تتمكن من استعراض الصور حسب الموقع."
|
||
|
||
#: src/page/settings/content.vue:141
|
||
msgid "Show Titles"
|
||
msgstr "إظهار العناوين"
|
||
|
||
#: src/common/util.js:870 src/model/file.js:195
|
||
#: src/page/settings/collections.vue:72 src/page/settings/content.vue:215
|
||
msgid "Sidecar"
|
||
msgstr "Sidecar"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:215
|
||
msgid "Sidecar Files"
|
||
msgstr "ملفات Sidecar"
|
||
|
||
#: src/page/auth/login.vue:126 src/page/auth/login.vue:140
|
||
#: src/page/auth/login.vue:42 src/page/auth/login.vue:56
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "تسجيل الدخول"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:414 src/page/auth/instances.vue:64
|
||
#: src/page/auth/instances.vue:71 src/component/auth/menu.vue:42
|
||
#: src/component/navigation.vue:683
|
||
msgid "Sign Out"
|
||
msgstr "تسجيل الخروج"
|
||
|
||
#: src/page/discover.vue:8 src/page/discover.vue:9
|
||
msgid "Similar"
|
||
msgstr "مماثل"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/overview.vue:36 src/locales.js:355
|
||
msgid "Site URL"
|
||
msgstr "عنوان URL للموقع"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:112
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:113
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:119
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:127
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:431 src/component/service/edit.vue:58
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "بحجم"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:1582 src/component/lightbox.vue:1583
|
||
msgid "Slideshow"
|
||
msgstr "عرض الشرائح"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:285
|
||
msgid "Slow"
|
||
msgstr "بطيء"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:126
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:127
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:133
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:141
|
||
msgid "Software"
|
||
msgstr "برمجة"
|
||
|
||
#: src/component/update.vue:15
|
||
msgid "Software Update"
|
||
msgstr "تحديث البرنامج"
|
||
|
||
#: src/component/album/clipboard.vue:182
|
||
msgid "Some albums could not be copied"
|
||
msgstr "تعذر نسخ بعض الألبومات"
|
||
|
||
#: src/component/photo/album/dialog.vue:200
|
||
msgid "Some albums could not be created. Please edit the names and try again."
|
||
msgstr "تعذر إنشاء بعض الألبومات. يرجى تعديل الأسماء والمحاولة مرة أخرى."
|
||
|
||
#: src/component/file/clipboard.vue:124 src/component/label/clipboard.vue:115
|
||
#: src/component/people/clipboard.vue:113 src/component/photo/clipboard.vue:347
|
||
msgid "Some albums could not be updated"
|
||
msgstr "تعذر تحديث بعض الألبومات"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:1218 src/locales.js:374
|
||
msgid "Something went wrong, try again"
|
||
msgstr "حدث خطأ ما، حاول مرة أخرى"
|
||
|
||
#: src/locales.js:231
|
||
msgid "Sort by"
|
||
msgstr "فرز حسب"
|
||
|
||
#: src/page/labels.vue:307
|
||
msgid "Sort by Name (A–Z)"
|
||
msgstr "الترتيب حسب الاسم (من ألف إلى ياء)"
|
||
|
||
#: src/page/labels.vue:316
|
||
msgid "Sort by Photo Count"
|
||
msgstr "فرز حسب عدد الصور"
|
||
|
||
#: src/page/labels.vue:298
|
||
msgid "Sort by Relevance"
|
||
msgstr "فرز حسب الصلة بالموضوع"
|
||
|
||
#: src/component/album/edit/dialog.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:161
|
||
#: src/page/albums.vue:98 src/page/settings/collections.vue:101
|
||
msgid "Sort Order"
|
||
msgstr "امر ترتيب"
|
||
|
||
#: src/locales.js:225
|
||
msgid "Sorted ascending."
|
||
msgstr "مرتبة تصاعديًا."
|
||
|
||
#: src/locales.js:224
|
||
msgid "Sorted descending."
|
||
msgstr "مرتبة تنازليا."
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/groups.vue:78
|
||
#: src/component/photo/edit/labels.vue:236
|
||
#: src/component/photo/edit/labels.vue:28
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "مصدر"
|
||
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:116
|
||
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:71
|
||
msgid "Stack"
|
||
msgstr "كومة"
|
||
|
||
#: src/page/settings/content.vue:89
|
||
msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier."
|
||
msgstr "تكديس الملفات التي تشترك في نفس الصورة الفريدة أو معرّف المثيل."
|
||
|
||
#: src/page/settings/content.vue:74
|
||
msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata."
|
||
msgstr "قم بتجميع الصور الملتقطة في نفس الوقت والمكان بالضبط بناءً على البيانات الوصفية الخاصة بها."
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:113 src/component/photo/edit/info.vue:114
|
||
msgid "Stackable"
|
||
msgstr "سهل التخزين"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:101 src/component/navigation.vue:110
|
||
#: src/component/navigation.vue:118 src/component/navigation.vue:124
|
||
#: src/component/navigation.vue:88 src/component/navigation.vue:89
|
||
#: src/page/settings/content.vue:62
|
||
msgid "Stacks"
|
||
msgstr "المجموعات"
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:64
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "بداية"
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:61
|
||
msgid "Start Page"
|
||
msgstr "صفحة البداية"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:235
|
||
msgid "Static Size Limit: %{n}px"
|
||
msgstr "حد الحجم الثابت: %{n} بكسل"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:445
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "الحالة"
|
||
|
||
#: src/page/auth/login.vue:158
|
||
msgid "Stay signed in on this device"
|
||
msgstr "ابق مسجلاً الدخول على هذا الجهاز"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:113 src/component/lightbox.vue:114
|
||
msgid "Stop Casting"
|
||
msgstr "إيقاف الصب"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:105 src/component/photo/edit/files.vue:90
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:91 src/component/photo/edit/files.vue:97
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "المساحة"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:298
|
||
msgid "Streets"
|
||
msgstr "الشوارع"
|
||
|
||
#: src/common/util.js:910 src/component/lightbox/sidebar.vue:814
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:331
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:334
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:291
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:294
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "المواضيع"
|
||
|
||
#: src/locales.js:456
|
||
msgid "Subject deleted"
|
||
msgstr "تم حذف الموضوع"
|
||
|
||
#: src/locales.js:394
|
||
msgid "Subject not found"
|
||
msgstr "لا يمكن العثور على الموضوع"
|
||
|
||
#: src/locales.js:455
|
||
msgid "Subject saved"
|
||
msgstr "تم حفظ الموضوع"
|
||
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:351 src/locales.js:472
|
||
msgid "Successfully activated"
|
||
msgstr "تم التفعيل بنجاح"
|
||
|
||
#: src/page/connect.vue:11
|
||
msgid "Successfully Connected"
|
||
msgstr "تم الاتصال بنجاح"
|
||
|
||
#: src/component/session/remove/dialog.vue:60
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:444
|
||
msgid "Successfully deleted"
|
||
msgstr "تم الحذف بنجاح"
|
||
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:323 src/locales.js:471
|
||
msgid "Successfully verified"
|
||
msgstr "تم التحقق بنجاح"
|
||
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:262 src/page/admin/users.vue:220
|
||
#: src/common/user-format.js:30 src/component/cluster/node/user-edit.vue:212
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:278 src/page/admin/users.vue:361
|
||
msgid "Super Admin"
|
||
msgstr "Super Admin"
|
||
|
||
#: src/component/service/add.vue:61
|
||
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
|
||
msgstr "دعم الخدمات الإضافية ، مثل Google Drive ، ستتم إضافته بمرور الوقت."
|
||
|
||
#: src/component/confirm/sponsor.vue:15 src/component/navigation.vue:617
|
||
msgid "Support Our Mission"
|
||
msgstr "دعم مهمتنا"
|
||
|
||
#: src/page/services.vue:179
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "مزامنة"
|
||
|
||
#: src/component/service/edit.vue:148
|
||
msgid "Sync raw and video files"
|
||
msgstr "مزامنة ملفات الفيديو الخام"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:98 src/component/photo/edit/info.vue:91
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:199 src/component/photo/view/cards.vue:36
|
||
#: src/component/photo/view/list.vue:37
|
||
msgid "Taken"
|
||
msgstr "مأخوذ"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:452
|
||
msgid "Teal"
|
||
msgstr "بط نهري صغير"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:322
|
||
msgid "Terrain"
|
||
msgstr "التضاريس"
|
||
|
||
#: src/common/form.js:282
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "نص"
|
||
|
||
#: src/page/about/about.vue:80 src/page/about/about.vue:63
|
||
msgid "Thank You for Your Support!"
|
||
msgstr "شكرا لدعمك!"
|
||
|
||
#: src/page/about/about.vue:33 src/page/about/about.vue:34
|
||
#: src/page/about/about.vue:18
|
||
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
|
||
msgstr "لهذا السبب تم إنشاء PhotoPrism من الألف إلى الياء للتشغيل أينما تريد ، دون المساس بالحرية أو الخصوصية أو الوظيفة."
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:72
|
||
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
|
||
msgstr "يحتوي الفهرس حاليًا على %{n} من الملفات المخفية."
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/users.vue:265
|
||
msgid "The instance rejected the cluster credentials."
|
||
msgstr "رفضت المثيل بيانات اعتماد المجموعة."
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/users.vue:268
|
||
msgid "The instance returned an unexpected redirect."
|
||
msgstr "أرجعت الحالة إعادة توجيه غير متوقعة."
|
||
|
||
#: src/locales.js:420
|
||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||
msgstr "فترة التنبيه هي %s ، لكن يجب أن تكون ساعة واحدة أو أقل"
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:73
|
||
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
|
||
msgstr "قد لا يكون تنسيقها مدعومًا ، أو لم يتم تحويلها إلى JPEG بعد أو أن هناك نسخًا مكررة."
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/overview.vue:33 src/locales.js:328
|
||
#: src/page/settings/general.vue:18
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "هوية التصميم"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/instance-access.vue:134
|
||
msgid "This account is missing an ID and can't be edited."
|
||
msgstr "هذا الحساب يفتقد إلى معرّف ولا يمكن تعديله."
|
||
|
||
#: src/common/form.js:234 src/common/form.js:243 src/common/form.js:252
|
||
#: src/common/form.js:261 src/common/form.js:270 src/common/form.js:289
|
||
#: src/common/form.js:340 src/common/form.js:350 src/common/form.js:362
|
||
#: src/common/form.js:371 src/common/form.js:388
|
||
msgid "This field is required"
|
||
msgstr "هذه الخانة مطلوبة"
|
||
|
||
#: src/page/auth/instances.vue:220
|
||
msgid "This instance has no site URL configured."
|
||
msgstr "لم يتم تكوين عنوان URL للموقع في هذه الحالة."
|
||
|
||
#: src/component/settings/webdav.vue:58
|
||
msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local."
|
||
msgstr "يعمل هذا على تثبيت مجلد النسخ الأصلية كمحرك أقراص شبكة ويسمح لك بفتح الملفات وتعديلها وحذفها من جهاز الكمبيوتر أو الهاتف الذكي كما لو كانت محلية."
|
||
|
||
#: src/page/services.vue:92
|
||
msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local. "
|
||
msgstr "يعمل هذا على تثبيت مجلد النسخ الأصلية كمحرك أقراص شبكة ويسمح لك بفتح الملفات وتعديلها وحذفها من جهاز الكمبيوتر أو الهاتف الذكي كما لو كانت محلية."
|
||
|
||
#: src/page/cluster/activity.vue:126 src/page/admin/activity.vue:125
|
||
#: src/locales.js:353
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "الوقت"
|
||
|
||
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:163
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:109
|
||
msgid "Time UTC"
|
||
msgstr "الوقت بالتوقيت العالمي المنسق"
|
||
|
||
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:106
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:251
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:126 src/page/settings/general.vue:47
|
||
msgid "Time Zone"
|
||
msgstr "وحدة زمنية"
|
||
|
||
#: src/component/service/edit.vue:203
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "نفذ الوقت"
|
||
|
||
#: src/common/util.js:912 src/component/photo/view/list.vue:34
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "عنوان"
|
||
|
||
#: src/page/settings/account.vue:291 src/page/settings/account.vue:293
|
||
msgid "Title / Position"
|
||
msgstr "اللقب / المنصب"
|
||
|
||
#: src/locales.js:243
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "إلى"
|
||
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:135
|
||
msgid "To avoid being locked out of your account, please download, print or copy this recovery code now and keep it in a safe place."
|
||
msgstr "لتجنب حظر دخولك إلى حسابك، يرجى تنزيل رمز الاسترداد هذا أو طباعته أو نسخه الآن والاحتفاظ به في مكان آمن."
|
||
|
||
#: src/component/settings/apps.vue:101
|
||
msgid "To generate a new app-specific password, please enter the name and authorization scope of the application and select an expiration date:"
|
||
msgstr "لإنشاء كلمة مرور جديدة خاصة بالتطبيق، يرجى إدخال الاسم ونطاق الترخيص الخاص بالتطبيق وتحديد تاريخ انتهاء الصلاحية:"
|
||
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:164
|
||
msgid "To switch to a new authenticator app or device, first deactivate two-factor authentication and then reactivate it:"
|
||
msgstr "للتبديل إلى تطبيق أو جهاز مصادقة جديد، قم أولاً بإلغاء تنشيط المصادقة الثنائية ثم أعد تنشيطها:"
|
||
|
||
#: src/page/connect.vue:104 src/page/connect.vue:114
|
||
msgid "To upgrade, you can either enter an activation code or click \"Register\" to sign up on our website:"
|
||
msgstr "للترقية ، يمكنك إما إدخال رمز التفعيل أو النقر فوق \"تسجيل\" للتسجيل على موقعنا الإلكتروني:"
|
||
|
||
#: src/locales.js:267
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "اليوم"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:23 src/component/photo/toolbar.vue:55
|
||
msgid "Toggle View"
|
||
msgstr "نظرة قوية"
|
||
|
||
#: src/component/share/dialog.vue:75
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "رمز"
|
||
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:385
|
||
msgid "Too many files selected"
|
||
msgstr "تم تحديد عدد كبير جدًا من الملفات"
|
||
|
||
#: src/common/api.js:128 src/locales.js:422
|
||
msgid "Too many requests"
|
||
msgstr "طلبات كثيرة جدا"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:457 src/page/library/errors.vue:204
|
||
msgid "Troubleshooting"
|
||
msgstr "استكشاف الأخطاء وإصلاحها"
|
||
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:12 src/component/photo/view/list.vue:12
|
||
#: src/component/photo/view/list.vue:190 src/component/photo/view/mosaic.vue:12
|
||
#: src/page/albums.vue:144 src/page/labels.vue:53
|
||
#: src/page/people/recognized.vue:58
|
||
msgid "Try again using other filters or keywords."
|
||
msgstr "حاول مرة أخرى باستخدام عوامل تصفية أو كلمات رئيسية أخرى."
|
||
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:157
|
||
msgid "Two-factor authentication has been enabled for your account."
|
||
msgstr "لقد تم تفعيل المصادقة الثنائية لحسابك."
|
||
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:349
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:104
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:105
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:111
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:119
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:439 src/component/photo/edit/info.vue:21
|
||
#: src/component/service/edit.vue:189
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "يكتب"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:240
|
||
msgid "Unable to delete"
|
||
msgstr "تعذر الحذف"
|
||
|
||
#: src/locales.js:375
|
||
msgid "Unable to do that"
|
||
msgstr "لا يمكنني القيام بذلك"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:267
|
||
msgid "Unassign"
|
||
msgstr "إلغاء التعيين"
|
||
|
||
#: src/options/auth.js:15
|
||
msgid "Unauthorized"
|
||
msgstr "غير مصرح"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar/toolbar.vue:11
|
||
#: src/component/meta/location/input.vue:40
|
||
#: src/component/meta/location/input.vue:58
|
||
#: src/component/photo/edit/people.vue:43
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "الغاء التحميل"
|
||
|
||
#: src/page/settings/content.vue:88
|
||
msgid "Unique ID"
|
||
msgstr "معرف مميز"
|
||
|
||
#: src/model/cluster-node.js:47 src/page/settings/account.vue:221
|
||
#: src/page/settings/account.vue:241 src/page/settings/account.vue:261
|
||
#: src/common/util.js:627 src/component/lightbox/sidebar.vue:120
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:1736
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:279
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:695
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:707
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:987
|
||
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:31
|
||
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:51
|
||
#: src/component/meta/datetime/dialog.vue:71
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:438
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:46
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:68
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:89 src/model/album.js:178
|
||
#: src/model/photo.js:1063 src/model/photo.js:1085 src/model/photo.js:1122
|
||
#: src/model/photo.js:1152 src/model/photo.js:333 src/model/photo.js:846
|
||
#: src/model/photo.js:871 src/model/photo.js:894 src/model/photo.js:901
|
||
#: src/model/photo.js:973 src/model/photo.js:981 src/model/user.js:137
|
||
#: src/options/options.js:106 src/options/options.js:124
|
||
#: src/options/options.js:141 src/options/options.js:155
|
||
#: src/options/options.js:167 src/page/library/errors.vue:370
|
||
#: src/page/library/errors.vue:377 src/page/settings/account.vue:205
|
||
#: src/page/settings/account.vue:225 src/page/settings/account.vue:245
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "مجهول"
|
||
|
||
#: src/page/photos.vue:445
|
||
msgid "Unknown location"
|
||
msgstr "موقع غير معروف"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:567 src/page/settings/account.vue:467
|
||
#: src/page/settings/account.vue:475 src/component/navigation.vue:870
|
||
#: src/page/settings/account.vue:375 src/page/settings/account.vue:383
|
||
msgid "Unregistered"
|
||
msgstr "غير مسجل"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:381 src/component/navigation.vue:206
|
||
msgid "Unsorted"
|
||
msgstr "غير مصنف"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:59 src/component/photo/edit/files.vue:67
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:83
|
||
msgid "Unstack"
|
||
msgstr "فصل المحتوى"
|
||
|
||
#: src/locales.js:382
|
||
msgid "Unsupported"
|
||
msgstr "غير مدعوم"
|
||
|
||
#: src/locales.js:384
|
||
msgid "Unsupported format"
|
||
msgstr "صيغة غير مدعومة"
|
||
|
||
#: src/locales.js:383
|
||
msgid "Unsupported type"
|
||
msgstr "نوع غير معتمد"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/overview.vue:57 src/page/cluster/nodes.vue:169
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:269
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:270
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:276
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:284 src/component/photo/edit/info.vue:204
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:205
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "محدث"
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:247
|
||
msgid "Updating faces"
|
||
msgstr "تحديث الوجوه"
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:253
|
||
msgid "Updating index"
|
||
msgstr "تحديث الفهرس"
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:245
|
||
msgid "Updating moments"
|
||
msgstr "تحديث اللحظات"
|
||
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:507
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:591
|
||
msgid "Updating picture…"
|
||
msgstr "جارٍ تحديث الصورة ..."
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:249
|
||
msgid "Updating previews"
|
||
msgstr "تحديث المعاينات"
|
||
|
||
#: src/page/library/index.vue:243
|
||
msgid "Updating stacks"
|
||
msgstr "تحديث المداخن"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:334 src/page/connect.vue:20
|
||
#: src/component/navigation.vue:416 src/component/navigation.vue:417
|
||
#: src/component/navigation.vue:429 src/component/navigation.vue:438
|
||
#: src/component/navigation.vue:551 src/component/navigation.vue:559
|
||
#: src/component/navigation.vue:575 src/component/navigation.vue:583
|
||
#: src/component/navigation.vue:611 src/component/navigation.vue:771
|
||
#: src/page/connect.vue:17
|
||
msgid "Upgrade"
|
||
msgstr "رفع مستوى"
|
||
|
||
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:53
|
||
#: src/page/connect.vue:86 src/page/about/about.vue:54 src/page/connect.vue:95
|
||
#: src/component/confirm/sponsor.vue:26 src/component/confirm/sponsor.vue:27
|
||
#: src/component/confirm/sponsor.vue:36 src/component/confirm/sponsor.vue:44
|
||
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/connect.vue:77
|
||
msgid "Upgrade Now"
|
||
msgstr "تحديث الآن"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:175 src/component/navigation.vue:708
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:439 src/component/service/upload.vue:28
|
||
#: src/component/service/upload.vue:29 src/component/service/upload.vue:38
|
||
#: src/component/service/upload.vue:63 src/component/upload/dialog.vue:122
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:190 src/component/upload/dialog.vue:67
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:68 src/component/upload/dialog.vue:79
|
||
#: src/page/albums.vue:489 src/page/labels.vue:325
|
||
#: src/page/library/import.vue:64 src/page/services.vue:178
|
||
#: src/page/settings/general.vue:215
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "تحميل"
|
||
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:479
|
||
msgid "Upload complete"
|
||
msgstr "اكتمل التحميل"
|
||
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:31
|
||
msgid "Upload complete. Indexing…"
|
||
msgstr "اكتمل التحميل. جارٍ الفهرسة …"
|
||
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:27 src/component/upload/dialog.vue:465
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:484 src/locales.js:403
|
||
msgid "Upload failed"
|
||
msgstr "فشل التحميل"
|
||
|
||
#: src/locales.js:462
|
||
msgid "Upload has been processed"
|
||
msgstr "تمت معالجة التحميل"
|
||
|
||
#: src/component/service/edit.vue:129
|
||
msgid "Upload local files"
|
||
msgstr "تحميل الملفات المحلية"
|
||
|
||
#: src/locales.js:402
|
||
msgid "Upload might be offensive"
|
||
msgstr "المحتوى المرفوع قد يكون مسيئا"
|
||
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:252
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:253
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:201
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:202
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:275
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:276
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:268
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:269
|
||
msgid "Upload Path"
|
||
msgstr "تحميل المسار"
|
||
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:29
|
||
msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
|
||
msgstr "جارٍ تحميل %{n} من %{t}…"
|
||
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:274 src/component/upload/dialog.vue:282
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:417
|
||
msgid "Uploading photos…"
|
||
msgstr "جارٍ تحميل الصور …"
|
||
|
||
#: src/page/settings/account.vue:555 src/page/settings/account.vue:463
|
||
msgid "Uploading…"
|
||
msgstr "جارٍ الرفع..."
|
||
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:108
|
||
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
|
||
msgstr "سيتم رفض التحميلات التي قد تحتوي على مثل هذه الصور تلقائيًا."
|
||
|
||
#: src/page/cluster/nodes.vue:157
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: src/page/settings/advanced.vue:356
|
||
msgid "Use Presets"
|
||
msgstr "استخدم الإعدادات المسبقة"
|
||
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:114
|
||
msgid "Use the following recovery code to access your account when you are unable to generate a valid verification code with your authenticator app:"
|
||
msgstr "استخدم رمز الاسترداد التالي للوصول إلى حسابك عندما لا تتمكن من إنشاء رمز تحقق صالح باستخدام تطبيق المصادقة الخاص بك:"
|
||
|
||
#: src/page/auth/login.vue:135 src/page/auth/login.vue:163
|
||
#: src/page/auth/login.vue:50 src/page/auth/login.vue:51
|
||
#: src/page/auth/login.vue:65
|
||
msgid "Use your recovery code or contact an administrator for help."
|
||
msgstr "استخدم رمز الاسترداد الخاص بك أو اتصل بالمسؤول للحصول على المساعدة."
|
||
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:221 src/page/admin/sessions.vue:98
|
||
#: src/component/cluster/node/overview.vue:77 src/model/cluster-instance.js:32
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:138 src/page/admin/sessions.vue:294
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:292 src/locales.js:333 src/model/user.js:458
|
||
#: src/options/auth.js:9
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "المستعمل"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:764
|
||
msgid "User Guide"
|
||
msgstr "دليل المستخدم"
|
||
|
||
#: src/page/settings/general.vue:6
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "واجهة المستخدم"
|
||
|
||
#: src/locales.js:389
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr "المستخدم ليس موجود"
|
||
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:32 src/component/user/add/dialog.vue:33
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:91 src/page/admin/users.vue:177
|
||
#: src/component/cluster/node/users.vue:152
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:38 src/component/user/add/dialog.vue:39
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:131 src/page/admin/users.vue:282
|
||
#: src/page/admin/users.vue:269 src/component/service/add.vue:38
|
||
#: src/component/service/edit.vue:161 src/component/share/dialog.vue:159
|
||
#: src/locales.js:324
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "اسم المستخدم"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:398 src/component/navigation.vue:399
|
||
#: src/component/navigation.vue:411 src/component/navigation.vue:420
|
||
#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:541
|
||
#: src/component/navigation.vue:549 src/locales.js:334
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "المستخدمون"
|
||
|
||
#: src/page/cluster/nodes.vue:163
|
||
msgid "UUID"
|
||
msgstr "UUID"
|
||
|
||
#: src/common/util.js:866 src/component/photo/view/cards.vue:114
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:239
|
||
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:69 src/options/options.js:366
|
||
msgid "Vector"
|
||
msgstr "المتجه"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:107 src/component/navigation.vue:116
|
||
#: src/component/navigation.vue:124 src/component/navigation.vue:130
|
||
#: src/component/navigation.vue:137 src/component/navigation.vue:94
|
||
#: src/component/navigation.vue:95
|
||
msgid "Vectors"
|
||
msgstr "الابعاد"
|
||
|
||
#: src/component/settings/passcode.vue:92 src/page/auth/login.vue:62
|
||
msgid "Verification Code"
|
||
msgstr "رمز التحقق"
|
||
|
||
#: src/locales.js:426
|
||
msgid "Verified email required"
|
||
msgstr "البريد الإلكتروني الموثق مطلوب"
|
||
|
||
#: src/component/cluster/node/overview.vue:29 src/locales.js:326
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "الإصدار"
|
||
|
||
#: src/common/util.js:860 src/component/photo/batch-edit.vue:128
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:69 src/component/photo/view/cards.vue:122
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:220 src/component/photo/view/list.vue:83
|
||
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:77 src/model/file.js:202
|
||
#: src/model/photo.js:1015 src/model/photo.js:997 src/options/options.js:354
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "فيديو"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:516
|
||
msgid "Video Duration"
|
||
msgstr "مدة الفيديو"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:409 src/component/navigation.vue:184
|
||
#: src/component/navigation.vue:185 src/component/navigation.vue:197
|
||
#: src/component/navigation.vue:206 src/component/navigation.vue:234
|
||
#: src/options/options.js:259
|
||
msgid "Videos"
|
||
msgstr "أشرطة فيديو"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:142 src/component/photo/view/cards.vue:117
|
||
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:72
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "العرض"
|
||
|
||
#: src/page/settings/content.vue:128
|
||
msgid "View search results as a list."
|
||
msgstr "عرض نتائج البحث كقائمة."
|
||
|
||
#: src/model/cluster-instance.js:36 src/options/auth.js:10
|
||
msgid "Viewer"
|
||
msgstr "نافذة العرض"
|
||
|
||
#: src/common/util.js:920
|
||
msgid "Vision"
|
||
msgstr "الرؤية"
|
||
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:108 src/model/cluster-instance.js:40
|
||
#: src/page/admin/sessions.vue:148 src/options/auth.js:14
|
||
msgid "Visitor"
|
||
msgstr "زائر"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:517
|
||
msgid "Visual Similarity"
|
||
msgstr "التشابه البصري"
|
||
|
||
#: src/page/library/errors.vue:363
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "تحذير"
|
||
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:133 src/component/user/edit/dialog.vue:272
|
||
#: src/page/admin/users.vue:186 src/component/cluster/node/user-edit.vue:222
|
||
#: src/component/cluster/node/users.vue:155
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:139 src/component/user/edit/dialog.vue:295
|
||
#: src/page/admin/users.vue:294 src/component/user/edit/dialog.vue:288
|
||
#: src/page/admin/users.vue:278 src/locales.js:338
|
||
msgid "Web Login"
|
||
msgstr "تسجيل الدخول عبر الويب"
|
||
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:142 src/component/user/edit/dialog.vue:282
|
||
#: src/page/admin/users.vue:188 src/component/cluster/node/user-edit.vue:232
|
||
#: src/component/user/add/dialog.vue:148 src/component/user/edit/dialog.vue:298
|
||
#: src/page/admin/users.vue:280 src/options/auth.js:85 src/options/auth.js:98
|
||
#: src/options/options.js:498
|
||
msgid "WebDAV"
|
||
msgstr "WebDAV"
|
||
|
||
#: src/component/settings/webdav.vue:19
|
||
msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:"
|
||
msgstr "يمكن لعملاء WebDAV الاتصال بـ PhotoPrism باستخدام عنوان URL التالي:"
|
||
|
||
#: src/page/services.vue:90
|
||
msgid "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to PhotoPrism. "
|
||
msgstr "يمكن لعملاء WebDAV، مثل Microsoft Windows Explorer أو Apple's Finder، الاتصال مباشرة بـ PhotoPrism."
|
||
|
||
#: src/component/service/upload.vue:16 src/component/share/dialog.vue:123
|
||
msgid "WebDAV Upload"
|
||
msgstr "تحميل WebDAV"
|
||
|
||
#: src/page/places.vue:445
|
||
msgid "WebGL support is disabled in your browser"
|
||
msgstr "تم تعطيل دعم WebGL في متصفحك"
|
||
|
||
#: src/page/settings/account.vue:335 src/page/settings/account.vue:391
|
||
#: src/page/settings/account.vue:308
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "الموقع الالكتروني"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:456
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "أبيض"
|
||
|
||
#: src/page/settings/account.vue:279
|
||
msgid "Work Details"
|
||
msgstr "تفاصيل العمل"
|
||
|
||
#: src/page/settings/account.vue:260 src/component/meta/datetime/dialog.vue:70
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:232
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:180
|
||
#: src/page/albums.vue:57 src/page/settings/account.vue:244
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "سنة"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:449
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "اصفر"
|
||
|
||
#: src/component/confirm/dialog.vue:12 src/component/confirm/dialog.vue:13
|
||
#: src/component/confirm/dialog.vue:26 src/component/people/merge/dialog.vue:22
|
||
#: src/component/photo/archive/dialog.vue:22
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:1119
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:156 src/component/photo/edit/files.vue:135
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:136
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:142
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:150
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:167
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:168
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:174
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:175
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:176
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:182
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:183
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:184
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:190
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:198
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:254
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:255
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:261
|
||
#: src/component/photo/edit/files.vue:269 src/component/photo/edit/info.vue:151
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:165 src/component/photo/edit/info.vue:179
|
||
#: src/component/photo/edit/info.vue:193 src/component/photo/edit/info.vue:207
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:277
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "نعم"
|
||
|
||
#: src/page/about/about.vue:92 src/component/confirm/sponsor.vue:26
|
||
#: src/page/about/about.vue:69 src/page/connect.vue:154
|
||
msgid "You are welcome to contact us at membership@photoprism.app for questions regarding your membership."
|
||
msgstr "نرحب باتصالك بنا على membership@photoprism.app لطرح أسئلة بخصوص عضويتك."
|
||
|
||
#: src/component/album/clipboard.vue:199 src/component/people/clipboard.vue:121
|
||
msgid "You can only download one album"
|
||
msgstr "يمكنك تنزيل ألبوم واحد فقط"
|
||
|
||
#: src/component/label/clipboard.vue:140
|
||
msgid "You can only download one label"
|
||
msgstr "يمكنك فقط تحميل تسمية واحدة"
|
||
|
||
#: src/component/meta/location/dialog.vue:97
|
||
msgid "You can search for a location or move the marker on the map to change the position:"
|
||
msgstr "يمكنك البحث عن موقع أو تحريك العلامة على الخريطة لتغيير الموقع:"
|
||
|
||
#: src/component/upload/dialog.vue:103
|
||
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
|
||
msgstr "يمكنك تحميل ما يصل إلى %{n} من الملفات لأغراض الاختبار."
|
||
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:166
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:175
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:168
|
||
msgid "You cannot change your own role."
|
||
msgstr "لا يمكنك تغيير دورك."
|
||
|
||
#: src/page/auth/instances.vue:34
|
||
msgid "You do not have access to any instances."
|
||
msgstr "ليس لديك حق الوصول إلى أي مثيلات."
|
||
|
||
#: src/component/album/clipboard.vue:139 src/component/album/clipboard.vue:150
|
||
msgid "You may only select one item"
|
||
msgstr "يمكنك اختيار عنصر واحد فقط"
|
||
|
||
#: src/component/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:26
|
||
#: src/page/people/recognized.vue:59
|
||
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
|
||
msgstr "يمكنك إعادة فحص مكتبتك للعثور على وجوه إضافية."
|
||
|
||
#: src/locales.js:421
|
||
msgid "Your account could not be connected"
|
||
msgstr "لا يمكن ربط حسابك"
|
||
|
||
#: src/page/connect.vue:55 src/page/connect.vue:63 src/page/connect.vue:45
|
||
msgid "Your account has been successfully connected."
|
||
msgstr "تم ربط حسابك بنجاح."
|
||
|
||
#: src/page/places.vue:449
|
||
msgid "Your browser does not support WebGL"
|
||
msgstr "متصفحك لا يدعم WebGL"
|
||
|
||
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:86
|
||
#: src/component/confirm/sponsor.vue:18 src/page/about/about.vue:33
|
||
#: src/page/about/about.vue:67 src/page/connect.vue:96
|
||
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
|
||
msgstr "يساعدنا دعمك المستمر في توفير تحديثات منتظمة والبقاء مستقلين ، حتى نتمكن من تنفيذ مهمتنا وحماية خصوصيتك."
|
||
|
||
#: src/page/albums.vue:149
|
||
msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places."
|
||
msgstr "يتم تحليل مكتبتك بشكل مستمر لإنشاء ألبومات الحظات الخاصة والرحلات والأماكن تلقائيًا."
|
||
|
||
#: src/locales.js:468
|
||
msgid "Zip created in %d s"
|
||
msgstr "تم إنشاء الملف المضغوط خلال %d ثوانٍ"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:524
|
||
msgid "Zoom in/out"
|
||
msgstr "التكبير / التصغير"
|
||
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:42 src/component/user/edit/dialog.vue:43
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:33
|
||
#: src/component/cluster/node/user-edit.vue:34
|
||
#: src/component/user/edit/dialog.vue:49 src/component/user/edit/dialog.vue:50
|
||
#: src/page/settings/account.vue:32 src/page/settings/account.vue:34
|
||
#: src/page/settings/account.vue:20 src/page/settings/account.vue:22
|
||
msgctxt "Account"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "عنوان"
|
||
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:328
|
||
msgctxt "Edit"
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "محتوى"
|
||
|
||
#: src/app/routes.js:454 src/component/navigation.vue:127
|
||
#: src/component/navigation.vue:128 src/component/navigation.vue:140
|
||
#: src/component/navigation.vue:149 src/component/navigation.vue:157
|
||
#: src/component/navigation.vue:177 src/page/settings/general.vue:320
|
||
msgctxt "Noun"
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "الأرشيف"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:16 src/component/lightbox/sidebar.vue:32
|
||
msgctxt "Photo"
|
||
msgid "Add a Title"
|
||
msgstr "إضافة عنوان"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox/sidebar.vue:789
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:158
|
||
#: src/component/photo/batch-edit.vue:159
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:17
|
||
#: src/component/photo/edit/details.vue:18 src/component/photo/edit/info.vue:79
|
||
msgctxt "Photo"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "عنوان"
|
||
|
||
#: src/component/lightbox.vue:1719 src/component/photo/clipboard.vue:108
|
||
#: src/component/photo/view/cards.vue:165
|
||
msgctxt "Verb"
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "الأرشيف"
|
||
|
||
#~ msgid "Client Credentials"
|
||
#~ msgstr "بيانات اعتماد العميل"
|
||
|
||
#~ msgid "Client ID"
|
||
#~ msgstr "هوية العميل"
|
||
|
||
#~ msgid "Logout"
|
||
#~ msgstr "تسجيل خروج"
|
||
|
||
#~ msgid "OIDC"
|
||
#~ msgstr "OIDC"
|
||
|
||
#~ msgid "Text too long"
|
||
#~ msgstr "نص طويل جدًا"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove Face"
|
||
#~ msgstr "إزالة الوجه"
|
||
|
||
#~ msgid "Add face"
|
||
#~ msgstr "إضافة وجه"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove Name"
|
||
#~ msgstr "إزالة الاسم"
|
||
|
||
#~ msgid "Title too long"
|
||
#~ msgstr "العنوان طويل جدًا"
|
||
|
||
#~ msgid "Add label"
|
||
#~ msgstr "إضافة ملصق"
|
||
|
||
#~ msgid "Coordinates"
|
||
#~ msgstr "الإحداثيات"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Camera Details"
|
||
#~ msgstr "تحرير تفاصيل الكاميرا"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Date & Time"
|
||
#~ msgstr "تحرير التاريخ والوقت"
|
||
|
||
#~ msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts"
|
||
#~ msgstr "بلاكمان: تعديل Lanczos ، قطع أثرية أقل رنين"
|
||
|
||
#~ msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance"
|
||
#~ msgstr "Cubic: جودة متوسطة ، أداء جيد"
|
||
|
||
#~ msgid "Downscaling Filter"
|
||
#~ msgstr "مرشح تصغير الحجم"
|
||
|
||
#~ msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
|
||
#~ msgstr "Lanczos: الحفاظ على التفاصيل ، الحد الأدنى من القطع الأثرية"
|
||
|
||
#~ msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance"
|
||
#~ msgstr "الخطي: سلس جدًا ، أفضل أداء"
|
||
|
||
#~ msgid "Drop files here"
|
||
#~ msgstr "إسقاط الملفات هنا"
|
||
|
||
#~ msgid "All fields are required"
|
||
#~ msgstr "جميع الحقول مطلوبة"
|
||
|
||
#~ msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately."
|
||
#~ msgstr "نظرًا للكم الهائل من رسائل البريد الإلكتروني التي نتلقاها ، فقد يتعذر على فريقنا الرد عليك على الفور."
|
||
|
||
#~ msgid "E-Mail"
|
||
#~ msgstr "البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#~ msgid "Feedback"
|
||
#~ msgstr "استجابة"
|
||
|
||
#~ msgid "How can we help?"
|
||
#~ msgstr "كيف يمكن أن نساعد؟"
|
||
|
||
#~ msgid "Message sent"
|
||
#~ msgstr "تم الارسال"
|
||
|
||
#~ msgid "Submit"
|
||
#~ msgstr "اكمل الطلب"
|
||
|
||
#~ msgid "We appreciate your feedback!"
|
||
#~ msgstr "نحن نقدر ملاحظاتك!"
|
||
|
||
#~ msgid "We do our best to respond within five business days or less."
|
||
#~ msgstr "نحن نبذل قصارى جهدنا للرد في غضون خمسة أيام عمل أو أقل."
|
||
|
||
#~ msgid "Add files to your library via Web Upload."
|
||
#~ msgstr "إضافة ملفات إلى المكتبة عبر تحميل الويب."
|
||
|
||
#~ msgid "Browse and edit image classification labels."
|
||
#~ msgstr "التصفح لتغيير تسميات تصنيف الصورة."
|
||
|
||
#~ msgid "Browse and share your pictures organized into monthly albums."
|
||
#~ msgstr "تصفح وشارك صورك المنظمة في ألبومات شهرية."
|
||
|
||
#~ msgid "Browse indexed files and folders in Library."
|
||
#~ msgstr "تصفح الملفات والمجلدات المفهرسة في المكتبة."
|
||
|
||
#~ msgid "Change personal profile and security settings."
|
||
#~ msgstr "تغيير ملف التعريف الشخصي وإعدادات الأمان."
|
||
|
||
#~ msgid "Change photo titles, locations, and other metadata."
|
||
#~ msgstr "قم بتغيير عناوين الصور والمواقع والبيانات الوصفية الاخرى."
|
||
|
||
#~ msgid "Download single files and zip archives."
|
||
#~ msgstr "تنزيل ملفات مفردة ومحفوظات مضغوطة."
|
||
|
||
#~ msgid "Edit the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
|
||
#~ msgstr "قم بتحرير البيانات الوصفية والتسميات والألبومات للعديد من الصور في وقت واحد."
|
||
|
||
#~ msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places."
|
||
#~ msgstr "استبعاد المحتوى المحدد على أنه خاص من نتائج البحث والألبومات المشتركة والعلامات والأماكن."
|
||
|
||
#~ msgid "Generate albums of special moments, journeys, and places."
|
||
#~ msgstr "يقوم تلقائيًا بإنشاء ألبومات للحظات الخاصة والرحلات والأماكن."
|
||
|
||
#~ msgid "Hide photos that have been moved to archive."
|
||
#~ msgstr "إخفاء الصور التي تم نقلها إلى الأرشيف."
|
||
|
||
#~ msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name."
|
||
#~ msgstr "سيتم فرز الملفات المستوردة حسب التاريخ وإعطاء اسم فريد."
|
||
|
||
#~ msgid "Index and import files through the user interface."
|
||
#~ msgstr "قم بفهرسة واستيراد الملفات من خلال واجهة المستخدم."
|
||
|
||
#~ msgid "Permanently remove files to free up storage."
|
||
#~ msgstr "قم بإزالة الملفات بشكل دائم لتوفير مساحة التخزين."
|
||
|
||
#~ msgid "Recognize faces so people can be assigned and found."
|
||
#~ msgstr "يتعرف على الوجوه بحيث يمكن العثور على أشخاص محددين."
|
||
|
||
#~ msgid "Search and display photos on a map."
|
||
#~ msgstr "البحث عن الصور وعرضها على الخريطة."
|
||
|
||
#~ msgid "Share your pictures with other apps and services."
|
||
#~ msgstr "شارك الصور مع التطبيقات والخدمات الاخرى."
|
||
|
||
#~ msgid "Show server logs in Library."
|
||
#~ msgstr "إظهار سجلات الخادم في المكتبة."
|
||
|
||
#~ msgid "Upload to WebDAV and share links with friends."
|
||
#~ msgstr "تحميل إلى WebDAV ومشاركة الروابط مع الأصدقاء."
|
||
|
||
#~ msgid "Disable TensorFlow"
|
||
#~ msgstr "تعطيل TensorFlow"
|
||
|
||
#~ msgid "TensorFlow is required for image classification, facial recognition, and detecting unsafe content."
|
||
#~ msgstr "TensorFlow مطلوب لتصنيف الصور والتعرف على الوجه واكتشاف المحتوى غير الآمن."
|
||
|
||
#~ msgid "Build"
|
||
#~ msgstr "البناء"
|
||
|
||
#~ msgid "Client Secret"
|
||
#~ msgstr "سر العميل"
|
||
|
||
#~ msgid "Continue with %{provider}"
|
||
#~ msgstr "المتابعة مع %{provider}"
|
||
|
||
#~ msgid "r"
|
||
#~ msgstr "ص"
|
||
|
||
#~ msgid "Some albums could not be cloned"
|
||
#~ msgstr "تعذر استنساخ بعض الألبومات"
|
||
|
||
#~ msgid "Select or create an album"
|
||
#~ msgstr "حدد أو قم بإنشاء ألبوم"
|
||
|
||
#~ msgid "Apply"
|
||
#~ msgstr "تقديم الطلب"
|
||
|
||
#~ msgid "Show less"
|
||
#~ msgstr "عرض أقل"
|
||
|
||
#~ msgid "Show more"
|
||
#~ msgstr "أظهر المزيد"
|
||
|
||
#~ msgid "Archive"
|
||
#~ msgstr "أرشيف"
|
||
|
||
#~ msgid "Start/Stop Slideshow"
|
||
#~ msgstr "بدء / إيقاف عرض الشرائح"
|
||
|
||
#~ msgid "Info"
|
||
#~ msgstr "معلومات"
|
||
|
||
#~ msgid "Show/Hide Sidebar"
|
||
#~ msgstr "إظهار/إخفاء الشريط الجانبي"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a caption"
|
||
#~ msgstr "أضف تعليقًا"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a title"
|
||
#~ msgstr "أضف عنوانًا"
|
||
|
||
#~ msgid "Topographic"
|
||
#~ msgstr "طبوغرافية"
|
||
|
||
#~ msgid "Low Resolution"
|
||
#~ msgstr "دقة منخفضة"
|
||
|
||
#~ msgid "Captions"
|
||
#~ msgstr "التسميات التوضيحية"
|
||
|
||
#~ msgid "Show picture captions in search results."
|
||
#~ msgstr "إظهار تعليقات الصور في نتائج البحث."
|
||
|
||
#~ msgid "Show picture titles in search results."
|
||
#~ msgstr "إظهار عناوين الصور في نتائج البحث."
|
||
|
||
#~ msgid "Titles"
|
||
#~ msgstr "العناوين"
|
||
|
||
#~ msgid "Customer Support"
|
||
#~ msgstr "دعم العملاء"
|
||
|
||
#~ msgid "Donations"
|
||
#~ msgstr "التبرعات"
|
||
|
||
#~ msgid "Required"
|
||
#~ msgstr "مطلوب"
|
||
|
||
#~ msgid "Send"
|
||
#~ msgstr "إرسال"
|
||
|
||
#~ msgid "Show caption metadata in search results."
|
||
#~ msgstr "إظهار بيانات التعريف التوضيحية في نتائج البحث."
|
||
|
||
#~ msgid "Show title metadata in search results."
|
||
#~ msgstr "إظهار بيانات عنوان الوصف في نتائج البحث."
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete all archived pictures?"
|
||
#~ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف كافة الصور المؤرشفة؟"
|
||
|
||
#~ msgid "Expand Search"
|
||
#~ msgstr "قم بتوسيع البحث"
|
||
|
||
#~ msgid "Troubleshooting Checklists"
|
||
#~ msgstr "قوائم التحقق استكشاف الأخطاء وإصلاحها"
|
||
|
||
#~ msgid "No new files can be added to your library."
|
||
#~ msgstr "لا يمكن إضافة ملفات جديدة إلى مكتبتك."
|
||
|
||
#~ msgid "Your storage is full."
|
||
#~ msgstr "مساحة التخزين الخاصة بك ممتلئة."
|
||
|
||
#~ msgid "Open Folder"
|
||
#~ msgstr "فتح المجلد"
|
||
|
||
#~ msgid "Sound"
|
||
#~ msgstr "صوت"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable new features currently under development."
|
||
#~ msgstr "تمكين الميزات الجديدة قيد التطوير حاليًا."
|
||
|
||
#~ msgid "Base Folder"
|
||
#~ msgstr "المجلد الأساسي"
|
||
|
||
#~ msgid "Upload Folder"
|
||
#~ msgstr "تحميل المجلد"
|
||
|
||
#~ msgid "Too long"
|
||
#~ msgstr "طويل جداً"
|
||
|
||
#~ msgid "close"
|
||
#~ msgstr "يغلق"
|
||
|
||
#~ msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color."
|
||
#~ msgstr "يكدس الملفات بإطار مرجعي مماثل ، لكن مع وجود اختلافات في الجودة أو التنسيق أو الحجم أو اللون."
|
||
|
||
#~ msgid "Select a folder to scan for changes…"
|
||
#~ msgstr "حدد مجلدًا لفحصه بحثًا عن التغييرات…"
|
||
|
||
#~ msgid "Select a source folder to import files from…"
|
||
#~ msgstr "حدد مجلد المصدر لاستيراد الملفات منه…"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose an album or create a new one"
|
||
#~ msgstr "اختر ألبومًا أو قم بإنشاء ألبوم جديد"
|
||
|
||
#~ msgid "Press \"Browse\" to select the files to upload…"
|
||
#~ msgstr "اضغط على \"استعراض\" لتحديد الملفات التي تريد تحميلها…"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed copying to clipboard"
|
||
#~ msgstr "فشل النسخ إلى الحافظة"
|
||
|
||
#~ msgid "Press button to start importing…"
|
||
#~ msgstr "اضغط على الزر لبدء الاستيراد …"
|
||
|
||
#~ msgid "Press button to start indexing…"
|
||
#~ msgstr "اضغط على الزر لبدء الفهرسة …"
|
||
|
||
#~ msgid "Select albums or create a new one"
|
||
#~ msgstr "حدد ألبومات أو أنشئ واحدة جديدة"
|
||
|
||
#~ msgid "States"
|
||
#~ msgstr "تنص على"
|
||
|
||
#~ msgid "image"
|
||
#~ msgstr "صورة"
|
||
|
||
#~ msgid "location"
|
||
#~ msgstr "موقعك"
|
||
|
||
#~ msgid "manual"
|
||
#~ msgstr "كتيب"
|
||
|
||
#~ msgid "Activating Your License"
|
||
#~ msgstr "تفعيل الترخيص الخاص بك"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter the verification code generated by your authenticator app:"
|
||
#~ msgstr "أدخل رمز التحقق الذي تم إنشاؤه بواسطة تطبيق المصادقة الخاص بك:"
|
||
|
||
#~ msgid "No video selected"
|
||
#~ msgstr "لم يتم تحديد مقطع فيديو"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatically generate thumbnails for files that cannot otherwise be indexed or viewed."
|
||
#~ msgstr "إنشاء صور مصغرة تلقائيًا للملفات التي لا يمكن فهرستها أو عرضها."
|
||
|
||
#~ msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates."
|
||
#~ msgstr "تقدير الموقع التقريبي للصور بدون إحداثيات."
|
||
|
||
#~ msgid "Estimates"
|
||
#~ msgstr "التقديرات"
|
||
|
||
#~ msgid "PhotoPrism has been updated…"
|
||
#~ msgstr "تم تحديث PhotoPrism …"
|
||
|
||
#~ msgid "Album Name"
|
||
#~ msgstr "اسم الألبوم"
|
||
|
||
#~ msgid "Expand"
|
||
#~ msgstr "وسعت"
|
||
|
||
#~ msgid "Feed"
|
||
#~ msgstr "تغذية"
|
||
|
||
#~ msgid "Gender"
|
||
#~ msgstr "الجنس"
|
||
|
||
#~ msgid "Phone"
|
||
#~ msgstr "الهاتف"
|
||
|
||
#~ msgid "Recently Deleted"
|
||
#~ msgstr "تم حذفه مؤخرا"
|
||
|
||
#~ msgid "Sign In with %{provider}"
|
||
#~ msgstr "تسجيل الدخول باستخدام %{provider}"
|
||
|
||
#~ msgid "Grant Type"
|
||
#~ msgstr "نوع المنحة"
|
||
|
||
#~ msgid "Allow NSFW Uploads"
|
||
#~ msgstr "تحميل NSFW"
|
||
|
||
#~ msgid "Pictures that might be offensive will otherwise be rejected when using the web upload."
|
||
#~ msgstr "السماح بالتحميلات التي قد تكون مسيئة. يتطلب اكتشاف المحتوى غير الآمن استخدام TensorFlow."
|
||
|
||
#~ msgid "File Format Support"
|
||
#~ msgstr "دعم تنسيق الملف"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart."
|
||
#~ msgstr "تعطيل خادم WebDAV المدمج. يتطلب إعادة التشغيل."
|
||
|
||
#~ msgid "Disables reverse geocoding and maps."
|
||
#~ msgstr "تعطيل عكس الترميز الجغرافي والخرائط."
|
||
|
||
#~ msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction."
|
||
#~ msgstr "لا تقم بإنشاء ملفات ExifTool JSON لتحسين استخراج البيانات الوصفية."
|
||
|
||
#~ msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete."
|
||
#~ msgstr "لا تقم بتعديل مجلد الأصول. تعطيل الاستيراد والتحميل والحذف."
|
||
|
||
#~ msgid "Don't use TensorFlow for image classification."
|
||
#~ msgstr "لا تستخدم TensorFlow لتصنيف الصور."
|
||
|
||
#~ msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices."
|
||
#~ msgstr "يتطلب العرض الديناميكي خادمًا قويًا. لا ينصح به لأجهزة NAS."
|
||
|
||
#~ msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart."
|
||
#~ msgstr "يظهر رسائل سجل أكثر تفصيلا. يتطلب إعادة التشغيل."
|
||
|
||
#~ msgid "Thumbnail Generation"
|
||
#~ msgstr "جيل المصغرات"
|
||
|
||
#~ msgid "Can't access your authenticator app or device? Enter your recovery code or ask for assistance."
|
||
#~ msgstr "لا يمكنك الوصول إلى تطبيق أو جهاز المصادقة الخاص بك؟ أدخل رمز الاسترداد الخاص بك أو اطلب المساعدة."
|
||
|
||
#~ msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files."
|
||
#~ msgstr "لا تقم بنسخ البيانات الوصفية للصور والألبوم احتياطيًا إلى ملفات YAML."
|
||
|
||
#~ msgid "providerName"
|
||
#~ msgstr "اسم المزود"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n"
|
||
#~ " from your computer or smartphone as if they were local."
|
||
#~ msgstr "يعمل هذا على تثبيت مجلد النسخ الأصلية كمحرك أقراص شبكة ويسمح لك بفتح الملفات وتعديلها وحذفها من جهاز الكمبيوتر أو الهاتف الذكي كما لو كانت محلية."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n"
|
||
#~ " PhotoPrism."
|
||
#~ msgstr "يمكن لعملاء WebDAV ، مثل Microsoft Windows Explorer أو Apple's Finder ، الاتصال مباشرة بـ PhotoPrism."
|
||
|
||
#~ msgid "Basic"
|
||
#~ msgstr "أساسي"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser."
|
||
#~ msgstr "قم بإنشاء ملفات JPEG تلقائيًا لأنواع الملفات الأخرى بحيث يمكن عرضها في المستعرض."
|
||
|
||
#~ msgid "Convert to JPEG"
|
||
#~ msgstr "قم بالتحويل إلى JPEG"
|
||
|
||
#~ msgid "We reserve the right to delete these automatically."
|
||
#~ msgstr "نحن نحتفظ بالحق في حذف هذه تلقائيًا."
|
||
|
||
#~ msgid "Please be careful not to upload any private or offensive content."
|
||
#~ msgstr "يرجى الحرص على عدم تحميل أي محتوى خاص أو مسيء."
|
||
|
||
#~ msgid "You are welcome to upload files to this public demo for which you own the copyright."
|
||
#~ msgstr "نرحب بك لتحميل الملفات إلى هذا العرض التوضيحي العام الذي تمتلك حقوق الطبع والنشر له."
|
||
|
||
#~ msgid "You may not upload more than %{n} files"
|
||
#~ msgstr "لا يجوز لك تحميل أكثر من %{n} من الملفات"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear Location"
|
||
#~ msgstr "مسح الموقع"
|
||
|
||
#~ msgid "More than 20 albums found"
|
||
#~ msgstr "تم العثور على أكثر من 20 ألبومًا"
|
||
|
||
#~ msgid "More than 20 labels found"
|
||
#~ msgstr "تم العثور على أكثر من 20 تصنيفًا"
|
||
|
||
#~ msgid "More than 20 people found"
|
||
#~ msgstr "تم العثور على أكثر من 20 شخصًا"
|
||
|
||
#~ msgid "More than %{n} pictures found"
|
||
#~ msgstr "تم العثور على أكثر من %{n} صورة"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete orphaned index entries, cache files and thumbnails."
|
||
#~ msgstr "حذف إدخالات الفهرس المعزولة وملفات ذاكرة التخزين المؤقت والصور المصغرة."
|
||
|
||
#~ msgid "Not Found"
|
||
#~ msgstr "لم يتم العثور على"
|
||
|
||
#~ msgid "As this helps us provide more features to the public, we encourage all users to support our mission."
|
||
#~ msgstr "نظرًا لأن هذا يساعدنا في توفير المزيد من الميزات للجمهور ، فإننا نشجع جميع المستخدمين على دعم مهمتنا."
|
||
|
||
#~ msgid "Frequently Asked Questions"
|
||
#~ msgstr "أسئلة مكررة"
|
||
|
||
#~ msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
|
||
#~ msgstr "يقرر فريقنا هذا على أساس مستمر اعتمادًا على جهد الدعم المطلوب ، وتكاليف الخادم والترخيص ، وما إذا كانت الميزات مطلوبة بشكل عام من قبل الجميع أو مطلوبة بشكل أساسي من قبل المؤسسات والمستخدمين المتقدمين."
|
||
|
||
#~ msgid "What functionality is generally available?"
|
||
#~ msgstr "ما هي الوظائف المتاحة بشكل عام؟"
|
||
|
||
#~ msgid "It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
|
||
#~ msgstr "إنه قرارك ما إذا كنت تريد التسجيل للتمتع بمزايا إضافية."
|
||
|
||
#~ msgid "Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support."
|
||
#~ msgstr "لا تغطي التبرعات الطوعية تكلفة فريق العمل بدوام كامل لتزويدك بالتحديثات والوثائق والدعم."
|
||
|
||
#~ msgid "Why are some features only available to sponsors?"
|
||
#~ msgstr "لماذا بعض الميزات متاحة فقط للجهات الراعية؟"
|
||
|
||
#~ msgid "Verified"
|
||
#~ msgstr "موثق"
|
||
|
||
#~ msgid "Proceed"
|
||
#~ msgstr "يتابع"
|
||
|
||
#~ msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Proceed\" to sign up on our website:"
|
||
#~ msgstr "للترقية ، يمكنك إما إدخال رمز التفعيل أو النقر فوق \"متابعة\" للتسجيل على موقعنا الإلكتروني:"
|
||
|
||
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
|
||
#~ msgstr "حدث خطأ ما ، هل أنت غير متصل؟"
|
||
|
||
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
|
||
#~ msgstr "في PhotoPrism ، نؤمن بأن كل لحظة يتم التقاطها من خلال صورة ما هي ثمينة ، ومهمتنا هي تمكين الناس من الاعتزاز بهذه اللحظات للأجيال القادمة."
|
||
|
||
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
|
||
#~ msgstr "كن عضوًا اليوم للاستمتاع بميزات إضافية ودعم مهمتنا!"
|
||
|
||
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
|
||
#~ msgstr "لا تتردد في الاتصال بنا على hello@photoprism.app إذا كان لديك أي أسئلة."
|
||
|
||
#~ msgid "Feel free to contact us at membership@photoprism.app for questions regarding your membership."
|
||
#~ msgstr "لا تتردد في الاتصال بنا على membership@photoprism.app لطرح أسئلة بخصوص عضويتك."
|
||
|
||
#~ msgid "An error occurred - are you offline?"
|
||
#~ msgstr "حدث خطأ - هل أنت غير متصل؟"
|
||
|
||
#~ msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
|
||
#~ msgstr "قبل تقديم طلب دعم ، يرجى استخدام قوائم التحقق الخاصة باستكشاف الأخطاء وإصلاحها لتحديد سبب مشكلتك."
|
||
|
||
#~ msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
|
||
#~ msgstr "تصفح \"قاعدة المعارف\" للحصول على معلومات تفصيلية حول ميزات المنتج المحددة والخدمات والموارد ذات الصلة."
|
||
|
||
#~ msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
|
||
#~ msgstr "يمكن تشخيص المشكلات الشائعة وحلها بسرعة باستخدام قوائم التحقق الخاصة باستكشاف الأخطاء وإصلاحها التي نقدمها."
|
||
|
||
#~ msgid "Getting Support"
|
||
#~ msgstr "الحصول على الدعم"
|
||
|
||
#~ msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
|
||
#~ msgstr "إذا لم يساعدك ذلك ، أو لديك أسئلة أخرى:"
|
||
|
||
#~ msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
|
||
#~ msgstr "بالإضافة إلى ذلك ، يتلقى الرعاة دعمًا فنيًا مباشرًا عبر البريد الإلكتروني."
|
||
|
||
#~ msgid "Knowledge Base"
|
||
#~ msgstr "قاعدة المعرفة"
|
||
|
||
#~ msgid "Manage account"
|
||
#~ msgstr "إدارة الحساب"
|
||
|
||
#~ msgid "or ask in our Community Chat"
|
||
#~ msgstr "أو اسأل في دردشة المجتمع"
|
||
|
||
#~ msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
|
||
#~ msgstr "يغطي دليل المستخدم الخاص بنا أيضًا العديد من الموضوعات المتقدمة ، مثل الترحيل من صور Google وإعدادات جودة الصورة المصغرة."
|
||
|
||
#~ msgid "post your question in GitHub Discussions"
|
||
#~ msgstr "انشر سؤالك في GitHub Discussions"
|
||
|
||
#~ msgid "Read the Docs"
|
||
#~ msgstr "اقرأ ملف المساعدة"
|
||
|
||
#~ msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
|
||
#~ msgstr "تفضل بزيارة docs.photoprism.app/user-guide للتعرف على كيفية مزامنة صورك وتنظيمها ومشاركتها."
|
||
|
||
#~ msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
|
||
#~ msgstr "سنبذل قصارى جهدنا للإجابة على جميع أسئلتك. في المقابل ، نطلب منك دعمنا على Patreon أو GitHub الرعاة."
|
||
|
||
#~ msgid "you are welcome to join us on Reddit"
|
||
#~ msgstr "اهلا وسهلا بكم للانضمام إلينا على Reddit"
|
||
|
||
#~ msgid "Abyss"
|
||
#~ msgstr "هاوية"
|
||
|
||
#~ msgid "Carbon"
|
||
#~ msgstr "Carbon"
|
||
|
||
#~ msgid "Cyano"
|
||
#~ msgstr "سيانو"
|
||
|
||
#~ msgid "Gemstone"
|
||
#~ msgstr "الأحجار الكريمة"
|
||
|
||
#~ msgid "Grayscale"
|
||
#~ msgstr "تدرج الرمادي"
|
||
|
||
#~ msgid "Lavender"
|
||
#~ msgstr "لافندر"
|
||
|
||
#~ msgid "Neon"
|
||
#~ msgstr "نيون"
|
||
|
||
#~ msgid "Onyx"
|
||
#~ msgstr "أونيكس"
|
||
|
||
#~ msgid "Raspberry"
|
||
#~ msgstr "توت العُليق"
|
||
|
||
#~ msgid "Shadow"
|
||
#~ msgstr "ظل"
|
||
|
||
#~ msgid "Snow"
|
||
#~ msgstr "ثلج"
|
||
|
||
#~ msgid "Vanta"
|
||
#~ msgstr "فانتا"
|
||
|
||
#~ msgid "Yellowstone"
|
||
#~ msgstr "يلوستون"
|
||
|
||
#~ msgid "{{ getMembership() }}"
|
||
#~ msgstr "{{getMembership ()}}"
|
||
|
||
#~ msgid "Activation Failed"
|
||
#~ msgstr "فشل التفعيل"
|
||
|
||
#~ msgid "Connect Customer Account"
|
||
#~ msgstr "ربط حساب العميل"
|
||
|
||
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
|
||
#~ msgstr "فهو يستخدم أحدث التقنيات لوضع علامة على الصور والعثور عليها تلقائيًا دون أن يعيقك ذلك."
|
||
|
||
#~ msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web."
|
||
#~ msgstr "PhotoPrism® هو تطبيق صور يعمل بالذكاء الاصطناعي للويب اللامركزي."
|
||
|
||
#~ msgid "Uploader"
|
||
#~ msgstr "رافع"
|
||
|
||
#~ msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud."
|
||
#~ msgstr "يمكنك تشغيله في المنزل أو على خادم خاص أو في السحابة."
|
||
|
||
#~ msgid "Downloads"
|
||
#~ msgstr "التحميلات"
|
||
|
||
#~ msgid "Download only original media files, without any automatically generated sidecar files."
|
||
#~ msgstr "قم بتنزيل ملفات الوسائط الأصلية فقط ، بدون أي ملفات جانبية يتم إنشاؤها تلقائيًا."
|
||
|
||
#~ msgid "Web Login "
|
||
#~ msgstr "تسجيل الدخول عبر الويب "
|
||
|
||
#~ msgid "Options"
|
||
#~ msgstr "خيارات"
|
||
|
||
#~ msgid "Don't use ImageMagick to convert or modify images."
|
||
#~ msgstr "لا تستخدم برنامج ImageMagick لتحويل الصور أو تعديلها."
|
||
|
||
#~ msgid "Don't transcode videos with FFmpeg."
|
||
#~ msgstr "لا تقم بتحويل مقاطع الفيديو باستخدام FFmpeg."
|
||
|
||
#~ msgid "Images"
|
||
#~ msgstr "الصور"
|
||
|
||
#~ msgid "RAW Conversion"
|
||
#~ msgstr "تحويل RAW"
|
||
|
||
#~ msgid "Become a sponsor today, support our mission and enjoy our member benefits!"
|
||
#~ msgstr "كن راعياً اليوم ، وادعم مهمتنا واستمتع بمزايا أعضائنا!"
|
||
|
||
#~ msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
|
||
#~ msgstr "يقوم فريقنا بتقييم ذلك على أساس مستمر ، اعتمادًا على جهود الدعم التي تتطلبها الميزات ، والتكلفة التي نتحملها ، وما إذا كان الجميع بحاجة إليها عمومًا أو طلبها بشكل أساسي من قبل المؤسسات والمستخدمين المتقدمين. نظرًا لأن هذا يتيح لنا توفير المزيد من الميزات للجمهور ، فإننا نشجع جميع المستخدمين على دعم مهمتنا."
|
||
|
||
#~ msgid "PhotoPrism is 100% self-funded. Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support. It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
|
||
#~ msgstr "PhotoPrism ممولة ذاتيًا بنسبة 100٪. لا تغطي التبرعات الطوعية تكلفة فريق العمل بدوام كامل لتزويدك بالتحديثات والوثائق والدعم. إنه قرارك ما إذا كنت تريد التسجيل للتمتع بمزايا إضافية."
|
||
|
||
#~ msgid "Shouldn't free software be free of costs?"
|
||
#~ msgstr "ألا يجب أن تكون البرمجيات الحرة خالية من التكاليف؟"
|
||
|
||
#~ msgid "Think of “free software” as in “free speech,” not as in “free beer.” The Free Software Foundation sometimes calls it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom, to show they do not mean the software is gratis."
|
||
#~ msgstr "فكر في \"البرمجيات الحرة\" كما في \"حرية التعبير\" وليس \"البيرة المجانية\". أحيانًا تسميها مؤسسة البرمجيات الحرة \"البرمجيات الحرة\" ، مستعارةً الكلمة الفرنسية أو الإسبانية لكلمة \"مجاني\" كما هو الحال في الحرية ، لإثبات أنها لا تعني أن البرنامج مجاني."
|
||
|
||
#~ msgid "Moonlight"
|
||
#~ msgstr "ضوء القمر"
|
||
|
||
#~ msgid "Upgrade now and enjoy our member benefits!"
|
||
#~ msgstr "قم بالترقية الآن واستمتع بمزايا أعضائنا!"
|
||
|
||
#~ msgid "Sign Up"
|
||
#~ msgstr "اشتراك"
|
||
|
||
#~ msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Sign Up\" to upgrade on our website:"
|
||
#~ msgstr "للترقية ، يمكنك إما إدخال رمز التفعيل أو النقر فوق \"تسجيل\" للترقية على موقعنا الإلكتروني:"
|
||
|
||
#~ msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Upgrade Now\" to sign up on our website:"
|
||
#~ msgstr "للترقية ، يمكنك إما إدخال رمز التفعيل أو النقر فوق \"تسجيل\" للترقية على موقعنا الإلكتروني:"
|
||
|
||
#~ msgid "Sign up"
|
||
#~ msgstr "اشتراك"
|
||
|
||
#~ msgid "Compare Features"
|
||
#~ msgstr "قارن الميزات"
|
||
|
||
#~ msgid "Our team evaluates this on an ongoing basis, depending on the support effort features and config options cause or have caused in the past, and whether they are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
|
||
#~ msgstr "يقوم فريقنا بتقييم ذلك على أساس مستمر ، اعتمادًا على ميزات جهود الدعم وخيارات التكوين التي سببها أو تسببها في الماضي ، وما إذا كان الجميع بحاجة إليها عمومًا أو طلبها بشكل أساسي من قبل المؤسسات والمستخدمين المتقدمين. نظرًا لأن هذا يسمح لنا بإتاحة المزيد من الميزات للجمهور ، فإننا نشجع جميع المستخدمين على دعم مهمتنا."
|
||
|
||
#~ msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going."
|
||
#~ msgstr "أيضًا ، يرجى ترك نجمة على GitHub إذا كنت تحب هذا المشروع لتوفير دافعًا إضافيًا للاستمرار."
|
||
|
||
#~ msgid "Become a sponsor"
|
||
#~ msgstr "كن راعياً"
|
||
|
||
#~ msgid "I'm a sponsor"
|
||
#~ msgstr "أنا الراعي"
|
||
|
||
#~ msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org."
|
||
#~ msgstr "يحصل الرعاة على ميزات إضافية ، ويتلقون الدعم الفني المباشر عبر البريد الإلكتروني ، ويمكنهم الانضمام إلى غرفة الدردشة الخاصة بنا على matrix.org."
|
||
|
||
#~ msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
|
||
#~ msgstr "هذه ميزة الراعي حاليًا لشكر كل من يدعم تطوير هذا التطبيق."
|
||
|
||
#~ msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors."
|
||
#~ msgstr "سنخبرك بكيفية تمكينه عند التسجيل على Patreon أو GitHub الرعاة."
|
||
|
||
#~ msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps."
|
||
#~ msgstr "يساعدنا دعمك المستمر في توفير تحديثات وخدمات منتظمة مثل خرائط العالم."
|
||
|
||
#~ msgctxt "Account|"
|
||
#~ msgid "Title"
|
||
#~ msgstr "عنوان"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Photo|"
|
||
#~ msgid "Title"
|
||
#~ msgstr "عنوان"
|
||
|
||
#~ msgid "Seaweed"
|
||
#~ msgstr "الأعشاب البحرية"
|
||
|
||
#~ msgid "AI-Powered Digital Asset Management"
|
||
#~ msgstr "إدارة الأصول الرقمية المدعومة بالذكاء الاصطناعي"
|
||
|
||
#~ msgid "API Documentation"
|
||
#~ msgstr "ملفات مساعدة واجهة برمجة التطبيقات"
|
||
|
||
#~ msgid "Developer Guide"
|
||
#~ msgstr "دليل المطور"
|
||
|
||
#~ msgid "Group by similarity"
|
||
#~ msgstr "تجميع حسب التشابه"
|
||
|
||
#~ msgid "Most relevant"
|
||
#~ msgstr "الأكثر صلة"
|
||
|
||
#~ msgid "Newest first"
|
||
#~ msgstr "الأحدث أولاً"
|
||
|
||
#~ msgid "Oldest first"
|
||
#~ msgstr "الأقدم أولا"
|
||
|
||
#~ msgid "Recently added"
|
||
#~ msgstr "أضيف مؤخرا"
|
||
|
||
#~ msgid "Recently edited"
|
||
#~ msgstr "تم تحريره مؤخرًا"
|
||
|
||
#~ msgid "Sort by file name"
|
||
#~ msgstr "فرز حسب اسم الملف"
|
||
|
||
#~ msgid "Terms & Privacy"
|
||
#~ msgstr "شروط وأمبير. خصوصية"
|
||
|
||
#~ msgid "Style"
|
||
#~ msgstr "أسلوب"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Server"
|
||
#~ msgstr "أضف الخادم"
|
||
|
||
#~ msgid "Change"
|
||
#~ msgstr "يتغيرون"
|
||
|
||
#~ msgid "Enabled"
|
||
#~ msgstr "ممكن"
|
||
|
||
#~ msgid "Failure while importing uploaded files"
|
||
#~ msgstr "فشل أثناء استيراد الملفات التي تم تحميلها"
|
||
|
||
#~ msgid "Note: Updating the password will not revoke access from already authenticated users."
|
||
#~ msgstr "ملاحظة: لن يؤدي تحديث كلمة المرور إلى إبطال الوصول من المستخدمين المصادق عليهم بالفعل."
|
||
|
||
#~ msgid "Server"
|
||
#~ msgstr "الخادم"
|
||
|
||
#~ msgid "Shared with you."
|
||
#~ msgstr "مشترك معك."
|
||
|
||
#~ msgid "Show Library in navigation menu."
|
||
#~ msgstr "إظهار المكتبة في قائمة التنقل."
|
||
|
||
#~ msgid "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which feature requests are going to be implemented next."
|
||
#~ msgstr "توضح خارطة الطريق المهام الجارية ، وما الذي يحتاج إلى اختبار ، وطلبات الميزات التي سيتم تنفيذها بعد ذلك."
|
||
|
||
#~ msgid "Your message has been sent"
|
||
#~ msgstr "تم ارسال رسالتك"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are\n"
|
||
#~ " duplicates."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "قد لا يكون تنسيقها مدعومًا، أو لم يتم تحويلها إلى JPEG بعد، أو قد يكون هناك دعم\n"
|
||
#~ " التكرارات."
|