photoprism/frontend/src/locales/ku.po
Michael Mayer 163db703d1 Config: Add "develop" feature flag to disable new viewer sidebar #3168
Signed-off-by: Michael Mayer <michael@photoprism.app>
2025-02-03 12:29:02 +01:00

3961 lines
135 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-29 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Kurdish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/frontend/ku/>\n"
"Language: ku\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: easygettext\n"
#: src/locales.js:83
msgid "{0} appended action"
msgstr "{0} çalakiya pêvekirî"
#: src/locales.js:87
msgid "{0} files"
msgstr "{0} pel"
#: src/locales.js:88
msgid "{0} files ({1} in total)"
msgstr "{0} pel (bi tevayî {1})"
#: src/locales.js:77
msgid "{0} more"
msgstr "{0} zêde"
#: src/locales.js:82
msgid "{0} prepended action"
msgstr "{0} çalakiya pêşwextkirî"
#: src/locales.js:57
msgid "{0} selected"
msgstr "{0} hilbijartin"
#: src/locales.js:51
msgid "{0}-{1} of {2}"
msgstr "{0}-{1} ji {2}"
#: src/page/albums.vue:528
msgid "%{n} albums found"
msgstr "ئەلبوم دۆزرایەوە %{n}"
#: src/component/service/upload.vue:80
msgid "%{n} files uploaded"
msgstr "%{n} پەڕگە بارکرا"
#: src/page/library/browse.vue:325
msgid "%{n} folders found"
msgstr "%{n} بوخچە دۆزرایەوە"
#: src/page/labels.vue:450
msgid "%{n} labels found"
msgstr "%{n} پێناس دۆزرایەوە"
#: src/page/people/new.vue:347 src/page/people/new.vue:436
#: src/page/people/recognized.vue:525
msgid "%{n} people found"
msgstr "%{n} kes hatin dîtin"
#: src/page/album/photos.vue:280 src/page/album/photos.vue:443
#: src/page/photos.vue:409 src/page/photos.vue:584
msgid "%{n} pictures found"
msgstr "%{n} wêne hatin dîtin"
#: src/common/form.js:180 src/common/form.js:185
msgid "%{s} is too long"
msgstr "%{s} pir dirêj e"
#: src/common/form.js:179 src/common/form.js:184
msgid "%{s} is too short"
msgstr "%{s} pir kurt e"
#: src/options/options.js:433
msgid "1 hour"
msgstr "١ کاتژمێر"
#: src/options/options.js:435
msgid "12 hours"
msgstr "١٢ کاتژمێر"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:450 src/page/settings/account.vue:323
#: src/component/settings/passcode.vue:72
msgid "2-Factor Authentication"
msgstr "2-Authentication Factor"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:449 src/options/auth.js:46
msgid "2FA"
msgstr "2FA"
#: src/options/options.js:434
msgid "4 hours"
msgstr "٤ کاتژمێر"
#: src/component/share/dialog.vue:204
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "کرتەیەک کۆپی دەکاتە کلیپ بۆردەکەت"
#: src/component/update.vue:26
msgid "A new version of %{s} is available:"
msgstr "Guhertoyek nû ya %{s} heye:"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:231
#: src/component/user/edit/dialog.vue:232 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/settings/account.vue:247 src/page/settings/account.vue:248
#: src/app/routes.js:60 src/component/navigation.vue:1423
#: src/page/people/recognized.vue:322
msgid "About"
msgstr "دەربارە"
#: src/options/auth.js:26 src/options/auth.js:44
msgid "Access Token"
msgstr "Access Token"
#: src/component/navigation.vue:106 src/component/navigation.vue:1667
#: src/component/service/upload.vue:60 src/model/service.js:94
#: src/model/user.js:169 src/page/settings.vue:85
#: src/page/settings/general.vue:490
msgid "Account"
msgstr "هەژمار"
#: src/component/user/add/dialog.vue:83 src/component/service/add.vue:34
msgid "Account created"
msgstr "هەژمارەکە دروستکرا"
#: src/component/user/remove/dialog.vue:24 src/component/service/remove.vue:24
msgid "Account deleted"
msgstr "هەژمارەکە سڕایەوە"
#: src/page/admin.vue:34
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
#: src/component/photo/edit/info.vue:390
msgid "Accuracy"
msgstr "وردبینی"
#: src/component/photo/edit/labels.vue:31
#: src/component/photo/edit/labels.vue:115
msgid "Action"
msgstr "کردار"
#: src/component/photo/edit/files.vue:152
msgid "Actions"
msgstr "کردارەکان"
#: src/page/connect.vue:290 src/component/settings/passcode.vue:343
#: src/page/connect.vue:297
msgid "Activate"
msgstr "Çalak bike"
#: src/locales.js:38
msgid "Activate to remove sorting."
msgstr "Ji bo rakirina sorkirinê çalak bike."
#: src/locales.js:40
msgid "Activate to sort ascending."
msgstr "Ji bo rêzkirina hilkişînê çalak bike."
#: src/locales.js:39
msgid "Activate to sort descending."
msgstr "Çalak bike ji bo rêzkirina daketî."
#: src/page/connect.vue:227 src/page/connect.vue:234
msgid "Activation Code"
msgstr "Koda Çalakkirinê"
#: src/component/user/add/dialog.vue:25 src/page/admin/users.vue:151
#: src/component/settings/apps.vue:445
msgid "Add"
msgstr "Lêzêdekirin"
#: src/component/photo/edit/people.vue:163 src/page/people/new.vue:259
msgid "Add %{s}?"
msgstr "%{s} lê zêde bike?"
#: src/component/user/add/dialog.vue:49 src/component/service/add.vue:38
msgid "Add Account"
msgstr "دەستکاریکردنی هەژمار"
#: src/page/albums.vue:148 src/page/albums.vue:342
msgid "Add Album"
msgstr "زیادکردنی ئەلبوم"
#: src/page/settings/general.vue:227
msgid "Add files to your library via Web Upload."
msgstr "زیادکردنی پەڕگەکان بۆ کتێبخانەکەت لەڕێگای بارکردنی وێب."
#: src/component/share/dialog.vue:46
msgid "Add Link"
msgstr "زیادکردنی بەستەرە"
#: src/component/photo/edit/people.vue:28
#: src/component/photo/edit/people.vue:163 src/page/people/new.vue:56
#: src/page/people/new.vue:259
msgid "Add person?"
msgstr "Mirov lê zêde bike?"
#: src/page/albums.vue:452
msgid "Add pictures from search results by selecting them."
msgstr "Bi hilbijartina wan wêneyan ji encamên lêgerînê zêde bikin."
#: src/component/album/clipboard.vue:83 src/component/file/clipboard.vue:61
#: src/component/label/clipboard.vue:48 src/component/people/clipboard.vue:58
#: src/component/photo/album/dialog.vue:19
#: src/component/photo/album/dialog.vue:40
#: src/component/photo/clipboard.vue:129
msgid "Add to album"
msgstr "زیادکردن بۆ ئەلبوم"
#: src/component/photo/edit/files.vue:475
msgid "Added"
msgstr "زیادکرا"
#: src/options/admin.js:6 src/options/auth.js:6
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/page/settings.vue:61
msgid "Advanced"
msgstr "پێشکەوتوو"
#: src/options/options.js:443
msgid "After 1 day"
msgstr "دوای ١ ڕۆژ"
#: src/options/options.js:444
msgid "After 3 days"
msgstr "دوای ٣ ڕۆژ"
#: src/options/options.js:445
msgid "After 7 days"
msgstr "دوای ٧ ڕۆژ"
#: src/component/settings/passcode.vue:90
msgid "After entering your password for confirmation, you can set up two-factor authentication with a compatible authenticator app or device:"
msgstr "Piştî ku hûn şîfreya xwe ji bo pejirandinê têkevin, hûn dikarin bi serîlêdanek an amûrek pejirandî ya lihevhatî verastkirina du-faktorî saz bikin:"
#: src/options/options.js:447
msgid "After one month"
msgstr "دوای ١ مانگ"
#: src/options/options.js:449
msgid "After one year"
msgstr "دوای ١ ساڵ"
#: src/page/albums.vue:319
msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu."
msgstr "Piştî hilbijartina wêneyên ji encamên lêgerînê, hûn dikarin wan bi karanîna menuya naverokê li albûmê zêde bikin."
#: src/options/options.js:448
msgid "After two months"
msgstr "دوای ٢ مانگ"
#: src/options/options.js:446
msgid "After two weeks"
msgstr "دوای ٢ هەفتە"
#: src/model/album.js:229
msgid "Album"
msgstr "ئەلبوم"
#: src/page/settings/advanced.vue:339
msgid "Album Backups"
msgstr "Album Backups"
#: src/page/albums.vue:580
msgid "Album created"
msgstr "ئەلبومەکە دروستکرا"
#: src/app/routes.js:175 src/component/album/toolbar.vue:57
#: src/component/navigation.vue:601 src/component/navigation.vue:1761
#: src/component/photo/edit/info.vue:219
msgid "Albums"
msgstr "ئەلبومەکان"
#: src/component/album/clipboard.vue:93
msgid "Albums deleted"
msgstr "ئەلبومەکان سڕایەوە"
#: src/locales.js:46
msgid "All"
msgstr "Gişt"
#: src/page/albums.vue:384
msgid "All %{n} albums loaded"
msgstr "هەموو %{n} ئەلبومەکان بارکرا"
#: src/page/labels.vue:299
msgid "All %{n} labels loaded"
msgstr "هەموو %{n} پێناسەکان بارکرا"
#: src/page/people/recognized.vue:372
msgid "All %{n} people loaded"
msgstr "Hemû %{n} kes bar kirin"
#: src/component/album/toolbar.vue:38 src/component/photo/toolbar.vue:62
msgid "All Cameras"
msgstr "هەموو کامێراکان"
#: src/component/photo/toolbar.vue:65 src/page/albums.vue:37
#: src/page/albums.vue:159 src/page/albums.vue:652
msgid "All Categories"
msgstr "هەموو هاوپۆلەکان"
#: src/component/photo/toolbar.vue:64
msgid "All Colors"
msgstr "هەموو رەنگەکان"
#: src/component/album/toolbar.vue:44 src/component/photo/toolbar.vue:61
msgid "All Countries"
msgstr "هەموو وڵاتەکان"
#: src/page/about/feedback.vue:42 src/page/about/feedback.vue:35
msgid "All fields are required"
msgstr "هەموو خانەکان پێویستە"
#: src/page/library/import.vue:12
msgid "All files from import folder"
msgstr "هەموو پەڕگەکان لە بوخچەی هاوردەکردن"
#: src/component/photo/toolbar.vue:63
msgid "All Lenses"
msgstr "هەموو لێنزەکان"
#: src/component/photo/toolbar.vue:66
msgid "All Months"
msgstr "هەموو مانگەکان"
#: src/page/library/index.vue:12
msgid "All originals"
msgstr "هەموو ڕەسەنەکان"
#: src/component/photo/toolbar.vue:67 src/page/albums.vue:84
msgid "All Years"
msgstr "هەموو ساڵەکان"
#: src/component/share/dialog.vue:204
msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud."
msgstr "لە جیاتی ئەوە، دەتوانیت ڕاستەوخۆ پەڕگەکان باربکەیتە سەر ڕاژەی WebDAV وەک Nextcloud."
#: src/component/photo/edit/info.vue:384
msgid "Altitude"
msgstr "هێڵی درێژی"
#: src/component/photo/edit/details.vue:265
msgid "Altitude (m)"
msgstr "بەرزی (m)"
#: src/locales.js:96
msgid "AM"
msgstr "IM"
#: src/component/navigation.vue:423 src/component/photo/edit/files.vue:326
#: src/component/photo/view/cards.vue:312
#: src/component/photo/view/cards.vue:470 src/component/photo/view/list.vue:172
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:183 src/options/options.js:368
msgid "Animated"
msgstr "ئەنیمەیشن"
#: src/page/settings/general.vue:594
msgid "Animation"
msgstr "ئەنیمەیشن"
#: src/component/share/dialog.vue:204
msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared."
msgstr "هەر فۆتۆ و ڤیدیۆیەکی تایبەت بە تایبەتی دەمێنێتەوە و هاوبەش ناکرێت."
#: src/component/service/edit.vue:359
msgid "API Key"
msgstr "API کلیلی"
#: src/page/admin/sessions.vue:282 src/options/auth.js:25
msgid "Application"
msgstr "Bikaranînî"
#: src/component/photo/edit/details.vue:621
msgid "Apply"
msgstr "به‌کاربردن"
#: src/component/photo/clipboard.vue:64
#: src/component/photo/edit/details.vue:620
#: src/component/photo/view/cards.vue:402
msgid "Approve"
msgstr "په‌سه‌ندکردن"
#: src/page/settings/account.vue:373 src/component/settings/apps.vue:88
msgid "Apps and Devices"
msgstr "Serlêdan û Amûrên"
#: src/app/routes.js:256 src/component/navigation.vue:552
#: src/component/photo/clipboard.vue:142 src/component/photo/view/cards.vue:384
#: src/page/settings/general.vue:346
msgid "Archive"
msgstr "ئەرشیف"
#: src/component/photo/edit/info.vue:432
msgid "Archived"
msgstr "ئەرشیفکراو"
#: src/component/photo/archive/dialog.vue:34
msgid "Are you sure you want to archive the selection?"
msgstr "ئایا دڵنیایت لەوەی دەتەوێت ئەم دیاریکردنە ئەرشیف بکەیت؟"
#: src/component/photo/toolbar.vue:507
msgid "Are you sure you want to delete all archived pictures?"
msgstr "Ma hûn pê bawer in ku hûn dixwazin hemî wêneyên arşîvkirî jêbirin?"
#: src/component/album/delete/dialog.vue:30
msgid "Are you sure you want to delete these albums?"
msgstr "دڵنیایت لەوەی دەتەوێت ئەم ئەلبومانە بسڕیتەوە؟"
#: src/component/label/delete/dialog.vue:34
msgid "Are you sure you want to delete these labels?"
msgstr "دڵنیایت لەوەی دەتەوێت ئەم پێناسانە بسڕیتەوە؟"
#: src/component/user/remove/dialog.vue:30 src/component/service/remove.vue:34
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "دڵنیایت لەوەی دەتەوێت ئەم هەژمارانە بسڕیتەوە؟"
#: src/component/photo/delete/dialog.vue:42
msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?"
msgstr "ئایا دڵنیایت لەوەی دەتەوێت ئەم وێنانە بە هەمیشەیی بسڕیتەوە؟"
#: src/component/file/delete/dialog.vue:34
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
msgstr "ئایا دڵنیایت لەوەی دەتەوێت بە هەمیشەیی ئەم پەڕگەیە بسڕیتەوە؟"
#: src/component/session/remove/dialog.vue:30
#: src/component/confirm/action.vue:30
msgid "Are you sure?"
msgstr "Piştrastin?"
#: src/component/photo/edit/details.vue:517
msgid "Artist"
msgstr "هونەرمەند"
#: src/component/photo/edit/files.vue:380
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "ڕێژەی ڕوو"
#: src/component/user/add/dialog.vue:171 src/component/user/edit/dialog.vue:307
#: src/page/admin/sessions.vue:28 src/page/admin/sessions.vue:206
#: src/page/admin/users.vue:44
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
#: src/component/photo/edit/info.vue:59
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/component/settings/apps.vue:148
msgid "Back"
msgstr "Paş"
#: src/component/scroll.vue:19
msgid "Back to top"
msgstr "Vegere serî"
#: src/page/settings/advanced.vue:290
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: src/locales.js:20
msgid "Badge"
msgstr "Nîşan"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:359
#: src/component/user/edit/dialog.vue:360
msgid "Base Path"
msgstr "Rêya bingehîn"
#: src/page/about/about.vue:83 src/page/connect.vue:213
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Îro bibin endam, piştgirî bidin mîsyona me û ji feydeyên endamtiya me sûd werbigirin!"
#: src/component/confirm/sponsor.vue:49 src/page/about/about.vue:87
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Ji ber ku 100% xwe-fînansedar û serbixwe ne, em dikarin soz bidin we ku em ê ti carî daneyên we nefroşin û ku em ê her gav di derheqê nermalava û karûbarên xwe de zelal bin."
#: src/component/user/edit/dialog.vue:256
#: src/component/user/edit/dialog.vue:257 src/page/settings/account.vue:226
#: src/page/settings/account.vue:227
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
#: src/page/settings/account.vue:430
msgid "Birth Date"
msgstr "Dîroka Jidayikbûnê"
#: src/options/options.js:468
msgid "Black"
msgstr "ڕەش"
#: src/options/options.js:498
msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts"
msgstr "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts"
#: src/options/options.js:464
msgid "Blue"
msgstr "شین"
#: src/options/options.js:465
msgid "Brown"
msgstr "قاوەیی"
#: src/component/photo/toolbar.vue:223
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:231
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
#: src/page/settings/general.vue:179
msgid "Browse and edit image classification labels."
msgstr "گەڕان و بژارکردنی ناونیشانەکانی پۆلێنکردنی وێنە."
#: src/locales.js:93
msgid "Browse Files"
msgstr "Pelan bigerin"
#: src/page/settings/general.vue:443
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "گەڕان لە پەڕگە وبوخچە نوانەدارەکان لە کتێبخانە."
#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:475
msgid "Bug Report"
msgstr "راپۆرتی هەڵە"
#: src/page/connect.vue:45 src/common/notify.js:101 src/page/connect.vue:49
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "سەرقاڵە، تکایە چاوەڕێکە…"
#: src/page/connect.vue:311
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Bi karanîna nermalava û karûbarên ku em pêşkêş dikin, hûn şertên karûbarê me, polîtîkaya nepenîtiyê, û koda tevgerê qebûl dikin."
#: src/app/routes.js:188 src/component/navigation.vue:983
msgid "Calendar"
msgstr "ڕۆژمێر"
#: src/component/photo/edit/details.vue:333 src/component/photo/toolbar.vue:313
#: src/component/photo/view/cards.vue:487 src/component/photo/view/list.vue:115
msgid "Camera"
msgstr "کامێرا"
#: src/component/photo/edit/info.vue:262
msgid "Camera Serial"
msgstr "زنجیرەی کامێرا"
#: src/page/auth/login.vue:246
msgid "Can't access your authenticator app or device?"
msgstr "Ma hûn nikarin xwe bigihînin sepan an cîhaza xweya rastgir?"
#: src/page/album/photos.vue:287 src/page/photos.vue:416
msgid "Can't load more, limit reached"
msgstr "ناتوانێت زیاتر بار بکات، گەیشتە سنوور"
#: src/common/clipboard.js:102 src/common/clipboard.js:139
#: src/page/albums.vue:590 src/page/albums.vue:606 src/page/labels.vue:225
#: src/page/labels.vue:245 src/page/library/browse.vue:207
#: src/page/library/browse.vue:223 src/page/people/new.vue:275
#: src/page/people/new.vue:291 src/page/people/recognized.vue:304
#: src/page/people/recognized.vue:320
msgid "Can't select more items"
msgstr "ناتوانێت ئایتمی زیاتر دیاری بکات"
#: src/component/session/remove/dialog.vue:43
#: src/component/user/add/dialog.vue:24 src/component/user/edit/dialog.vue:471
#: src/component/user/remove/dialog.vue:43 src/page/connect.vue:114
#: src/component/album/delete/dialog.vue:43
#: src/component/album/edit/dialog.vue:196 src/component/confirm/action.vue:43
#: src/component/file/delete/dialog.vue:47
#: src/component/label/delete/dialog.vue:47
#: src/component/label/edit/dialog.vue:104
#: src/component/people/edit/dialog.vue:117
#: src/component/photo/album/dialog.vue:75
#: src/component/photo/delete/dialog.vue:56 src/component/service/add.vue:17
#: src/component/service/edit.vue:442 src/component/service/remove.vue:47
#: src/component/service/upload.vue:105 src/component/settings/apps.vue:349
#: src/component/settings/passcode.vue:245
#: src/component/settings/passcode.vue:330
#: src/component/settings/password.vue:152 src/component/share/dialog.vue:25
#: src/locales.js:26 src/page/auth/login.vue:204 src/page/connect.vue:116
#: src/page/library/import.vue:103 src/page/library/index.vue:115
msgid "Cancel"
msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه"
#: src/common/util.js:669
msgid "Cannot copy to clipboard"
msgstr "Nikare li clipboardê kopî bike"
#: src/component/photo/edit/details.vue:85 src/component/photo/edit/info.vue:75
#: src/component/photo/edit/labels.vue:46
#: src/component/photo/view/cards.vue:432
msgid "Caption"
msgstr "Sernivîs"
#: src/component/photo/toolbar.vue:91 src/component/photo/toolbar.vue:97
msgid "Cards"
msgstr "کارتەکان"
#: src/locales.js:73
msgid "Carousel slide {0} of {1}"
msgstr "slide carousel {0} ji {1}"
#: src/page/about/feedback.vue:91 src/component/album/edit/dialog.vue:125
#: src/component/photo/toolbar.vue:472 src/page/albums.vue:221
msgid "Category"
msgstr "هاوپۆله‌كان"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:189 src/page/settings/account.vue:200
msgid "Change Avatar"
msgstr "گۆڕینی نیشانەنوێنی تایبەت"
#: src/page/settings/account.vue:296 src/component/settings/password.vue:46
msgid "Change Password"
msgstr "تێپەڕەوشەی نوێ"
#: src/page/settings/general.vue:491
msgid "Change personal profile and security settings."
msgstr "Profîla kesane û mîhengên ewlehiyê biguherînin."
#: src/page/settings/general.vue:323
msgid "Change photo titles, locations, and other metadata."
msgstr "Sernivîsên wêneyan, cîh û metadata din biguherînin."
#: src/component/photo/clipboard.vue:103
msgid "Change private flag"
msgstr "گۆڕینی نیشانەنوێنی تایبەت"
#: src/component/user/add/dialog.vue:90 src/component/user/add/dialog.vue:95
#: src/component/user/edit/dialog.vue:80 src/component/user/edit/dialog.vue:85
#: src/page/settings/account.vue:122 src/page/settings/account.vue:127
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "گۆڕانکاریەکان پاشەکەوت نەکراوە"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:73 src/component/user/edit/dialog.vue:149
#: src/component/album/edit/dialog.vue:64
#: src/component/label/edit/dialog.vue:37
#: src/component/photo/edit/files.vue:145 src/component/service/edit.vue:79
#: src/component/share/dialog.vue:83 src/component/share/dialog.vue:102
#: src/page/albums.vue:583 src/page/people/recognized.vue:118
#: src/page/settings/advanced.vue:58 src/page/settings/general.vue:106
#: src/page/settings/library.vue:58
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "گۆڕانکاریەکان سەرکەوتوانە پاشەکەوتکرا"
#: src/page/settings/advanced.vue:61
msgid "Changes to the advanced settings require a restart to take effect."
msgstr "Guhertinên mîhengên pêşkeftî ji nû ve destpêkirinê hewce dike ku bandor bike."
#: src/component/photo/edit/info.vue:426
msgid "Checked"
msgstr "پشکنرا"
#: src/component/photo/edit/files.vue:457
msgid "Chroma"
msgstr "کرۆم"
#: src/page/library/index.vue:169
msgid "Cleaning index and cache"
msgstr "Paqijkirina index û cache"
#: src/page/library/index.vue:97
msgid "Cleanup"
msgstr "Demdirêj"
#: src/locales.js:81
msgid "Clear {0}"
msgstr "Paqij bike {0}"
#: src/options/auth.js:11 src/options/auth.js:23 src/options/auth.js:43
msgid "Client"
msgstr "Kirrîxwaz"
#: src/options/auth.js:24
msgid "Client Credentials"
msgstr "Bawernameyên Client"
#: src/page/admin/sessions.vue:454 src/component/photo/edit/details.vue:607
#: src/component/photo/toolbar.vue:242
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:219
#: src/component/settings/apps.vue:221 src/component/settings/apps.vue:434
#: src/component/settings/passcode.vue:145
#: src/component/settings/passcode.vue:452
#: src/component/settings/passcode.vue:493
#: src/component/settings/webdav.vue:130 src/component/share/dialog.vue:228
#: src/component/update.vue:53 src/component/viewer.vue:106 src/locales.js:22
#: src/page/library/errors.vue:263
msgid "Close"
msgstr "داخستن"
#: src/component/photo/edit/files.vue:332
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
#: src/component/photo/toolbar.vue:445
msgid "Color"
msgstr "ڕەنگ"
#: src/component/photo/edit/files.vue:445
msgid "Color Profile"
msgstr "Profîla Rengê"
#: src/page/discover.vue:31
msgid "Colors"
msgstr "ڕەنگەکان"
#: src/page/connect.vue:256 src/page/connect.vue:263
msgid "Compare Editions"
msgstr "Berawirdî Weşanan"
#: src/page/library/index.vue:86
msgid "Complete Rescan"
msgstr "پشکنینەوەی تەواو"
#: src/component/photo/edit/labels.vue:26
#: src/component/photo/edit/labels.vue:110
msgid "Confidence"
msgstr "دڵنیایی"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:87
#: src/component/settings/passcode.vue:257
msgid "Confirm"
msgstr "Tesdîqkirin"
#: src/component/service/add.vue:18 src/page/settings/services.vue:187
msgid "Connect"
msgstr "بەستنەوە"
#: src/page/settings/account.vue:400 src/component/settings/webdav.vue:42
#: src/page/settings/services.vue:167
msgid "Connect via WebDAV"
msgstr "بەستنەوە بە WebDAV"
#: src/page/connect.vue:67 src/page/connect.vue:68
msgid "Connected"
msgstr "بەستنەوە"
#: src/page/settings/account.vue:641 src/page/settings/account.vue:533
msgid "Contact Details"
msgstr "پەیوەندیمان پێوە بکە"
#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/connect.vue:127
#: src/page/connect.vue:129
msgid "Contact Us"
msgstr "پەیوەندیمان پێوە بکە"
#: src/page/albums.vue:465 src/page/labels.vue:257
#: src/page/people/recognized.vue:336
msgid "Contains %{n} pictures."
msgstr "%{n} wêneyan dihewîne."
#: src/page/albums.vue:459 src/page/labels.vue:251
#: src/page/people/recognized.vue:330
msgid "Contains one picture."
msgstr "Yek wêneyek dihewîne."
#: src/component/settings/apps.vue:160
msgid "Continue"
msgstr "Berdewamkirin"
#: src/page/auth/login.vue:281
msgid "Continue with %{provider}"
msgstr "Bi %{provider} re bidomîne"
#: src/options/admin.js:18 src/options/auth.js:9
msgid "Contributor"
msgstr "Contributor"
#: src/page/library/index.vue:179
msgid "Converting"
msgstr "گۆڕین"
#: src/common/util.js:666
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "کۆپی کرایە کلیپ بۆرد"
#: src/component/settings/apps.vue:247 src/component/settings/passcode.vue:355
msgid "Copy"
msgstr "Kopî"
#: src/component/photo/edit/details.vue:496
msgid "Copyright"
msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە"
#: src/component/photo/view/list.vue:51
msgid "Couldn't find anything."
msgstr "هیچ شتێک نەدۆزرایەوە."
#: src/page/settings/account.vue:686 src/component/photo/edit/details.vue:237
#: src/component/photo/toolbar.vue:285 src/page/settings/account.vue:578
msgid "Country"
msgstr "وڵات"
#: src/page/auth/login.vue:218
msgid "Create Account"
msgstr "Hesab biafirîne"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:20
msgid "Create album"
msgstr "دروستکردنی ئەلبوم"
#: src/page/settings/advanced.vue:317
msgid "Create regular backups based on the configured schedule."
msgstr "Li ser bingeha nexşeya mîhengkirî paşvekêşên navnîşan biafirînin."
#: src/page/settings/advanced.vue:340
msgid "Create YAML files to back up album metadata."
msgstr "Pelên YAML biafirînin ku metadata albûmê paşve bikin."
#: src/page/settings/advanced.vue:363
msgid "Create YAML sidecar files to back up picture metadata."
msgstr "Pelên kêleka YAML biafirînin ku metadaneyên wêneyê paşve bikin."
#: src/page/admin/sessions.vue:342 src/component/photo/edit/info.vue:411
msgid "Created"
msgstr "دروستکرا"
#: src/page/library/index.vue:185
msgid "Creating thumbnails for"
msgstr "دروستکردنی وێنۆچکە بۆ"
#: src/options/options.js:500
msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance"
msgstr "سێجا: کوالێتی مامناوەند، ئەدای باش"
#: src/component/settings/password.vue:86
msgid "Current Password"
msgstr "تێپەڕەوشەی ئێستا"
#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:472
msgid "Customer Support"
msgstr "پاڵپشتی کڕیار"
#: src/options/options.js:463
msgid "Cyan"
msgstr "شینی ئاسمانی"
#: src/options/options.js:436
msgid "Daily"
msgstr "ڕۆژانە"
#: src/page/settings/advanced.vue:316
msgid "Database Backups"
msgstr "Backups Database"
#: src/page/settings/account.vue:453 src/component/photo/edit/details.vue:112
msgid "Day"
msgstr "ڕۆ‌ژ"
#: src/component/settings/passcode.vue:441
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktîv bike"
#: src/page/settings/advanced.vue:104
msgid "Debug Logs"
msgstr "تۆماری هەڵەکان"
#: src/options/admin.js:31 src/page/admin/sessions.vue:62
#: src/page/admin/users.vue:99 src/component/photo/edit/info.vue:61
#: src/component/photo/edit/info.vue:109 src/model/session.js:64
#: src/model/user.js:244 src/options/auth.js:20 src/options/auth.js:21
#: src/options/auth.js:39 src/options/auth.js:40 src/options/options.js:323
#: src/options/options.js:387 src/options/themes.js:701 src/page/places.vue:197
msgid "Default"
msgstr "بنه‌ڕه‌ت"
#: src/component/service/edit.vue:111
msgid "Default Folder"
msgstr "بوخچەی بنه‌ڕه‌تی"
#: src/component/session/remove/dialog.vue:54
#: src/component/user/remove/dialog.vue:54 src/component/album/clipboard.vue:95
#: src/component/album/delete/dialog.vue:54
#: src/component/file/delete/dialog.vue:58 src/component/label/clipboard.vue:58
#: src/component/label/delete/dialog.vue:58
#: src/component/photo/clipboard.vue:168
#: src/component/photo/delete/dialog.vue:69
#: src/component/photo/edit/files.vue:221 src/component/service/remove.vue:58
#: src/component/share/dialog.vue:167 src/page/library/errors.vue:99
#: src/page/settings/general.vue:370
msgid "Delete"
msgstr "سڕینەوە"
#: src/component/photo/toolbar.vue:178 src/component/photo/toolbar.vue:508
msgid "Delete All"
msgstr "Hemî jêbirin"
#: src/page/library/index.vue:98
msgid "Delete orphaned index entries, sidecar files and thumbnails."
msgstr "Navnîşanên navnîşên sêwî, pelên kêlekê û piçûkan jêbirin."
#: src/component/album/edit/dialog.vue:105 src/page/albums.vue:443
msgid "Description"
msgstr "وه‌سفکردن"
#: src/component/settings/webdav.vue:114
msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide."
msgstr "ڕێنمایی ورد دەتوانرێت بدۆزرێتەوە لە ڕێبەری بەکارهێنەرەکەمان."
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:148
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:165
msgid "Details"
msgstr "زانیاری زیاتر"
#: src/component/photo/edit/files.vue:45
msgid "Dimensions"
msgstr "ڕەهەندەکان"
#: src/page/settings/advanced.vue:176
msgid "Disable Backups"
msgstr "ناچالاککردنی پاڵپشتەکان"
#: src/page/settings/advanced.vue:630
msgid "Disable Darktable"
msgstr "Darktable neçalak bike"
#: src/page/settings/advanced.vue:248
msgid "Disable ExifTool"
msgstr "ExifTool لە کاربخە"
#: src/page/settings/advanced.vue:153
msgid "Disable features that require write permission for the originals folder."
msgstr "Taybetmendiyên ku ji bo peldanka orjînal destûra nivîsandinê hewce dike neçalak bike."
#: src/page/settings/advanced.vue:726
msgid "Disable FFmpeg"
msgstr "FFmpeg asteng bike"
#: src/page/settings/advanced.vue:702
msgid "Disable ImageMagick"
msgstr "ImageMagick neçalak bike"
#: src/page/settings/advanced.vue:225
msgid "Disable interactive world maps and reverse geocoding."
msgstr "Nexşeyên cîhanê yên înteraktîf neçalak bikin û jeokodkirina berevajî bikin."
#: src/page/settings/advanced.vue:224
msgid "Disable Places"
msgstr "لەکارخستنی شوێنەکان"
#: src/page/settings/advanced.vue:654
msgid "Disable RawTherapee"
msgstr "RawTherapee neçalak bike"
#: src/page/settings/advanced.vue:272
msgid "Disable TensorFlow"
msgstr "لەکاربخە TensorFlow"
#: src/page/settings/advanced.vue:752
msgid "Disable Vectors"
msgstr "Vektoran neçalak bike"
#: src/page/settings/advanced.vue:200
msgid "Disable WebDAV"
msgstr "لەکاربخە WebDAV"
#: src/page/settings/advanced.vue:753
msgid "Disables vector graphics support."
msgstr "Piştgiriya grafikên vektorî asteng dike."
#: src/page/settings/advanced.vue:727
msgid "Disables video transcoding and thumbnail extraction."
msgstr "Veguheztina vîdyoyê û derxistina piçûkan asteng dike."
#: src/app/routes.js:441 src/app/routes.js:448 src/app/routes.js:455
#: src/app/routes.js:462
msgid "Discover"
msgstr "دۆزینەوە"
#: src/locales.js:23
msgid "Dismiss"
msgstr "Berdan"
#: src/component/user/add/dialog.vue:114 src/component/user/add/dialog.vue:115
#: src/component/user/edit/dialog.vue:161
#: src/component/user/edit/dialog.vue:162 src/page/admin/users.vue:41
#: src/page/settings/account.vue:148 src/page/settings/account.vue:150
msgid "Display Name"
msgstr "Navê nîşanî"
#: src/page/settings/advanced.vue:631
msgid "Don't use Darktable to convert RAW images."
msgstr "Ji bo veguheztina pelên RAW Darktable bikar neynin."
#: src/page/settings/advanced.vue:703
msgid "Don't use ImageMagick to convert images."
msgstr "Ji bo veguhertina wêneyan ImageMagick bikar neynin."
#: src/page/settings/advanced.vue:655
msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW images."
msgstr "RawTherapee bikar neynin ku pelên RAW veguherînin."
#: src/options/options.js:476
msgid "Donations"
msgstr "بەخشینەکان"
#: src/component/settings/apps.vue:235 src/component/share/dialog.vue:26
msgid "Done"
msgstr "تەواوبوو"
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:128 src/page/library/import.vue:41
#: src/page/library/index.vue:48
msgid "Done."
msgstr "تەواوبوو."
#: src/component/album/clipboard.vue:72 src/component/album/toolbar.vue:120
#: src/component/file/clipboard.vue:48 src/component/people/clipboard.vue:47
#: src/component/photo/clipboard.vue:116 src/component/photo/edit/files.vue:166
#: src/component/viewer.vue:603 src/page/settings/general.vue:250
#: src/page/settings/general.vue:622
msgid "Download"
msgstr "داگرتن"
#: src/page/settings/general.vue:649
msgid "Download only original media files, without any automatically generated files."
msgstr "Tenê pelên medyayê yên orjînal dakêşin, bêyî pelên ku bixweber têne çêkirin."
#: src/component/service/edit.vue:224
msgid "Download remote files"
msgstr "داگرتنی پەڕگە دوورەکان"
#: src/page/settings/general.vue:251
msgid "Download single files and zip archives."
msgstr "داگرتنی فایلە تاکەکان و ئەرشیفی زیپ."
#: src/component/album/clipboard.vue:102 src/component/album/toolbar.vue:106
#: src/component/file/clipboard.vue:61 src/component/label/clipboard.vue:86
#: src/component/people/clipboard.vue:59 src/component/photo/clipboard.vue:212
#: src/component/photo/edit/files.vue:110
#: src/component/photo/view/cards.vue:163 src/component/photo/view/list.vue:133
#: src/component/viewer.vue:1035 src/page/library/browse.vue:113
msgid "Downloading…"
msgstr "دادەگیرێت…"
#: src/page/settings/advanced.vue:403
msgid "Downscaling Filter"
msgstr "فلتەری کەمکردنەوە"
#: src/locales.js:91
msgid "Drag and drop files here"
msgstr "Pelan li vir kaş bikin û bavêjin"
#: src/page/about/feedback.vue:58
msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately."
msgstr "Ji ber qebareya zêde ya e-nameyên ku em distînin, dibe ku tîmê me nikaribe tavilê bi we re vegere."
#: src/page/library/browse.vue:126
msgid "Duplicates will be skipped and only appear once."
msgstr "دووبارەکراوەکان تێپەڕدەبن و تەنها یەک جار دەردەکەون."
#: src/component/photo/edit/files.vue:338
msgid "Duration"
msgstr "بەخشینەکان"
#: src/page/settings/advanced.vue:488
msgid "Dynamic Previews"
msgstr "پێشبینینی دینامیکی"
#: src/page/settings/advanced.vue:451
msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px"
msgstr "سنوورداری قەبارەی دینامیکی: %{n}px"
#: src/page/about/feedback.vue:148 src/page/about/feedback.vue:147
msgid "E-Mail"
msgstr "ئیمەیڵ"
#: src/component/album/clipboard.vue:61 src/component/album/toolbar.vue:82
#: src/component/photo/clipboard.vue:90 src/component/viewer.vue:582
#: src/page/settings/general.vue:322
msgid "Edit"
msgstr "دەستکاری"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:52
#: src/component/label/edit/dialog.vue:49
#: src/component/people/edit/dialog.vue:49
msgid "Edit %{s}"
msgstr "دەستکاری %{s}"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:59 src/component/service/edit.vue:68
msgid "Edit Account"
msgstr "دەستکاریکردنی هەژمار"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:58
msgid "Edit Photo"
msgstr "دەستکاریکردنی فۆتۆ"
#: src/component/photo/edit/info.vue:420
msgid "Edited"
msgstr "دەستکاریکرا"
#: src/component/user/add/dialog.vue:132 src/component/user/edit/dialog.vue:211
#: src/page/settings/account.vue:170 src/page/settings/account.vue:594
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/page/settings/advanced.vue:105
msgid "Enable debug mode to display additional logs and help with troubleshooting."
msgstr "Moda debugê çalak bike da ku têketinên zêde nîşan bide û di çareserkirina pirsgirêkan de bibe alîkar."
#: src/page/settings/advanced.vue:129
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
msgstr ""
#: src/page/settings/advanced.vue:679
msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance."
msgstr "Pêşdibistanên veguheztina RAW çalak dike. Dibe ku performans kêm bike."
#: src/component/settings/passcode.vue:124
msgid "Enabling two-factor authentication means that you will need a randomly generated verification code to log in, so even if someone gains access to your password, they will not be able to access your account."
msgstr "Çalakkirina erêkirina du-faktorî tê vê wateyê ku hûn ê hewceyê kodek verastkirinê ya ku bi rengek rasthatî hatî hilberandin hewce bike ku têkevinê, ji ber vê yekê her çend kes bigihîje şîfreya we jî, ew ê nikaribe bigihîje hesabê we."
#: src/locales.js:63 src/locales.js:65
msgid "Enter date"
msgstr "Dîrokê binivîse"
#: src/locales.js:60
msgid "Enter dates"
msgstr "Dîrokan binivîse"
#: src/component/settings/passcode.vue:210 src/page/auth/login.vue:81
msgid "Enter the code generated by your authenticator app:"
msgstr "Koda ku ji hêla sepana xweya nasker ve hatî çêkirin binivîse:"
#: src/common/api.js:122
msgid "Enter verification code"
msgstr "Koda verastkirinê binivîse"
#: src/component/settings/apps.vue:106
msgid "Enter your password to confirm the action and continue:"
msgstr "Şîfreya xwe binivîse ku çalakiyê piştrast bike û berdewam bike:"
#: src/page/connect.vue:49 src/component/viewer.vue:110 src/page/connect.vue:53
#: src/page/library/errors.vue:195
msgid "Error"
msgstr "هەڵە"
#: src/app/routes.js:316 src/component/navigation.vue:1250
msgid "Errors"
msgstr "هەڵەکان"
#: src/component/photo/edit/info.vue:69
msgid "Estimate"
msgstr "Texmînkirin"
#: src/page/settings/library.vue:85
msgid "Estimate Locations"
msgstr "Cihên Texmîn bikin"
#: src/page/settings/library.vue:86
msgid "Estimate the approximate location of pictures without GPS coordinates."
msgstr "Cihê nêzîkê wêneyan bêyî koordînatên GPS-ê texmîn bikin."
#: src/options/options.js:437
msgid "Every two days"
msgstr "هەموو دوو ڕۆژ جارێ"
#: src/page/settings/general.vue:203
msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places."
msgstr "Ji encamên lêgerînê, albûmên hevbeş, etîket û deveran naveroka ku wekî taybet hatî nîşankirin derxînin."
#: src/page/people/new.vue:91 src/page/people/recognized.vue:129
msgid "Exclude hidden"
msgstr "Veşartî derxînin"
#: src/page/settings/advanced.vue:249
msgid "ExifTool is required for full support of XMP metadata, videos and Live Photos."
msgstr "Derxistina Metadata bi ExifTool re ji bo piştgiriya tevahî Vîdyo, Wêne Zindî, û XMP hewce ye."
#: src/component/photo/toolbar.vue:212 src/page/albums.vue:166
msgid "Expand Search"
msgstr "فراوانکردنی گەڕان"
#: src/page/settings/advanced.vue:128
msgid "Experimental Features"
msgstr "تایبەتمەندیە ئەزموونیەکان"
#: src/page/admin/sessions.vue:32 src/page/admin/sessions.vue:378
#: src/component/service/edit.vue:145 src/component/settings/apps.vue:69
#: src/component/settings/apps.vue:323 src/component/share/dialog.vue:53
msgid "Expires"
msgstr "بەسەرچووەکان"
#: src/component/photo/edit/details.vue:381
msgid "Exposure"
msgstr "دەرخستن"
#: src/page/settings/library.vue:109
msgid "Extract still images and generate thumbnails while indexing."
msgstr "Wêneyên hêstiran derxînin û di dema îndekskirinê de nîgaran çêkin."
#: src/component/photo/edit/details.vue:428
msgid "F Number"
msgstr "ژمارەی F"
#: src/model/face.js:163
msgid "Face"
msgstr "Rû"
#: src/component/photo/edit/info.vue:256
msgid "Faces"
msgstr "Rûyên"
#: src/component/share/dialog.vue:93
msgid "Failed removing link"
msgstr "لابردنی بەستەرەکە شکستی هێنا"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:103
msgid "Failed to connect account."
msgstr "Girêdana hesabê têk çû."
#: src/component/share/dialog.vue:74
msgid "Failed updating link"
msgstr "نوێکردنەوەی بەستەرەکە شکستی هێنا"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:141
#: src/component/user/edit/dialog.vue:142 src/page/settings/account.vue:127
#: src/page/settings/account.vue:129
msgid "Family Name"
msgstr "ناوی پێناس"
#: src/options/options.js:307
msgid "Fast"
msgstr "خێرا"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:156
#: src/component/label/edit/dialog.vue:82
#: src/component/people/edit/dialog.vue:82
#: src/component/photo/edit/info.vue:286
msgid "Favorite"
msgstr "دڵخواز"
#: src/app/routes.js:221 src/component/navigation.vue:825
#: src/page/albums.vue:88
msgid "Favorites"
msgstr "دڵخوازەکان"
#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:474
msgid "Feature Request"
msgstr "داواکردنی تایبەتمەندی"
#: src/component/navigation.vue:1358
msgid "Feedback"
msgstr "ڕەخنە و پێشنیار"
#: src/options/options.js:506
msgid "Female"
msgstr "Mê"
#: src/component/photo/edit/info.vue:213 src/model/file.js:295
msgid "File"
msgstr "پەڕگە"
#: src/app/routes.js:303 src/component/photo/edit/files.vue:237
msgid "File Browser"
msgstr "گەڕۆکی پەڕگە"
#: src/page/settings/advanced.vue:603
msgid "File Conversion"
msgstr "Veguherîna pelê"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:25 src/component/photo/toolbar.vue:110
#: src/component/photo/toolbar.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:132
msgid "File Name"
msgstr "پەڕگە"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:26 src/component/photo/toolbar.vue:111
#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/component/photo/toolbar.vue:133
msgid "File Size"
msgstr "پەڕگە"
#: src/component/photo/edit/files.vue:276
msgid "Filename"
msgstr "پەڕگە"
#: src/component/navigation.vue:1809 src/component/photo/edit/dialog.vue:259
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:276
msgid "Files"
msgstr "پەڕگەکان"
#: src/page/settings/library.vue:207
msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture."
msgstr "پەڕگەکان بە ناوی زنجیرەیی وەک 'IMG_1234 (2)' و 'IMG_1234 (3)' هی هەمان وێنەن."
#: src/locales.js:49 src/locales.js:107
msgid "First page"
msgstr "Rûpelê yekem"
#: src/component/photo/edit/details.vue:447
msgid "Focal Length"
msgstr "Focal Length"
#: src/component/photo/edit/info.vue:114 src/component/service/edit.vue:105
#: src/component/service/edit.vue:175 src/component/service/edit.vue:181
#: src/component/service/upload.vue:78 src/component/service/upload.vue:85
#: src/model/folder.js:199 src/page/library/browse.vue:182
msgid "Folder"
msgstr "بوخچە"
#: src/page/library/browse.vue:327
msgid "Folder contains %{n} files"
msgstr "بوخچە %{n} پەڕگەی تێدایە"
#: src/page/library/browse.vue:319
msgid "Folder is empty"
msgstr "بوخچەکە بەتاڵە"
#: src/app/routes.js:201 src/component/navigation.vue:1127
msgid "Folders"
msgstr "بوخچەکان"
#: src/page/auth/login.vue:252
msgid "Forgot password?"
msgstr "تێپەڕەوشەی ئێستا"
#: src/component/photo/edit/files.vue:350
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: src/component/photo/edit/files.vue:344
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
#: src/options/auth.js:54 src/options/auth.js:64
msgid "Full Access"
msgstr "Têketinê Full"
#: src/component/viewer.vue:524
msgid "Fullscreen"
msgstr "پڕاوپڕ بەشاشە"
#: src/page/settings.vue:37
msgid "General"
msgstr "گشتی"
#: src/component/settings/apps.vue:361
msgid "Generate"
msgstr "Xûlqkirin"
#: src/page/settings/general.vue:155
msgid "Generate albums of special moments, journeys, and places."
msgstr "Bixweber albûmên demên taybetî, rêwîtî û deveran diafirîne."
#: src/page/settings/library.vue:108
msgid "Generate Previews"
msgstr "Pêşdîtinan biafirînin"
#: src/component/photo/edit/info.vue:176
msgid "Generated"
msgstr "Çê kirin"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:118
#: src/component/user/edit/dialog.vue:119 src/page/settings/account.vue:105
#: src/page/settings/account.vue:107
msgid "Given Name"
msgstr "ناوی ڕەسەن"
#: src/page/settings/advanced.vue:77
msgid "Global Options"
msgstr "Vebijarkên Global"
#: src/locales.js:105
msgid "Go to page {0}"
msgstr "Biçe rûpela {0}"
#: src/options/options.js:458
msgid "Gold"
msgstr "ئاڵتون"
#: src/options/options.js:461
msgid "Green"
msgstr "سەوز"
#: src/options/options.js:467
msgid "Grey"
msgstr "ڕەساسی"
#: src/options/admin.js:22 src/options/auth.js:10
msgid "Guest"
msgstr "Mêvan"
#: src/component/photo/edit/files.vue:266
msgid "Hash"
msgstr "هاش"
#: src/page/help.vue:23
msgid "Help"
msgstr "یارمەتی"
#: src/app/routes.js:72 src/app/routes.js:78
msgid "Help & Support"
msgstr "پاڵپشتی کڕیار"
#: src/component/navigation.vue:1229 src/component/people/edit/dialog.vue:95
msgid "Hidden"
msgstr "شاراوە"
#: src/app/routes.js:309
msgid "Hidden Files"
msgstr "پەڕگە شاراوەکان"
#: src/page/people/new.vue:180 src/page/people/recognized.vue:235
msgid "Hide"
msgstr "Veşartin"
#: src/page/settings/general.vue:347
msgid "Hide photos that have been moved to archive."
msgstr "شاردنەوەی ئەو فۆتۆیانەی کە گواستراوەتەوە بۆ ئەرشیف."
#: src/options/options.js:391
msgid "High"
msgstr "Bilind"
#: src/component/photo/edit/files.vue:362
msgid "High Dynamic Range (HDR)"
msgstr "Rêzeya Dînamîk a Bilind (HDR)"
#: src/page/about/feedback.vue:112
msgid "How can we help?"
msgstr "چۆن ئەتوانین یارمەتیت بدەین؟"
#: src/component/settings/passcode.vue:386
msgid "If you lose access to your authenticator app or device, you can use your recovery code to regain access to your account."
msgstr "Heke hûn gihîştina serîlêdana an cîhaza xweya rastgir winda bikin, hûn dikarin koda xweya vegerê bikar bînin da ku ji nû ve gihîştina hesabê xwe bistînin."
#: src/component/photo/edit/info.vue:77 src/component/photo/edit/labels.vue:50
#: src/model/file.js:217 src/options/options.js:360
msgid "Image"
msgstr "وێنە"
#: src/page/settings/advanced.vue:504
msgid "Image Quality"
msgstr "Kalîteya Wêne"
#: src/page/library.vue:46 src/page/library/import.vue:136
#: src/page/settings/general.vue:274
msgid "Import"
msgstr "هاوردن"
#: src/page/library/import.vue:120
msgid "Import failed"
msgstr "هاوردن شکستی هێنا"
#: src/page/library/import.vue:91
msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates."
msgstr "پەڕگە هاوردەکان بەپێی بەروار پۆلێن دەکرێت و ناوی بێهاوتای بۆ دادەندرێت بۆی پەڕگەی دووبارە بوونی نەبێت."
#: src/page/settings/general.vue:275
msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name."
msgstr "پەڕگە هاوردەکان بەپێی بەروار پۆلێن دەکرێت و ناوی بێهاوتای پێ دەدرێت."
#: src/page/library/import.vue:37
msgid "Importing %{s}…"
msgstr "هاوردنی %{s}…"
#: src/page/library/import.vue:39
msgid "Importing files to originals…"
msgstr "هێنانی پەڕگەکان بۆ ڕەسەنەکان…"
#: src/component/photo/edit/files.vue:476
#: src/component/photo/edit/files.vue:481
msgid "in"
msgstr "لە"
#: src/component/photo/view/cards.vue:120 src/component/photo/view/list.vue:87
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:76 src/page/labels.vue:176
#: src/page/library/browse.vue:126
msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed."
msgstr "Ger wêneyên ku hûn li bendê ne wenda nebin, ji kerema xwe pirtûkxaneya xwe ji nû ve şeh bikin û li bendê bimînin heya ku indexing qediya."
#: src/page/settings/general.vue:672
msgid "Include RAW image files when downloading stacks and archives."
msgstr "Dema ku stêk û arşîvan dakêşin pelên wêneyê RAW têxin nav xwe."
#: src/page/settings/general.vue:695
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "Di dema dakêşana stêrk û arşîvan de pelên sidecar têxin nav xwe."
#: src/component/navigation.vue:1825 src/page/library.vue:36
#: src/page/settings/library.vue:32
msgid "Index"
msgstr "نیشاندەر"
#: src/page/settings/general.vue:419
msgid "Index and import files through the user interface."
msgstr "Pelan bi navgîniya bikarhênerê ve nîşan bikin û derxînin."
#: src/page/library/index.vue:148 src/page/library/index.vue:154
msgid "Indexing"
msgstr "نیشانەسازی"
#: src/page/library/index.vue:130
msgid "Indexing failed"
msgstr "نیشانەسازی شکستی هێنا"
#: src/page/library/index.vue:46
msgid "Indexing media and sidecar files…"
msgstr "پێڕستکردنی پەڕگەکانی میدیا و لاتەنیشتەکان…"
#: src/component/photo/edit/files.vue:256
msgid "Instance ID"
msgstr "IDـی نموونە"
#: src/component/service/edit.vue:196
msgid "Interval"
msgstr "ماوە"
#: src/common/form.js:208 src/common/form.js:211 src/common/form.js:219
#: src/common/form.js:222 src/common/form.js:238 src/common/form.js:239
#: src/common/form.js:243 src/common/form.js:244
msgid "Invalid"
msgstr "بەروارێکی نادروست"
#: src/common/form.js:153 src/common/form.js:156
msgid "Invalid address"
msgstr "Navnîşana nederbasdar"
#: src/common/form.js:194 src/common/form.js:195 src/common/form.js:199
#: src/common/form.js:200
msgid "Invalid country"
msgstr "Welatê nederbasdar"
#: src/component/photo/edit/details.vue:149
msgid "Invalid date"
msgstr "بەروارێکی نادروست"
#: src/page/connect.vue:80 src/page/connect.vue:87 src/page/connect.vue:81
#: src/page/connect.vue:88
msgid "Invalid parameters"
msgstr "بەروارێکی نادروست"
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:148 src/model/thumb.js:77
msgid "Invalid photo selected"
msgstr "Wêneyê nederbasdar hat hilbijartin"
#: src/common/form.js:164 src/common/form.js:167
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL nederbasdar"
#: src/component/settings/passcode.vue:311
#: src/component/settings/passcode.vue:388
msgid "It is a one-time use code that will disable 2FA for your account when you use it."
msgstr "Ew kodek karanîna yek-car e ku gava ku hûn wê bikar bînin dê 2FA ji bo hesabê we neçalak bike."
#: src/model/rest.js:171
msgid "Item"
msgstr "ئایتم"
#: src/locales.js:45
msgid "Items per page:"
msgstr "Tiştên li ser rûpelê:"
#: src/page/settings/advanced.vue:520
msgid "JPEG Quality: %{n}"
msgstr "کوالیتی JPEG: %{n}"
#: src/page/settings/advanced.vue:548
msgid "JPEG Size Limit: %{n}px"
msgstr "سنووری قەبارەی JPEG: %{n}px"
#: src/page/library/import.vue:91
msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed."
msgstr "JPEG و وێنە بچووکەکان بە شێوەیەکی خودکارانە بە پێێ پێویست پیشان دەدرێن."
#: src/component/photo/edit/details.vue:561
msgid "Keywords"
msgstr "کلیلەوشەکان"
#: src/component/photo/edit/labels.vue:23
#: src/component/photo/edit/labels.vue:100 src/model/label.js:124
msgid "Label"
msgstr "پێناس"
#: src/app/routes.js:322 src/component/navigation.vue:1079
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:180
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:197 src/page/settings/general.vue:178
msgid "Labels"
msgstr "پێناسەکان"
#: src/component/label/clipboard.vue:68
msgid "Labels deleted"
msgstr "پێناسەکان سڕانەوە"
#: src/options/options.js:499
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
#: src/page/settings/general.vue:82
msgid "Language"
msgstr "زمان"
#: src/page/admin/sessions.vue:31 src/page/admin/sessions.vue:360
msgid "Last Active"
msgstr "Last Active"
#: src/page/admin/users.vue:50
msgid "Last Login"
msgstr "Têketina Dawî"
#: src/locales.js:50 src/locales.js:108
msgid "Last page"
msgstr "Rûpelê dawî"
#: src/page/settings/services.vue:40
msgid "Last Sync"
msgstr "هاوکاتگەری"
#: src/component/settings/apps.vue:60
msgid "Last Used"
msgstr "Last Used"
#: src/component/photo/edit/details.vue:289
#: src/component/photo/edit/info.vue:372
msgid "Latitude"
msgstr "هێڵی پانیی"
#: src/options/admin.js:43 src/options/auth.js:29
msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:61 src/component/confirm/sponsor.vue:84
#: src/page/about/about.vue:50 src/page/about/about.vue:120
#: src/page/connect.vue:63 src/page/help.vue:32
msgid "Learn more"
msgstr "Bêtir hîn bibin"
#: src/component/navigation.vue:1899
msgid "Legal Information"
msgstr "Agahiyên Hiqûqî"
#: src/component/photo/edit/details.vue:400
#: src/component/photo/view/cards.vue:498
msgid "Lens"
msgstr "لێنز"
#: src/app/routes.js:358 src/app/routes.js:365 src/app/routes.js:372
#: src/component/navigation.vue:1169 src/page/settings.vue:49
#: src/page/settings/general.vue:418
msgid "Library"
msgstr "کتێبخانە"
#: src/page/connect.vue:40 src/app/routes.js:66
#: src/component/navigation.vue:1380 src/component/photo/edit/details.vue:539
#: src/page/about/license.vue:25
msgid "License"
msgstr "مۆڵەت"
#: src/component/viewer.vue:544
msgid "Like"
msgstr "بەدڵمە"
#: src/options/options.js:460
msgid "Lime"
msgstr "قسڵ"
#: src/page/library/browse.vue:329
msgid "Limit reached, showing first %{n} files"
msgstr "سنوور گەیشتن، یەکەمین ٪{n} پەڕگە پیشان دەدات"
#: src/options/options.js:501
msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance"
msgstr "Linear: Very Smooth, Best Performance"
#: src/model/link.js:117 src/options/auth.js:30 src/options/auth.js:31
msgid "Link"
msgstr "بەستەر"
#: src/component/photo/toolbar.vue:92
msgid "List"
msgstr "خشتە"
#: src/app/routes.js:228 src/component/photo/view/cards.vue:296
#: src/component/photo/view/cards.vue:461 src/component/photo/view/list.vue:163
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:167 src/options/options.js:372
msgid "Live"
msgstr "زیندوو"
#: src/component/navigation.vue:725
msgid "Live Photos"
msgstr "وێنەکان"
#: src/locales.js:122
msgid "Load more"
msgstr "Zêdetir barkirin"
#: src/locales.js:30
msgid "Loading items..."
msgstr "Barkirina tiştan..."
#: src/locales.js:120
msgid "Loading..."
msgstr "Barkirin..."
#: src/options/admin.js:35 src/options/auth.js:22 src/options/auth.js:27
msgid "Local"
msgstr "Herêmî"
#: src/component/photo/edit/details.vue:190 src/options/options.js:37
msgid "Local Time"
msgstr "کاتی ناوخۆیی"
#: src/page/settings/account.vue:666 src/page/settings/account.vue:668
#: src/component/album/edit/dialog.vue:90 src/component/photo/edit/info.vue:79
#: src/component/photo/edit/labels.vue:52
#: src/component/photo/view/cards.vue:521 src/component/photo/view/list.vue:116
#: src/page/albums.vue:90 src/page/settings/account.vue:558
#: src/page/settings/account.vue:560
msgid "Location"
msgstr "ناونیشان"
#: src/page/library/errors.vue:196
msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues."
msgstr "لۆگ مەسجەکان لێرە دەردەکەون هەرکاتێک فۆتۆپریزم لەگەڵ فایلی شێواو بەرکەوتنی هەبوو ، یان کێشەی شاراوەی تر بوونی هەبوو."
#: src/component/navigation.vue:1454 src/component/navigation.vue:1719
msgid "Login"
msgstr "چوونە ژوورەوە"
#: src/component/navigation.vue:1638
msgid "Logout"
msgstr "چوونە دەرەوە"
#: src/component/navigation.vue:1841 src/page/library.vue:59
#: src/page/settings/general.vue:466
msgid "Logs"
msgstr "تۆماری لۆگەکان"
#: src/component/photo/edit/details.vue:313
#: src/component/photo/edit/info.vue:378
msgid "Longitude"
msgstr "درێژی"
#: src/options/options.js:395
msgid "Low"
msgstr "Nizm"
#: src/options/options.js:350
msgid "Low Resolution"
msgstr "Resolution kêm"
#: src/options/options.js:454
msgid "Magenta"
msgstr "ئەرخەوانی"
#: src/component/photo/edit/files.vue:451
msgid "Main Color"
msgstr "ڕەنگی سەرەکی"
#: src/options/options.js:505
msgid "Male"
msgstr "Nêrî"
#: src/page/connect.vue:159 src/page/connect.vue:242
#: src/page/about/about.vue:159 src/page/connect.vue:161
#: src/page/connect.vue:249
msgid "Manage Account"
msgstr "Hesabê Birêvebirin"
#: src/component/photo/edit/info.vue:63 src/component/photo/edit/labels.vue:42
msgid "Manual"
msgstr "Destî"
#: src/component/service/edit.vue:39
msgid "Manual Upload"
msgstr "بارکردنی دەستی"
#: src/page/settings/general.vue:571
msgid "Maps"
msgstr "Nexşe"
#: src/model/marker.js:142
msgid "Marker"
msgstr "Nîşan"
#: src/options/options.js:311
msgid "Medium"
msgstr "مامناوەند"
#: src/page/connect.vue:44
msgid "Membership"
msgstr "Endamî"
#: src/component/people/merge/dialog.vue:25
msgid "Merge %{a} with %{b}?"
msgstr "Bi %{b} re bi %{b} re bibe yek?"
#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31
msgid "Message sent"
msgstr "پەیامەکە گەیەندرا"
#: src/component/photo/edit/info.vue:65
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: src/options/auth.js:56 src/options/auth.js:72
msgid "Metrics"
msgstr "Metrics"
#: src/component/navigation.vue:263
msgid "Minimize"
msgstr "بچووک کردنەوە"
#: src/component/photo/edit/files.vue:470 src/component/photo/edit/info.vue:366
msgid "Missing"
msgstr "بزر"
#: src/page/auth/login.vue:120
msgid "Missing or invalid configuration"
msgstr "Veavakirina wenda an nederbasdar"
#: src/app/routes.js:162 src/component/navigation.vue:1031
#: src/page/settings/general.vue:154
msgid "Moments"
msgstr "ساتەکان"
#: src/component/navigation.vue:385
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochrome"
#: src/page/settings/account.vue:479 src/component/photo/edit/details.vue:139
#: src/component/photo/toolbar.vue:419
msgid "Month"
msgstr "مانگ"
#: src/component/photo/toolbar.vue:90 src/component/photo/toolbar.vue:96
msgid "Mosaic"
msgstr "موزایک"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:28 src/component/photo/toolbar.vue:136
msgid "Most Relevant"
msgstr "گرنگترین"
#: src/page/library/import.vue:81
msgid "Move Files"
msgstr "دۆسیەی زیاتر"
#: src/component/settings/password.vue:110
msgid "Must have at least %{n} characters."
msgstr "بەلایەنی کەمەوە 6 نووسە"
#: src/page/about/feedback.vue:129 src/component/album/edit/dialog.vue:75
#: src/component/label/edit/dialog.vue:68
#: src/component/people/edit/dialog.vue:68
#: src/component/photo/edit/files.vue:43 src/component/photo/edit/info.vue:71
#: src/component/photo/edit/info.vue:124 src/component/photo/edit/people.vue:39
#: src/component/photo/view/list.vue:116 src/component/photo/view/list.vue:215
#: src/component/service/edit.vue:297 src/component/settings/apps.vue:49
#: src/component/settings/apps.vue:283 src/page/albums.vue:89
#: src/page/auth/login.vue:147 src/page/people/new.vue:67
#: src/page/settings/services.vue:36
msgid "Name"
msgstr "ناو"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:32 src/component/album/toolbar.vue:66
#: src/component/label/edit/dialog.vue:16
#: src/component/people/edit/dialog.vue:16
#: src/component/photo/edit/labels.vue:33
#: src/component/photo/edit/people.vue:42 src/page/labels.vue:45
#: src/page/library/browse.vue:44 src/page/people/new.vue:50
#: src/page/people/recognized.vue:45
msgid "Name too long"
msgstr "ناوی زۆر درێژ"
#: src/page/admin/users.vue:127 src/options/options.js:432
#: src/options/options.js:442 src/page/settings/services.vue:74
msgid "Never"
msgstr "هەرگیز"
#: src/page/people.vue:31
msgid "New"
msgstr "Nşh"
#: src/component/settings/password.vue:108
msgid "New Password"
msgstr "تێپەڕەوشەی نوێ"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:21 src/component/photo/toolbar.vue:105
#: src/component/photo/toolbar.vue:117 src/component/photo/toolbar.vue:127
#: src/page/albums.vue:91
msgid "Newest First"
msgstr "یەکەم تازەترین"
#: src/component/viewer.vue:109 src/locales.js:112
msgid "Next"
msgstr "Piştî"
#: src/locales.js:47 src/locales.js:103
msgid "Next page"
msgstr "Rûpelê din"
#: src/locales.js:71
msgid "Next visual"
msgstr "Next dîtbarî"
#: src/component/people/merge/dialog.vue:47
#: src/component/photo/archive/dialog.vue:47
#: src/component/photo/edit/info.vue:280 src/component/photo/edit/info.vue:296
#: src/component/photo/edit/info.vue:312 src/component/photo/edit/info.vue:328
#: src/component/photo/edit/info.vue:343
msgid "No"
msgstr "نەخێر"
#: src/page/albums.vue:523 src/page/albums.vue:314
msgid "No albums found"
msgstr "هیچ ئەلبومێکی نەدۆزیوەتەوە"
#: src/locales.js:68
msgid "No data available"
msgstr "Daneyên berdest nînin"
#: src/page/labels.vue:445 src/page/labels.vue:175
msgid "No labels found"
msgstr "هیچ پێناسێکی نەدۆزیوەتەوە"
#: src/locales.js:29
msgid "No matching records found"
msgstr "Qeydên lihevhatî nehatin dîtin"
#: src/locales.js:123
msgid "No more"
msgstr "Bêtir na"
#: src/component/photo/edit/people.vue:34 src/page/people/new.vue:343
#: src/page/people/new.vue:432 src/page/people/new.vue:130
#: src/page/people/recognized.vue:520 src/page/people/recognized.vue:175
msgid "No people found"
msgstr "Kes nehat dîtin"
#: src/component/photo/view/cards.vue:115 src/component/photo/view/list.vue:82
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:71 src/component/viewer.vue:167
#: src/page/album/photos.vue:438 src/page/library/browse.vue:125
#: src/page/photos.vue:579 src/page/places.vue:447 src/page/places.vue:533
msgid "No pictures found"
msgstr "Wêne nehatin dîtin"
#: src/component/photo/view/cards.vue:114 src/component/photo/view/list.vue:81
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:70
msgid "No recently edited pictures"
msgstr "Wêneyên ku nû hatine guheztin tune"
#: src/component/navigation.vue:1561
msgid "No server connection"
msgstr "Têkiliya serverê tune"
#: src/component/service/upload.vue:64
msgid "No servers configured."
msgstr "هیچ ڕاژەیەک سازنەدراوە"
#: src/page/settings/services.vue:37
msgid "No services configured."
msgstr "هیچ ڕاژەیەک سازنەدراوە"
#: src/component/confirm/sponsor.vue:70
msgid "No thanks"
msgstr "نەخێر سوپاس"
#: src/page/library/errors.vue:195
msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive."
msgstr "هیچ ئاگادارییەک یان هەڵەیەک نیە کە ئەم وشی لەخۆ گرتبێت. تێبینی بکە کە گەڕان هەستیارە (جیاکەرەوەی پیتە گەورە و چکۆلەکان)."
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:199
#: src/component/photo/view/cards.vue:125 src/component/photo/view/list.vue:58
#: src/component/photo/view/list.vue:92 src/component/photo/view/mosaic.vue:81
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "وێنە نافۆتۆگرافی و کوالێتی نزمەکان پێویستی بە پێداچونەوە هەیە پێش ئەوەی لە ئەنجامی گەڕاندا دەرکەون."
#: src/options/admin.js:47 src/options/auth.js:32 src/options/options.js:303
#: src/options/options.js:399
msgid "None"
msgstr "هیچ"
#: src/locales.js:37
msgid "Not sorted."
msgstr "Ne veqetandin."
#: src/page/library/import.vue:91
msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional."
msgstr "Têbînî ku hûn dikarin peldanka orîjînalên xwe bi destan birêve bibin û hinardekirin vebijarkî ye."
#: src/page/settings/services.vue:142
msgid "Note:"
msgstr "تێبینی:"
#: src/component/service/add.vue:106
msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload."
msgstr "تێبینی: تەنها ڕەژاکانی WebDAV، وەک Nextcloud یان PhotoPrism، دەتوانرێت وەک خزمەتگوزاریەکی دوور بۆ گەڕانەوەی پاڵپشت (باکئاپ) و دروستکردنی پاڵپشت ساز بکرێت."
#: src/component/photo/edit/details.vue:583
msgid "Notes"
msgstr "تێبینیەکان"
#: src/page/library/logs.vue:23
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "هێشتا هیچ شتێک نییە بۆ بینین لێرە. ئارام بگرە."
#: src/page/admin/sessions.vue:45 src/page/admin/users.vue:40
#: src/component/settings/apps.vue:387
msgid "Nothing was found."
msgstr "Tiştek nehat dîtin."
#: src/options/admin.js:39 src/options/auth.js:28
msgid "OIDC"
msgstr "OIDC"
#: src/locales.js:25
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:22 src/component/photo/toolbar.vue:106
#: src/component/photo/toolbar.vue:118 src/component/photo/toolbar.vue:128
#: src/page/albums.vue:92
msgid "Oldest First"
msgstr "یەکەم کۆنترین"
#: src/component/settings/webdav.vue:75
msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:"
msgstr "Li ser Windows-ê, di diyaloga pêwendiyê de çavkaniya jêrîn têkevin:"
#: src/page/settings/advanced.vue:489
msgid "On-demand generation of thumbnails may cause high CPU and memory usage. It is not recommended for resource-constrained servers and NAS devices."
msgstr "Hilberîna li ser daxwazê ya piçûkan dibe ku bibe sedema karanîna CPU û bîranînê ya bilind. Ew ji bo serverên bi çavkaniyê û amûrên NAS-ê nayê pêşniyar kirin."
#: src/options/options.js:438
msgid "Once a week"
msgstr "جارێك لەهەفتەیەكدا"
#: src/page/albums.vue:525
msgid "One album found"
msgstr "یەك ئەلبوم دۆزرایەوە"
#: src/page/library/browse.vue:321
msgid "One file found"
msgstr "یەك دۆسیە دۆزرایەوە"
#: src/component/service/upload.vue:78
msgid "One file uploaded"
msgstr "%{n} پەڕگە بارکرا"
#: src/page/library/browse.vue:323
msgid "One folder found"
msgstr "یەك فۆڵدەر دۆزرایەوە"
#: src/page/labels.vue:447
msgid "One label found"
msgstr "Yek label hat dîtin"
#: src/page/people/new.vue:345 src/page/people/new.vue:434
#: src/page/people/recognized.vue:522
msgid "One person found"
msgstr "Kesek hat dîtin"
#: src/page/album/photos.vue:440 src/page/photos.vue:581
msgid "One picture found"
msgstr "Yek wêne hat dîtin"
#: src/component/settings/passcode.vue:474
msgid "Only locally managed accounts can be set up for authentication with 2FA."
msgstr "Tenê hesabên herêmî yên ku têne rêve kirin dikarin ji bo erêkirinê bi 2FA re bêne saz kirin."
#: src/locales.js:21
msgid "Open"
msgstr "Vekirî"
#: src/component/service/add.vue:74 src/component/service/add.vue:93
msgid "optional"
msgstr "bixwe"
#: src/locales.js:92
msgid "or"
msgstr "an"
#: src/options/options.js:457
msgid "Orange"
msgstr "پرتەقاڵی"
#: src/page/settings/account.vue:572 src/page/settings/account.vue:574
msgid "Organization"
msgstr "Orientation"
#: src/component/photo/edit/files.vue:386
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
#: src/page/library/import.vue:91
msgid "Original file names will be stored and indexed."
msgstr "ناوی پەڕگە ڕەسەنەکان هەڵگیراون و نیشانە دەکرێن."
#: src/component/photo/edit/files.vue:293 src/component/photo/edit/info.vue:134
msgid "Original Name"
msgstr "ناوی ڕەسەن"
#: src/component/navigation.vue:1206 src/model/file.js:195
#: src/options/options.js:486 src/page/library/browse.vue:58
#: src/page/settings/general.vue:442 src/page/settings/general.vue:648
msgid "Originals"
msgstr "ڕەسەنەکان"
#: src/options/options.js:477 src/options/options.js:507
msgid "Other"
msgstr "هی تر"
#: src/page/about/about.vue:60 src/page/about/about.vue:71
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "دنیا بینیمان ئەوەیە کە زۆرترین چارەسەری بەکارهێنەر بۆ گەڕان و ڕێکخستن و هاوبەشکردنی کۆکراوەی فۆتۆ دابین بکەین."
#: src/options/options.js:337 src/page/places.vue:213
msgid "Outdoor"
msgstr "دەرەوە"
#: src/locales.js:106
msgid "Page {0}, Current page"
msgstr "Rûpel {0}, Rûpelê niha"
#: src/locales.js:102
msgid "Pagination Navigation"
msgstr "Navîgasyon Pagination"
#: src/component/photo/edit/info.vue:333
msgid "Panorama"
msgstr "پانۆراما"
#: src/component/navigation.vue:404
msgid "Panoramas"
msgstr "پانۆراماکان"
#: src/component/user/add/dialog.vue:95 src/component/user/add/dialog.vue:96
#: src/component/service/add.vue:92 src/component/service/edit.vue:339
#: src/component/settings/apps.vue:118 src/component/settings/passcode.vue:104
#: src/component/settings/passcode.vue:415 src/component/share/dialog.vue:24
#: src/options/auth.js:91 src/page/auth/login.vue:173
msgid "Password"
msgstr "تێپەڕەوشە"
#: src/component/settings/password.vue:58
msgid "Password changed"
msgstr "تێپەڕەوشە گۆڕدرا"
#: src/app/routes.js:328 src/app/routes.js:352 src/component/navigation.vue:777
#: src/component/navigation.vue:1777 src/component/photo/edit/dialog.vue:220
#: src/component/photo/edit/dialog.vue:237 src/page/settings/general.vue:130
msgid "People"
msgstr "خەڵك"
#: src/component/share/dialog.vue:204
msgid "People you share a link with will be able to view public contents."
msgstr "ئەو کەسانەی بەستەرێکی هاوبەشیان لەگەڵ دا دروست دەکەیت، توانای بینینی ناوەڕۆکە گشتیەکانی دەبێت."
#: src/component/photo/clipboard.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:208
msgid "Permanently deleted"
msgstr "بە هەمیشەیی سڕاوەتەوە"
#: src/page/settings/general.vue:371
msgid "Permanently remove files to free up storage."
msgstr "سڕینەوەی پەڕگەکان بە شێوەیەکی هەمیشەیی بۆ بەتاڵکردنی بیرگە."
#: src/model/subject.js:158
msgid "Person"
msgstr "Şexs"
#: src/options/auth.js:42
msgid "Personal"
msgstr "Şexsî"
#: src/model/photo.js:1247
msgid "Photo"
msgstr "وێنە"
#: src/page/about/about.vue:144
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism 100% xwe-fînanse û serbixwe ye."
#: src/page/about/about.vue:80
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Endamtiya PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "وێنەکان"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:24 src/component/photo/toolbar.vue:109
#: src/component/photo/toolbar.vue:120 src/component/photo/toolbar.vue:131
msgid "Picture Title"
msgstr "Sernavê Wêne"
#: src/options/options.js:455
msgid "Pink"
msgstr "پەمەی"
#: src/component/photo/edit/info.vue:348
msgid "Place"
msgstr "شوێن"
#: src/page/settings/library.vue:159
msgid "Place & Time"
msgstr "شوێن و کات"
#: src/app/routes.js:263 src/app/routes.js:269 src/app/routes.js:275
#: src/app/routes.js:290 src/component/navigation.vue:888
#: src/component/navigation.vue:1793 src/page/places.vue:40
#: src/page/settings/general.vue:516 src/page/settings/general.vue:545
msgid "Places"
msgstr "شوێنەکان"
#: src/component/settings/password.vue:131
msgid "Please confirm your new password."
msgstr "تکایە وشە نهێنیە تازکەت پشتڕاستکەرەوە."
#: src/component/settings/apps.vue:182
msgid "Please copy the following randomly generated app password and keep it in a safe place, as you will not be able to see it again:"
msgstr "Ji kerema xwe şîfreya sepanê ya ku bi korfelaqî hatî çêkirin kopî bikin û wê li cîhek ewle bihêlin, ji ber ku hûn ê nikaribin wê dîsa bibînin:"
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:194
msgid "Please do not upload any private, unlawful or offensive pictures."
msgstr "Ji kerema xwe re tu wêneyên taybet, neqanûnî an êrîşkar bar nekin."
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:196
msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "تکایە ئەو وێنانە بار مەکە کە ناوەڕۆکی سووکایەتی لەخۆ دەگرن."
#: src/locales.js:84
msgid "Please enter OTP character {0}"
msgstr "Ji kerema xwe karaktera OTP {0} binivîse"
#: src/component/settings/password.vue:64
msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers."
msgstr "Ji kerema xwe not bikin ku guhertina şîfreya xwe dê we li ser cîhaz û gerokên din derxîne."
#: src/page/connect.vue:143 src/page/connect.vue:145
msgid "Please restart your instance for the changes to take effect."
msgstr "Ji kerema xwe mînaka xwe ji nû ve bidin destpêkirin da ku guheztin bikeve meriyetê."
#: src/common/notify.js:98
msgid "Please wait…"
msgstr "Ji kerema xwe li bendê bin…"
#: src/locales.js:97
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: src/page/settings/advanced.vue:576
msgid "PNG Size Limit: %{n}px"
msgstr "سنووری قەبارەی PNG: %{n}px"
#: src/component/photo/edit/files.vue:368
msgid "Portrait"
msgstr "تابلۆ"
#: src/component/service/edit.vue:260
msgid "Preserve filenames"
msgstr "پاراستنی ناوی پەڕگەکان"
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:154
msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "بۆ دروستکردنی ئەلبومێکی نوێ، Enter دابگرە."
#: src/page/settings/advanced.vue:177
msgid "Prevent database and album backups as well as YAML sidecar files from being created."
msgstr "Nehêlin ku paşvekêşên databas û albûmê û her weha pelên kêleka YAML werin afirandin."
#: src/page/settings/advanced.vue:201
msgid "Prevent other apps from accessing PhotoPrism as a shared network drive."
msgstr "Nehêlin ku sepanên din bigihîjin PhotoPrism wekî ajokerek torê ya hevpar."
#: src/component/photo/edit/files.vue:137
msgid "Preview"
msgstr "پێشبینین"
#: src/page/settings/advanced.vue:380
msgid "Preview Images"
msgstr "Pêşdîtina Wêneyan"
#: src/component/viewer.vue:108 src/locales.js:113
msgid "Previous"
msgstr "Pêşî"
#: src/locales.js:48 src/locales.js:104
msgid "Previous page"
msgstr "Rûpelê berê"
#: src/locales.js:70
msgid "Previous visual"
msgstr "Dîtina berê"
#: src/component/photo/edit/files.vue:37 src/component/photo/edit/files.vue:187
#: src/component/photo/edit/files.vue:356
msgid "Primary"
msgstr "سەرەکی"
#: src/app/routes.js:249 src/component/album/edit/dialog.vue:173
#: src/component/navigation.vue:528 src/component/photo/edit/info.vue:302
#: src/page/settings/general.vue:202
msgid "Private"
msgstr "تایبەتی"
#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:473
msgid "Product Feedback"
msgstr "ڕەخنە و پێشنیار لە بەرهەم"
#: src/component/photo/edit/files.vue:374
msgid "Projection"
msgstr "هەڵسەنگاندن"
#: src/options/options.js:453
msgid "Purple"
msgstr "مۆر"
#: src/page/settings/library.vue:58
msgid "Quality Filter"
msgstr "پاڵاوتنی جۆرایەتی"
#: src/component/photo/edit/info.vue:238
msgid "Quality Score"
msgstr "جۆرایەتی تۆمار"
#: src/page/admin/users.vue:92
msgid "r"
msgstr "r"
#: src/page/discover.vue:61
msgid "Random"
msgstr "هەڕەمەکی"
#: src/locales.js:117
msgid "Rating {0} of {1}"
msgstr "Rêjeya {0} ji {1}"
#: src/options/options.js:364
msgid "Raw"
msgstr "خاو"
#: src/component/photo/view/cards.vue:289
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:160 src/page/settings/general.vue:671
msgid "RAW"
msgstr "خاو"
#: src/page/library/index.vue:87
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr "دووبارە نیشانە (ئیندێکس) کردنی هەموو ڕەسەنەکان، بە فایلە نوانەدار و نەگۆڕاوەکانیشەوە."
#: src/page/settings/advanced.vue:152
msgid "Read-Only Mode"
msgstr "دۆخی تەنها-خوێندنەوە"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:23 src/component/photo/toolbar.vue:107
#: src/component/photo/toolbar.vue:119 src/component/photo/toolbar.vue:129
#: src/page/albums.vue:93
msgid "Recently Added"
msgstr "بەم دواییە زیادکرا"
#: src/component/photo/toolbar.vue:108
msgid "Recently Archived"
msgstr "Recently Archived"
#: src/component/photo/toolbar.vue:130 src/page/albums.vue:94
msgid "Recently Edited"
msgstr "بەم دواییە دەسکاریکرا"
#: src/component/photo/edit/people.vue:35 src/page/people/new.vue:131
#: src/page/people/recognized.vue:176
msgid "Recognition starts after indexing has been completed."
msgstr "Piştî ku endeksasyon qediya naskirin dest pê dike."
#: src/page/settings/general.vue:131
msgid "Recognize faces so people can be assigned and found."
msgstr "Rûyan nas dike da ku mirovên taybetî bêne dîtin."
#: src/page/people.vue:18
msgid "Recognized"
msgstr "Nas kirin"
#: src/page/auth/login.vue:102
msgid "Recovery Code"
msgstr "Recovery Code"
#: src/options/options.js:456
msgid "Red"
msgstr "سور"
#: src/app/routes.js:297 src/component/navigation.vue:928
msgid "Regions"
msgstr "Herêmên"
#: src/page/connect.vue:271 src/page/connect.vue:278
msgid "Register"
msgstr "Fêhrist"
#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1652
#: src/component/photo/toolbar.vue:89 src/component/update.vue:64
#: src/page/albums.vue:111 src/page/labels.vue:93
#: src/page/library/browse.vue:84 src/page/library/errors.vue:81
#: src/page/people/new.vue:56 src/page/people/recognized.vue:92
msgid "Reload"
msgstr "بارکردنەوە"
#: src/component/navigation.vue:149 src/component/update.vue:35
#: src/page/settings/general.vue:102 src/page/settings/library.vue:54
msgid "Reloading…"
msgstr "دووبارە بارکردن…"
#: src/component/service/edit.vue:54
msgid "Remote Sync"
msgstr "هاوکاتکردنی دوور"
#: src/component/photo/edit/people.vue:66
msgid "Remove"
msgstr "سڕینەوە"
#: src/component/photo/clipboard.vue:160
msgid "remove failed: unknown album"
msgstr "سڕینەوەکە سەرکەوتوو نەبوو: ئەلبومی نەناسراو"
#: src/component/photo/clipboard.vue:155
msgid "Remove from album"
msgstr "Ji albûmê derxe"
#: src/page/library/import.vue:83
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "لابردنی پەڕگە هاوردەکان بۆ بەتاڵکردنی بیرگە. جۆرەکانی پەڕگەی پشتیوانی نەکراو هەرگیز ناسڕدرێتەوە، ئەوان لە شوێنی ئێستایان دەمێننەوە."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr "Daxwaz bi ser neket - tu negirêdayî yî?"
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "داواکاریەکە سەرکەوتوو نەبوو - وەڵامە نادروستەکە"
#: src/page/settings/library.vue:60
msgid "Require non-photographic and low-quality images to be reviewed before they appear in search results."
msgstr "Berî ku ew di encamên lêgerînê de xuya bibin, pêdivî ye ku wêneyên ne-wêne û ne-kalîteyê bêne vekolandin."
#: src/page/about/feedback.vue:96 src/page/about/feedback.vue:111
#: src/page/about/feedback.vue:147 src/page/about/feedback.vue:146
msgid "Required"
msgstr "پێویست"
#: src/component/photo/edit/info.vue:251
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
#: src/page/connect.vue:174 src/page/connect.vue:176
#: src/page/settings/advanced.vue:782
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
#: src/component/photo/clipboard.vue:77
msgid "Restore"
msgstr "گەڕاندنەوە"
#: src/component/service/edit.vue:415
msgid "Retry Limit"
msgstr "Sînora ji nû ve biceribîne"
#: src/component/settings/password.vue:129
msgid "Retype Password"
msgstr "نوسینەوەی وشه‌ی تێپه‌ڕبوون"
#: src/app/routes.js:242 src/component/navigation.vue:502
msgid "Review"
msgstr "پێشبینین"
#: src/component/user/add/dialog.vue:152 src/component/user/edit/dialog.vue:282
#: src/page/admin/sessions.vue:187 src/page/admin/users.vue:42
msgid "Role"
msgstr "Role"
#: src/locales.js:33
msgid "Rows per page:"
msgstr "Rêz li ser rûpelê:"
#: src/options/options.js:332 src/page/places.vue:209
msgid "Satellite"
msgstr "Satelayt"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:483
#: src/component/album/edit/dialog.vue:208
#: src/component/label/edit/dialog.vue:116
#: src/component/people/edit/dialog.vue:129 src/component/service/edit.vue:453
#: src/component/settings/password.vue:164 src/component/share/dialog.vue:178
msgid "Save"
msgstr "پاشەکەوت"
#: src/component/photo/edit/info.vue:318
msgid "Scan"
msgstr "پشکنین"
#: src/component/settings/passcode.vue:176
msgid "Scan the QR code with your authenticator app or use the setup key shown below and then enter the generated verification code:"
msgstr "Koda QR-ê bi sepana xweya erêkirinê bişopînin an mifteya sazkirinê ya ku li jêr tê xuyang kirin bikar bînin û dûv re koda verastkirinê ya çêkirî têkevin:"
#: src/component/navigation.vue:482
msgid "Scans"
msgstr "پشکنینەکان"
#: src/page/admin/sessions.vue:29 src/page/admin/sessions.vue:302
#: src/component/settings/apps.vue:51 src/component/settings/apps.vue:307
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
#: src/component/navigation.vue:344 src/component/navigation.vue:1745
#: src/component/photo/toolbar.vue:51 src/page/albums.vue:89
#: src/page/labels.vue:71 src/page/library/errors.vue:62
#: src/page/people/recognized.vue:65 src/page/places.vue:78
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"
#: src/page/settings/general.vue:517
msgid "Search and display photos on a map."
msgstr "گەڕان و پیشاندانی وێنەکان لەسەر نەخشە."
#: src/page/discover.vue:51
msgid "Season"
msgstr "وەرز"
#: src/component/share/dialog.vue:150
msgid "Secret"
msgstr "نهێنی"
#: src/page/settings/account.vue:271
msgid "Security and Access"
msgstr "Ewlekarî û Gihîştin"
#: src/component/viewer.vue:563
msgid "Select"
msgstr "دەستنیشانکردن"
#: src/page/library/import.vue:42
msgid "Select a source folder to import files…"
msgstr "Peldankek çavkanî hilbijêrin ku pelan têxe…"
#: src/locales.js:62
msgid "Select date"
msgstr "Dîrokê hilbijêre"
#: src/locales.js:59
msgid "Select dates"
msgstr "Dîrokan hilbijêrin"
#: src/component/photo/album/dialog.vue:51
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:146
msgid "Select or create an album"
msgstr "Hilbijêre an albûmek çêbikin"
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:129
msgid "Select the files to upload…"
msgstr "Pelên ji bo barkirinê hilbijêrin…"
#: src/page/library/index.vue:49
msgid "Select the folder to be indexed…"
msgstr "Peldanka ku tê îndeks kirin hilbijêrin…"
#: src/locales.js:98
msgid "Select Time"
msgstr "Demjimêr hilbijêrin"
#: src/component/photo/clipboard.vue:72
msgid "Selection approved"
msgstr "دەستنیشان کراو پەسەند کرا"
#: src/component/photo/clipboard.vue:101
msgid "Selection archived"
msgstr "هەڵبژاردەکە ئەرشیفکرا"
#: src/component/photo/clipboard.vue:134
msgid "Selection restored"
msgstr "هەڵبژاردەکە دووبارەکۆگاکرایەوە"
#: src/page/about/feedback.vue:166 src/page/about/feedback.vue:165
msgid "Send"
msgstr "ناردن"
#: src/page/settings/library.vue:205
msgid "Sequential Name"
msgstr "ناوی زنجیرەیی"
#: src/component/service/add.vue:56 src/component/service/edit.vue:309
#: src/component/share/dialog.vue:22
msgid "Service URL"
msgstr "بەستەری خزمەتگوزاری"
#: src/page/settings.vue:73 src/page/settings/general.vue:394
msgid "Services"
msgstr "بەستەری خزمەتگوزاری"
#: src/model/session.js:101 src/options/auth.js:41 src/options/auth.js:90
msgid "Session"
msgstr "Rûniştinî"
#: src/page/admin/sessions.vue:26
msgid "Session ID"
msgstr "Nasnameya rûniştinê"
#: src/page/admin.vue:46
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
#: src/app/routes.js:100 src/app/routes.js:380 src/app/routes.js:392
#: src/app/routes.js:405 src/app/routes.js:418 src/app/routes.js:430
#: src/component/navigation.vue:1296 src/component/navigation.vue:1685
msgid "Settings"
msgstr "ڕێکخستنەکان"
#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:145
#: src/component/settings/passcode.vue:134
msgid "Settings saved"
msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوتکرا"
#: src/component/service/upload.vue:119 src/component/settings/passcode.vue:157
msgid "Setup"
msgstr "دایبەزێنە"
#: src/component/album/clipboard.vue:49 src/component/album/toolbar.vue:101
#: src/component/photo/clipboard.vue:51 src/page/settings/general.vue:298
msgid "Share"
msgstr "هاوبەشکردن"
#: src/component/share/dialog.vue:41
msgid "Share %{s}"
msgstr "هاوبەشیپێکردنی %{s}"
#: src/page/settings/general.vue:395
msgid "Share your pictures with other apps and services."
msgstr "Wêneyên xwe bi serîlêdan û karûbarên din re parve bikin."
#: src/page/people/new.vue:170 src/page/people/recognized.vue:225
msgid "Show"
msgstr "Rêdan"
#: src/page/people/new.vue:248
msgid "Show all new faces"
msgstr "Hemî rûyên nû nîşan bidin"
#: src/page/people/new.vue:74 src/page/people/recognized.vue:112
msgid "Show hidden"
msgstr "Veşartî nîşan bide"
#: src/page/labels.vue:128
msgid "Show less"
msgstr "کەمتر ببینە"
#: src/component/photo/toolbar.vue:71 src/page/labels.vue:111
msgid "Show more"
msgstr "زیاتر ببینە"
#: src/page/settings/general.vue:467
msgid "Show server logs in Library."
msgstr "پیشاندانی لۆگەکانی ڕاژە لە کتێبخانە."
#: src/component/viewer.vue:484
msgid "Show/Hide Sidebar"
msgstr "Nîşan / Veşêre Sidebar"
#: src/model/file.js:213 src/page/settings/general.vue:694
msgid "Sidecar"
msgstr "لاتەنیشت"
#: src/page/settings/advanced.vue:362
msgid "Sidecar Files"
msgstr "Pelên Sidecar"
#: src/page/auth/login.vue:232
msgid "Sign in"
msgstr "چوونەژوورەوە"
#: src/page/discover.vue:41
msgid "Similar"
msgstr "وەکویەک"
#: src/component/photo/edit/files.vue:53 src/component/photo/edit/files.vue:303
#: src/component/service/edit.vue:127
msgid "Size"
msgstr "ڕووبەر"
#: src/options/options.js:315
msgid "Slow"
msgstr "خاو"
#: src/component/photo/edit/files.vue:308
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: src/component/update.vue:34
msgid "Software Update"
msgstr "Nûvekirina Nivîsbariyê"
#: src/locales.js:42
msgid "Sort by"
msgstr "Bi rêzkirin"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:139 src/component/photo/toolbar.vue:367
#: src/page/albums.vue:247
msgid "Sort Order"
msgstr "جۆری داواکاری"
#: src/locales.js:36
msgid "Sorted ascending."
msgstr "Rêjeya hilkişînê."
#: src/locales.js:35
msgid "Sorted descending."
msgstr "Rêjeya xwarê."
#: src/component/photo/edit/labels.vue:24
#: src/component/photo/edit/labels.vue:105
msgid "Source"
msgstr "سەرچاوه"
#: src/component/photo/view/cards.vue:326
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:197
msgid "Stack"
msgstr "کەڵەکە"
#: src/page/settings/library.vue:183
msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier."
msgstr "پەڕگە کەڵەککراوەکان هەمان وێنەی بێ هاوتا یان نمونەی ناسێنەریان هەیە."
#: src/page/settings/library.vue:160
msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata."
msgstr "وێنەی کەڵەککراوەکان لەهەمان کات و شوێن دا گیراوە لەسەر بنەمای مێتاداتا."
#: src/component/photo/edit/info.vue:268
msgid "Stackable"
msgstr "کەڵەکەکراو"
#: src/component/navigation.vue:463 src/page/settings/library.vue:133
msgid "Stacks"
msgstr "کەڵەکەکان"
#: src/page/library/index.vue:127
msgid "Start"
msgstr "ده‌ستپێك"
#: src/component/viewer.vue:505
msgid "Start/Stop Slideshow"
msgstr "دەستپێکردن/وەستانی سلایدشۆ"
#: src/page/settings/advanced.vue:422
msgid "Static Size Limit: %{n}px"
msgstr "سنووری قەبارەی ستاتیک: %{n}px"
#: src/component/photo/edit/files.vue:61
msgid "Status"
msgstr "دۆخ"
#: src/component/photo/edit/files.vue:287
msgid "Storage"
msgstr "پەڕگەی هەڵگرتن"
#: src/options/options.js:327 src/page/places.vue:205
msgid "Streets"
msgstr "شەقامەکان"
#: src/component/photo/edit/details.vue:474
#: src/component/photo/edit/labels.vue:48
msgid "Subject"
msgstr "ناونیشان"
#: src/component/settings/passcode.vue:119
msgid "Successfully activated"
msgstr "Bi serketî hate aktîfkirin"
#: src/page/connect.vue:47 src/page/connect.vue:51
msgid "Successfully Connected"
msgstr "Bi serketî ve girêdayî ye"
#: src/component/session/remove/dialog.vue:23
#: src/component/settings/apps.vue:209
msgid "Successfully deleted"
msgstr "Bi serketî hat jêbirin"
#: src/component/settings/passcode.vue:94
msgid "Successfully verified"
msgstr "Bi serketî verast kirin"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:396 src/page/admin/users.vue:86
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"
#: src/component/service/add.vue:108
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "پشتگیری بۆ خزمەتگوزاری تر وەک Google Drive، بە پێی کات زیاد دەکرێت."
#: src/component/confirm/sponsor.vue:35 src/component/navigation.vue:1531
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Piştgiriya Mîsyona Me bikin"
#: src/page/settings/services.vue:38
msgid "Sync"
msgstr "هاوکاتگەری"
#: src/component/service/edit.vue:276
msgid "Sync raw and video files"
msgstr "هاودەمکردنی فایلە خاوە ڤیدیۆکان"
#: src/component/photo/edit/info.vue:182 src/component/photo/view/cards.vue:177
#: src/component/photo/view/cards.vue:444 src/component/photo/view/list.vue:114
msgid "Taken"
msgstr "وەرگیراو"
#: src/options/options.js:462
msgid "Teal"
msgstr "سەوزی شینباو"
#: src/page/settings/advanced.vue:273
msgid "TensorFlow is required for image classification, facial recognition, and detecting unsafe content."
msgstr "TensorFlow ji bo dabeşkirina wêneyê, naskirina rû, û tespîtkirina naveroka ne ewle hewce ye."
#: src/common/form.js:173
msgid "Text"
msgstr "Nivîstok"
#: src/component/photo/edit/details.vue:35 src/page/people/new.vue:70
msgid "Text too long"
msgstr "دەقی زۆر درێژ"
#: src/page/about/about.vue:133
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Spas ji bo Piştgiriya We!"
#: src/page/about/about.vue:62 src/page/about/about.vue:73
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Ji ber vê yekê PhotoPrism ji erdê ve hate çêkirin da ku li cîhê ku hûn jê re lazim bin, bêyî ku azadî, nepenî, an fonksiyonê tawîz bidin."
#: src/page/library/index.vue:148
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "نوانەکە لە ئێستادا %{n} فایلی شاراوەی لەخۆ دەگرێت."
#: src/page/library/index.vue:148
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "فۆرماتەکەیان لەوانەیە پشتگیری کراو نەبێت, هێشتا نەگۆڕدراوە بۆ JPEG یان لێکچووی دووبارەبوونی هەیە."
#: src/page/settings/general.vue:60
msgid "Theme"
msgstr "ڕووکار"
#: src/common/form.js:152 src/common/form.js:163 src/common/form.js:178
#: src/common/form.js:193 src/common/form.js:207 src/common/form.js:218
#: src/common/form.js:237
msgid "This field is required"
msgstr "Ev qada pêdivî ye"
#: src/component/settings/webdav.vue:99 src/page/settings/services.vue:144
msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local."
msgstr "ئەمە فۆڵدەری ڕەسەنەکان وەک درایڤی ڕایەڵە هەڵدەکات و ڕێگەت پێدەدات فایلەکان لە کۆمپیوتەرەکەت یان مۆبایلەکە بکەیتەوە، بژاری بکەیت، یان بسڕیتەوە وەک ئەوەی کە خۆماڵی بن."
#: src/component/photo/edit/details.vue:190
msgid "Time UTC"
msgstr "کات UTC"
#: src/component/photo/edit/details.vue:214
msgid "Time Zone"
msgstr "ناوچەی کاتی"
#: src/component/service/edit.vue:395
msgid "Timeout"
msgstr "ناوچەی کاتی"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:96 src/component/user/edit/dialog.vue:97
#: src/page/settings/account.vue:83 src/page/settings/account.vue:85
msgctxt "Account"
msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"
#: src/component/photo/edit/details.vue:71
msgctxt "Photo"
msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"
#: src/component/photo/edit/info.vue:73 src/component/photo/edit/info.vue:154
#: src/component/photo/edit/labels.vue:44 src/component/photo/view/list.vue:113
msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"
#: src/page/settings/account.vue:554 src/page/settings/account.vue:556
msgid "Title / Position"
msgstr "ناونیشانی زۆر درێژ"
#: src/page/albums.vue:74
msgid "Title too long"
msgstr "ناونیشانی زۆر درێژ"
#: src/locales.js:54
msgid "to"
msgstr "بۆ"
#: src/component/settings/passcode.vue:309
msgid "To avoid being locked out of your account, please download, print or copy this recovery code now and keep it in a safe place."
msgstr "Ji bo ku hûn ji hesabê xwe neyên girtin, ji kerema xwe vê koda hilanînê nuha dakêşin, çap bikin an kopî bikin û li cîhek ewle bihêlin."
#: src/component/settings/apps.vue:269
msgid "To generate a new app-specific password, please enter the name and authorization scope of the application and select an expiration date:"
msgstr "Ji bo afirandina şîfreyek nû-taybetî ya sepanê, ji kerema xwe nav û qada destûrnameyê ya serîlêdanê binivîse û tarîxek qedandinê hilbijêrin:"
#: src/component/settings/passcode.vue:397
msgid "To switch to a new authenticator app or device, first deactivate two-factor authentication and then reactivate it:"
msgstr "Ji bo veguheztina serîlêdanek an amûrek naskirî ya nû, pêşî piştrastkirina du-faktorî neçalak bikin û dûv re wê ji nû ve çalak bikin:"
#: src/page/connect.vue:216 src/page/connect.vue:223
msgid "To upgrade, you can either enter an activation code or click \"Register\" to sign up on our website:"
msgstr "Ji bo nûvekirinê, hûn dikarin kodek çalakkirinê binivîsin an jî \"Têkilî\" bikirtînin da ku li ser malpera me têkevin:"
#: src/locales.js:78
msgid "Today"
msgstr "Îro"
#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157
#: src/component/album/toolbar.vue:175 src/component/album/toolbar.vue:192
#: src/component/photo/toolbar.vue:107 src/component/photo/toolbar.vue:125
#: src/component/photo/toolbar.vue:143 src/component/photo/toolbar.vue:160
msgid "Toggle View"
msgstr "گۆڕینی رەوش بۆ بینین"
#: src/component/share/dialog.vue:151
msgid "Token"
msgstr "تۆکن"
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:196
msgid "Too many files selected"
msgstr "Gelek pel hatine hilbijartin"
#: src/common/api.js:124
msgid "Too many requests"
msgstr "Pir daxwazî"
#: src/options/options.js:342 src/page/places.vue:217
msgid "Topographic"
msgstr "تۆپۆگرافیک"
#: src/page/library/errors.vue:118
msgid "Troubleshooting Checklists"
msgstr "Çareserkirina Pirsgirêkan lîsteyên kontrolê"
#: src/component/photo/view/cards.vue:117 src/component/photo/view/list.vue:53
#: src/component/photo/view/list.vue:84 src/component/photo/view/mosaic.vue:73
#: src/page/albums.vue:316 src/page/labels.vue:176
#: src/page/people/recognized.vue:176
msgid "Try again using other filters or keywords."
msgstr "دووبارە هەوڵ بدە بە بەکارهێنانی فلتەر یان وشەی تر."
#: src/component/settings/passcode.vue:377
msgid "Two-factor authentication has been enabled for your account."
msgstr "Nasnameya du-faktorî ji bo hesabê we hate çalak kirin."
#: src/component/photo/edit/files.vue:60 src/component/photo/edit/files.vue:314
#: src/component/photo/edit/info.vue:86 src/component/service/edit.vue:375
msgid "Type"
msgstr "جۆر"
#: src/options/auth.js:13
msgid "Unauthorized"
msgstr "Bêmaf"
#: src/component/photo/edit/people.vue:94
msgid "Undo"
msgstr "Betal bike"
#: src/page/settings/library.vue:182
msgid "Unique ID"
msgstr "IDـی بێ هاوتا"
#: src/component/photo/edit/details.vue:24 src/component/photo/edit/info.vue:28
#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:344 src/model/photo.js:779
#: src/model/photo.js:800 src/model/photo.js:823 src/model/photo.js:841
#: src/model/photo.js:978 src/model/photo.js:1034 src/model/photo.js:1048
#: src/model/user.js:155 src/options/options.js:50 src/options/options.js:68
#: src/options/options.js:85 src/options/options.js:99
#: src/options/options.js:111 src/page/library/errors.vue:187
#: src/page/library/errors.vue:204
msgid "Unknown"
msgstr "نەزانراو"
#: src/page/settings/account.vue:50 src/page/settings/account.vue:58
#: src/component/navigation.vue:95
msgid "Unregistered"
msgstr "Neqeydkirî"
#: src/app/routes.js:214 src/component/navigation.vue:641
msgid "Unsorted"
msgstr "پۆلێن نەکراوە"
#: src/component/photo/edit/files.vue:205
msgid "Unstack"
msgstr "دەرهێنان لە کەڵەکە"
#: src/component/photo/edit/files.vue:480 src/component/photo/edit/info.vue:415
msgid "Updated"
msgstr "بارکرا"
#: src/page/library/index.vue:165
msgid "Updating faces"
msgstr "Rûyên nûjen dikin"
#: src/page/library/index.vue:171
msgid "Updating index"
msgstr "نوێکردنەوەی نیشانە"
#: src/page/library/index.vue:163
msgid "Updating moments"
msgstr "نوێکردنەوەی ساتەکان"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:144
msgid "Updating picture…"
msgstr "Rojanekirina pêşdîtinan"
#: src/page/library/index.vue:167
msgid "Updating previews"
msgstr "Rojanekirina pêşdîtinan"
#: src/page/library/index.vue:161
msgid "Updating stacks"
msgstr "نوێکردنەوەی کەڵەکەکان"
#: src/page/connect.vue:52 src/component/navigation.vue:1402
#: src/component/navigation.vue:1516 src/component/navigation.vue:1880
#: src/page/connect.vue:54
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: src/page/about/about.vue:79 src/page/connect.vue:197
#: src/component/confirm/sponsor.vue:96 src/page/about/about.vue:101
#: src/page/connect.vue:199
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Nûvekirina Niha"
#: src/component/album/toolbar.vue:210 src/component/navigation.vue:1703
#: src/component/photo/toolbar.vue:196 src/component/photo/upload/dialog.vue:46
#: src/component/service/upload.vue:132 src/page/albums.vue:129
#: src/page/library/import.vue:117 src/page/settings/general.vue:226
#: src/page/settings/services.vue:37
msgid "Upload"
msgstr "بارکردن"
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:287
msgid "Upload complete"
msgstr "بارکردنەکە تەواو"
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:126
msgid "Upload complete. Indexing…"
msgstr "بارکردن تەواو بوو. نیشانەکردن…"
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:274
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:292
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:122
msgid "Upload failed"
msgstr "بارکردنەکە سەرکەوتوو نەبوو"
#: src/component/service/edit.vue:244
msgid "Upload local files"
msgstr "بارکردنی فایلە ناوخۆییەکان"
#: src/component/user/edit/dialog.vue:378
#: src/component/user/edit/dialog.vue:379
msgid "Upload Path"
msgstr "Rêya barkirin"
#: src/page/settings/general.vue:299
msgid "Upload to WebDAV and share links with friends."
msgstr "بارکردن بۆ WebDAV و هاوبەشکردنی بەستەرەکان لەگەڵ هاوڕێیانت."
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:124
msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
msgstr "بارکردنی %{n} لە %{t}…"
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:110
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:118
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:232
msgid "Uploading photos…"
msgstr "فۆتۆکان بار دەبن…"
#: src/page/settings/account.vue:138
msgid "Uploading…"
msgstr "دووبارە بارکردن…"
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:196
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
msgstr "بارکردنەکان کە لەوانەیە ئەم جۆرە وێنانە لەخۆە بگرێ بە شێوەیەکی خۆکار ڕەت دەکرێنەوە."
#: src/page/settings/advanced.vue:678
msgid "Use Presets"
msgstr "بەکارهێنانی پێش ڕێکخستنەکان"
#: src/component/settings/passcode.vue:279
msgid "Use the following recovery code to access your account when you are unable to generate a valid verification code with your authenticator app:"
msgstr "Dema ku hûn nikaribin bi sepana xweya erêkirinê re kodek verastkirinê ya derbasdar biafirînin, koda vegerandina jêrîn bikar bînin da ku bigihîjin hesabê xwe:"
#: src/page/auth/login.vue:246
msgid "Use your recovery code or contact an administrator for help."
msgstr "Koda vegerandina xwe bikar bînin an ji bo alîkariyê bi rêveberek re têkilî daynin."
#: src/options/admin.js:10 src/page/admin/sessions.vue:27
#: src/page/admin/sessions.vue:167 src/model/user.js:343 src/options/auth.js:7
msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
#: src/component/navigation.vue:1855
msgid "User Guide"
msgstr "Rehbera bikaranînê"
#: src/page/settings/general.vue:34
msgid "User Interface"
msgstr "بەکارهێنەری ڕووکار"
#: src/component/user/add/dialog.vue:68 src/component/user/add/dialog.vue:69
#: src/page/admin/sessions.vue:145 src/page/admin/users.vue:40
#: src/component/service/add.vue:73 src/component/service/edit.vue:324
#: src/component/share/dialog.vue:23
msgid "Username"
msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
#: src/component/navigation.vue:1337
msgid "Users"
msgstr "Bikarhêner"
#: src/component/photo/view/cards.vue:319
#: src/component/photo/view/cards.vue:479 src/component/photo/view/list.vue:179
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:190 src/model/photo.js:886
#: src/model/photo.js:894 src/options/options.js:380
msgid "Vector"
msgstr "Vektor"
#: src/component/navigation.vue:442
msgid "Vectors"
msgstr "Vectors"
#: src/component/settings/passcode.vue:223 src/page/auth/login.vue:124
msgid "Verification Code"
msgstr "Koda verastkirinê"
#: src/component/photo/view/cards.vue:305
#: src/component/photo/view/cards.vue:452 src/component/photo/view/list.vue:186
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:176 src/model/file.js:220
#: src/model/photo.js:910 src/model/photo.js:934 src/options/options.js:376
msgid "Video"
msgstr "ڤیدیۆ"
#: src/component/album/edit/dialog.vue:27 src/component/photo/toolbar.vue:112
#: src/component/photo/toolbar.vue:123 src/component/photo/toolbar.vue:134
msgid "Video Duration"
msgstr "بەخشینەکان"
#: src/app/routes.js:235 src/component/navigation.vue:685
msgid "Videos"
msgstr "ڤیدیۆکان"
#: src/component/photo/toolbar.vue:341 src/component/photo/view/cards.vue:335
#: src/component/photo/view/mosaic.vue:206
msgid "View"
msgstr "بینین"
#: src/options/admin.js:14 src/options/auth.js:8
msgid "Viewer"
msgstr "Temaşeker"
#: src/page/admin/sessions.vue:196 src/options/auth.js:12
msgid "Visitor"
msgstr "Serda"
#: src/component/photo/toolbar.vue:135
msgid "Visual Similarity"
msgstr "گروپکردن بە پێی هاوشێوەیی"
#: src/page/library/errors.vue:197
msgid "Warning"
msgstr "Gazî"
#: src/page/about/feedback.vue:57
msgid "We appreciate your feedback!"
msgstr "Em spasiya nêrîna we dikin!"
#: src/page/about/feedback.vue:60
msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Em çêtirîn dikin ku di nav pênc rojên karsaziyê an kêmtir de bersiv bidin."
#: src/component/user/add/dialog.vue:216 src/component/user/edit/dialog.vue:413
#: src/page/admin/users.vue:49
msgid "Web Login"
msgstr "Têketina Webê"
#: src/component/user/add/dialog.vue:229 src/component/user/edit/dialog.vue:430
#: src/page/admin/users.vue:51 src/options/auth.js:55 src/options/auth.js:68
#: src/options/options.js:517
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: src/component/settings/webdav.vue:48
msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:"
msgstr "ڕاژەخوازەکانی WebDAV دەتوانن پەیوەندی بکەن بە فۆتۆپریزمەوە بە بەکارهێنانی ئەم URLەی خوارەوە:"
#: src/page/settings/services.vue:142
msgid "WebDAV clients, like Microsofts Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to PhotoPrism."
msgstr "ڕاژەخوازەکانی WebDAV، وەک Windows Explorer ی Microsoft یانFinderی Apple، دەتوانن ڕاستەوخۆ بە PhotoPrism ەوە ببەسترێنەوە."
#: src/component/service/upload.vue:39 src/component/share/dialog.vue:217
msgid "WebDAV Upload"
msgstr "WebDAV Upload"
#: src/page/places.vue:106
msgid "WebGL support is disabled in your browser"
msgstr "Piştgiriya WebGL di geroka we de neçalak e"
#: src/page/settings/account.vue:616 src/page/settings/account.vue:710
#: src/page/settings/account.vue:602
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: src/options/options.js:466
msgid "White"
msgstr "سپی"
#: src/page/settings/account.vue:533
msgid "Work Details"
msgstr "زانیاری زیاتر"
#: src/page/settings/account.vue:505 src/component/photo/edit/details.vue:166
#: src/component/photo/toolbar.vue:393 src/page/albums.vue:194
msgid "Year"
msgstr "ساڵ"
#: src/options/options.js:459
msgid "Yellow"
msgstr "زەرد"
#: src/component/confirm/action.vue:54 src/component/people/merge/dialog.vue:58
#: src/component/photo/archive/dialog.vue:58
#: src/component/photo/edit/files.vue:327
#: src/component/photo/edit/files.vue:357
#: src/component/photo/edit/files.vue:363
#: src/component/photo/edit/files.vue:369
#: src/component/photo/edit/files.vue:471 src/component/photo/edit/info.vue:280
#: src/component/photo/edit/info.vue:296 src/component/photo/edit/info.vue:312
#: src/component/photo/edit/info.vue:328 src/component/photo/edit/info.vue:343
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"
#: src/component/confirm/sponsor.vue:57 src/page/about/about.vue:146
#: src/page/connect.vue:309
msgid "You are welcome to contact us at membership@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Hûn bi xêr hatin ku ji bo pirsên di derbarê endametiya xwe de bi me re têkilî daynin endamên@photoprism.app."
#: src/component/album/clipboard.vue:98 src/component/people/clipboard.vue:55
msgid "You can only download one album"
msgstr "تۆ تەنها دەتوانی یەك ئەلبوم داگریت"
#: src/component/label/clipboard.vue:77
msgid "You can only download one label"
msgstr "تۆ تەنها دەتوانی یەك پێناس داگریت"
#: src/component/photo/upload/dialog.vue:194
msgid "You can upload up to %{n} files for test purposes."
msgstr "Hûn dikarin heta %{n} pelan ji bo armancên ceribandinê bar bikin."
#: src/component/album/clipboard.vue:55 src/component/album/clipboard.vue:66
msgid "You may only select one item"
msgstr "دەتوانیت تەنها یەک ئایتم دیاریبکەیت"
#: src/component/photo/edit/people.vue:35 src/page/people/new.vue:131
#: src/page/people/recognized.vue:176
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Hûn dikarin pirtûkxaneya xwe ji bo dîtina rûyên zêde ji nû ve şeh bikin."
#: src/page/connect.vue:141 src/page/connect.vue:143
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Hesabê we bi serkeftî hate girêdan."
#: src/page/places.vue:110
msgid "Your browser does not support WebGL"
msgstr "Geroka we WebGL piştgirî nake"
#: src/component/confirm/sponsor.vue:41 src/page/about/about.vue:85
#: src/page/about/about.vue:144 src/page/connect.vue:213
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Piştgiriya weya domdar ji me re dibe alîkar ku em lêçûnên xebitandinê fînanse bikin, karûbarên wekî nexşeyên satelîtê peyda bikin, û taybetmendiyên nû pêşve bixin."
#: src/page/albums.vue:324
msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places."
msgstr "Pirtûkxaneya we bi domdarî tê analîz kirin ku bixweber albumên demên taybetî, rêwîtî û deveran çêdike."
#: src/component/viewer.vue:107
msgid "Zoom in/out"
msgstr "گەورەکردن/بچووکردن"
#~ msgid "Enable new features currently under development."
#~ msgstr "چالاککردنی تایبەتمەندیە نوێکان کە لە ئێستادا لە ژێر گەشەپێداندان."
#~ msgid "Base Folder"
#~ msgstr "Peldanka Bingehê"
#~ msgid "Upload Folder"
#~ msgstr "Peldanka barkirin"
#~ msgid "Too long"
#~ msgstr "Zêde dirêj"
#~ msgid "close"
#~ msgstr "nêzîkî"
#~ msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color."
#~ msgstr "کەڵەکەکراوەکان کۆمەڵێ فۆتۆ لە سەر بنەمای هەمان ناوەڕۆک پێکەوە دەبەستێ بەڵام فۆتۆکان جیاوازن لە جۆرێتی، فۆرمات، قەبارە یان ڕەنگ."
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "Select a folder to scan for changes…"
#~ msgstr "Peldankek hilbijêrin ku ji bo guhertinan bigerin…"
#~ msgid "Select a source folder to import files from…"
#~ msgstr "Peldankek çavkanî hilbijêrin ku pelan ji…"
#~ msgid "Choose an album or create a new one"
#~ msgstr "Albumek hilbijêrin an yek nû çêbikin"
#~ msgid "Press \"Browse\" to select the files to upload…"
#~ msgstr "Bikirtînin \"Browse\" da ku pelên ji bo barkirinê hilbijêrin…"
#~ msgid "Failed copying to clipboard"
#~ msgstr "کۆپیکردن بۆ کلیپ بۆرد شکستی هێنا"
#~ msgid "Press button to start importing…"
#~ msgstr "دوگمە دابگرە بۆ دەستکردن بە هێنان…"
#~ msgid "Press button to start indexing…"
#~ msgstr "دوگمە دابگرە بۆ دەست کردن بە پێنوێن کردن…"
#~ msgid "Select albums or create a new one"
#~ msgstr "ئەلبومەکان دەستنیشان بکە یان یەکێکی تازە دروست بکە"
#~ msgid "States"
#~ msgstr "ولایەتەکان"
#~ msgid "image"
#~ msgstr "وێنە"
#~ msgid "location"
#~ msgstr "ناونیشان"
#~ msgid "manual"
#~ msgstr "دەستی"
#~ msgid "Activating Your License"
#~ msgstr "Lîsansa xwe çalak dike"
#~ msgid "Enter the verification code generated by your authenticator app:"
#~ msgstr "Koda verastkirinê ya ku ji hêla sepana naskerê we ve hatî çêkirin binivîse:"
#~ msgid "No video selected"
#~ msgstr "Vîdyoyek nehat hilbijartin"
#~ msgid "Automatically generate thumbnails for files that cannot otherwise be indexed or viewed."
#~ msgstr "Ji bo pelên ku wekî din nikaribin werin navnîş kirin an jî werin dîtin, bixweber piçûkan biafirînin."
#~ msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates."
#~ msgstr "خەمڵاندنی شوێنی نزیکەی وێنەکان بەبێ کۆردیناتەکان."
#~ msgid "Estimates"
#~ msgstr "خەمڵاندنەکان"
#~ msgid "PhotoPrism has been updated…"
#~ msgstr "فۆتۆپریزم نوێکرایەوە"
#~ msgid "Album Name"
#~ msgstr "ناوی ئەلبوم"
#~ msgid "Expand"
#~ msgstr "فراوانکردن"
#~ msgid "Feed"
#~ msgstr "ڕەخنە و پێشنیار"
#~ msgid "Gender"
#~ msgstr "ئەرخەوان"
#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "ده‌رهێڵ"
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Telefon"
#~ msgid "Recently Deleted"
#~ msgstr "Demên dawî de jêbirin"
#~ msgid "Sign In with %{provider}"
#~ msgstr "Têkeve bi %{provider}"
#~ msgid "Grant Type"
#~ msgstr "Cureyê Grant"
#~ msgid "Allow NSFW Uploads"
#~ msgstr "NSFW barkirin"
#~ msgid "Pictures that might be offensive will otherwise be rejected when using the web upload."
#~ msgstr "Destûrê bide barkirinên ku dibe ku êrîşkar bin. Tespîtkirina naveroka neewle TensorFlow hewce dike."
#~ msgid "File Format Support"
#~ msgstr "Piştgiriya Forma Pelê"
#~ msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart."
#~ msgstr "ناچالاککردنی ڕاژەکاری چەسپاوی WebDAV. پێویستی بە دەستپێکردنەوە هەیە."
#~ msgid "Disables reverse geocoding and maps."
#~ msgstr "جیوکۆدکردن و نەخشەکان ناچالاک بە."
#~ msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction."
#~ msgstr "پەڕگەکانی ExifToolی JSON دروست مەکە بۆ دەرهێنانی مێتاداتای باشکراو."
#~ msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete."
#~ msgstr "بوخچەی رەسەنەکان هەموار مەکە. هاوردەکردن، بارکردن و سڕینەوە لە کاربخە."
#~ msgid "Don't use TensorFlow for image classification."
#~ msgstr "TensorFlow بەکارمەهێنە بۆ پۆلێنکردنی وێنە."
#~ msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices."
#~ msgstr "پێڕدانی دینامیکی پێویستی بە ڕاژەکاری بەهێز هەیە. پێشنیار نەکراوە بۆ ئامێرەکانی NAS."
#~ msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart."
#~ msgstr "Peyamên têketinê yên bi detay nîşan dide. Ji nû ve destpêkirinê hewce dike."
#~ msgid "Thumbnail Generation"
#~ msgstr "دروستکردنی وێنۆچکە"
#~ msgid "Can't access your authenticator app or device? Enter your recovery code or ask for assistance."
#~ msgstr "Ma hûn nikarin xwe bigihînin sepan an cîhaza xweya rastgir? Koda vegerandina xwe binivîsin an jî alîkariyê bixwazin."
#~ msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files."
#~ msgstr "پاڵپشتی مێتاداتای وێنە و ئەلبوم مەکە بە پەڕگەی YAML."
#~ msgid "providerName"
#~ msgstr "providerName"
#~ msgid ""
#~ "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n"
#~ " from your computer or smartphone as if they were local."
#~ msgstr "ئەمە فۆڵدەری ڕەسەنەکان وەک درایڤی ڕایەڵە هەڵدەکات و ڕێگەت پێدەدات فایلەکان لە کۆمپیوتەرەکەت یان مۆبایلەکە بکەیتەوە، بژاری بکەیت، یان بسڕیتەوە وەک ئەوەی کە خۆماڵی بن."
#~ msgid ""
#~ "WebDAV clients, like Microsofts Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n"
#~ " PhotoPrism."
#~ msgstr "ڕاژەخوازەکانی WebDAV، وەک Windows Explorer ی Microsoft یانFinderی Apple، دەتوانن ڕاستەوخۆ بە PhotoPrism ەوە ببەسترێنەوە."
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Bingehîn"
#~ msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser."
#~ msgstr "دروستکردنی JPEGs بە شێوەیەکی خودکارانە بۆ جۆرەکانی تری پەڕگە بۆ ئەوەی نیشان بدرێت لە وێبگەڕەکە."
#~ msgid "Convert to JPEG"
#~ msgstr "گۆڕین بۆ JPEG"
#~ msgid "We reserve the right to delete these automatically."
#~ msgstr "Em mafê jêbirina van bixweber diparêzin."
#~ msgid "Please be careful not to upload any private or offensive content."
#~ msgstr "Ji kerema xwe hay ji xwe hebin ku hûn naverokek nepenî an nerast bar nekin."
#~ msgid "You are welcome to upload files to this public demo for which you own the copyright."
#~ msgstr "Hûn bi xêr hatin ku hûn pelan li vê demoya giştî ya ku mafê we yê çapkirinê heye bar bikin."
#~ msgid "You may not upload more than %{n} files"
#~ msgstr "Hûn nikarin ji %{n} pelan zêdetir bar bikin"
#~ msgid "Clear Location"
#~ msgstr "Cihê Paqij bike"
#~ msgid "More than 20 albums found"
#~ msgstr "زیاتر لە ٢٠ ئەلبوم دۆزرایەوە"
#~ msgid "More than 20 labels found"
#~ msgstr "زیاتر لە ٢٠ پێناس دۆزرایەوە"
#~ msgid "More than 20 people found"
#~ msgstr "Zêdetirî 20 kes hatin dîtin"
#~ msgid "More than %{n} pictures found"
#~ msgstr "Zêdetirî %{n} wêne hatin dîtin"
#~ msgid "Delete orphaned index entries, cache files and thumbnails."
#~ msgstr "Navnîşanên navnîşên sêwî, pelên cache û piçûkan jêbirin."
#~ msgid "Not Found"
#~ msgstr "نەدۆزرایەوە"
#~ msgid "As this helps us provide more features to the public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr "Ji ber ku ev ji me re dibe alîkar ku bêtir taybetmendiyên ji gel re peyda bikin, em hemî bikarhêneran teşwîq dikin ku piştgiriyê bidin mîsyona me."
#~ msgid "Frequently Asked Questions"
#~ msgstr "Pirsên Pir Pir Pirs"
#~ msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
#~ msgstr "Tîma me vê yekê bi domdarî li gorî hewildana piştgirî, lêçûnên server û lîsansê, û gelo taybetmendî bi gelemperî ji hêla her kesî ve hewce ne an bi gelemperî ji hêla rêxistin û bikarhênerên pêşkeftî ve têne xwestin, biryar dide."
#~ msgid "What functionality is generally available?"
#~ msgstr "Kîjan fonksiyon bi gelemperî heye?"
#~ msgid "It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
#~ msgstr "Biryara we ye ka hûn dixwazin xwe qeyd bikin da ku ji feydeyên zêde sûd werbigirin."
#~ msgid "Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support."
#~ msgstr "Bexşên dilxwazî mesrefa tîmek ku bi tevahî wextê dixebite nagire da ku nûvekirin, belgekirin û piştgirî peyda bike."
#~ msgid "Why are some features only available to sponsors?"
#~ msgstr "Çima hin taybetmendî tenê ji sponsoran re peyda dibin?"
#~ msgid "Verified"
#~ msgstr "Verified"
#~ msgid "Proceed"
#~ msgstr "Pêşçûn"
#~ msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Proceed\" to sign up on our website:"
#~ msgstr "Ji bo nûvekirinê, hûn dikarin kodek aktîvkirinê têkevin an jî li ser \"Bidomîne\" bikirtînin da ku hûn li ser malpera me qeyd bikin:"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Tiştek xelet derket, tu negirêdayî yî?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "Li PhotoPrism, em bawer dikin ku her kêliya ku bi wêneyek hatî kişandin hêja ye, û mîsyona me ew e ku mirov bikaribin wan kêliyan ji bo nifşên paşerojê binirxînin."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Îro bibin endam da ku ji taybetmendiyên din sûd werbigirin û mîsyona me piştgirî bikin!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "تکایە پەیوەندیمان پێوە بکە hello@photoprism.app ئەگەر پرسیارت هەیە یان پێویستیت بە یارمەتیە."
#~ msgid "Feel free to contact us at membership@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Ji bo pirsên di derbarê endametiya xwe de ji me re têkilî bi me re bişînin Member@photoprism.app."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Tiştek xelet derket, dîsa biceribîne"
#~ msgid "An error occurred - are you offline?"
#~ msgstr "هەڵەیەک ڕوویدا - ئایا ئۆفلاینیت؟"
#~ msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
#~ msgstr "Berî ku hûn daxwaznameyek piştgiriyê bişînin, ji kerema xwe Lîsteyên Kontrolkirina Pirsgirêkan bikar bînin da ku sedema pirsgirêka xwe diyar bikin."
#~ msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
#~ msgstr "Ji bo agahdariya berfireh li ser taybetmendiyên hilberê, karûbar û çavkaniyên têkildar li Bingeha Zanînê bigerin."
#~ msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
#~ msgstr "Pirsgirêkên hevpar bi karanîna navnîşên kontrolkirina pirsgirêkan ên ku em pêşkêş dikin zû têne tespît kirin û çareser kirin."
#~ msgid "Getting Support"
#~ msgstr "Piştgiriyê digirin"
#~ msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
#~ msgstr "Heke ev alîkarî nake, an pirsên we yên din hene:"
#~ msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
#~ msgstr "Wekî din, sponsor piştgirîya teknîkî ya rasterast bi e-nameyê distînin."
#~ msgid "Knowledge Base"
#~ msgstr "Bingeha Zanînê"
#~ msgid "Manage account"
#~ msgstr "Hesabê rêvebirin"
#~ msgid "or ask in our Community Chat"
#~ msgstr "an jî di Sohbeta Civata me de bipirsin"
#~ msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
#~ msgstr "Rêbernameya meya Bikarhêner di heman demê de gelek mijarên pêşkeftî jî vedihewîne, wek koçkirina ji Google Photos û mîhengên kalîteya piçûkan."
#~ msgid "post your question in GitHub Discussions"
#~ msgstr "pirsa xwe di Nîqaşên GitHub de bişînin"
#~ msgid "Read the Docs"
#~ msgstr "Belgeyan bixwînin"
#~ msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
#~ msgstr "Serdana docs.photoprism.app/user-guide bikin da ku fêr bibin ka meriv çawa wêneyên xwe senkronîze, birêxistinkirin û parvekirin."
#~ msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
#~ msgstr "ئێمە پێت دەڵێین چۆن چالاکی بکەیت کاتێک خۆت تۆمار دەکەیت بۆ سپۆنسەری پاتریۆن یان گیت هاب."
#~ msgid "you are welcome to join us on Reddit"
#~ msgstr "hûn bi xêr hatin ku hûn li ser Reddit beşdarî me bibin"
#~ msgid "Abyss"
#~ msgstr "Abyss"
#~ msgid "Carbon"
#~ msgstr "Carbon"
#~ msgid "Cyano"
#~ msgstr "Cyano"
#~ msgid "Gemstone"
#~ msgstr "Yellowstone"
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "گرەیسکەیڵ"
#~ msgid "Lavender"
#~ msgstr "ئەرخەوان"
#~ msgid "Neon"
#~ msgstr "Neon"
#~ msgid "Onyx"
#~ msgstr "Onyx"
#~ msgid "Raspberry"
#~ msgstr "Raspberry"
#~ msgid "Shadow"
#~ msgstr "سێبەر"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Berf"
#~ msgid "Vanta"
#~ msgstr "Vanta"
#~ msgid "Yellowstone"
#~ msgstr "Yellowstone"
#~ msgid "{{ getMembership() }}"
#~ msgstr "{{get Endam() }}"
#~ msgid "Activation Failed"
#~ msgstr "Çalakkirin Biserneket"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Hesabê Mişterî girêdin"
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Ew teknolojiyên herî dawî bikar tîne da ku wêneyan bixweber etîket bike û bibîne bêyî ku rê li ber we bigire."
#~ msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web."
#~ msgstr "PhotoPrism® ji bo Malpera Nemerkezî Serlêdana Wêneyan a bi AI-ê ve girêdayî ye."
#~ msgid "Uploader"
#~ msgstr "Uploader"
#~ msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud."
#~ msgstr "Hûn dikarin wê li malê, li ser serverek taybet, an di ewr de bimeşînin."
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Daxistin"
#~ msgid "Download only original media files, without any automatically generated sidecar files."
#~ msgstr "Tenê pelên medyayê yên orîjînal dakêşin, bêyî ku pelên kêlek bixweber têne hilberandin."
#~ msgid "Web Login "
#~ msgstr "Têketina Webê "
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "هەڵبژاردنەکان"
#~ msgid "Don't use ImageMagick to convert or modify images."
#~ msgstr "ImageMagick bikar neynin ku wêneyan biguherînin an biguherînin."
#~ msgid "Don't transcode videos with FFmpeg."
#~ msgstr "Vîdyoyan bi FFmpeg re transkod nekin."
#~ msgid "Images"
#~ msgstr "وێنەکان"
#~ msgid "RAW Conversion"
#~ msgstr "گۆڕینی (Raw) خاو"
#~ msgid "Become a sponsor today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Îro bibin sponsor, piştgirî bidin mîsyona me û ji feydeyên endamtiya me sûd werbigirin!"
#~ msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr "Tîma me vê yekê li ser bingehek domdar dinirxîne, li gorî hewildana piştevaniyê ya ku taybetmendî hewce dike, lêçûna ji me re, û gelo ew bi gelemperî ji her kesî re hewce ne an bi gelemperî ji hêla rêxistin û bikarhênerên pêşkeftî ve têne xwestin. Ji ber ku ev dihêle ku em bêtir taybetmendiyan ji gel re peyda bikin, em hemî bikarhêneran teşwîq dikin ku piştgiriyê bidin mîsyona me."
#~ msgid "PhotoPrism is 100% self-funded. Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support. It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
#~ msgstr "PhotoPrism 100% bixwe-fînanse ye. Bexşên dilxwazî mesrefa tîmek ku bi tevahî wextê dixebitin nagire da ku nûvekirin, belgekirin û piştgirî peyda bike. Biryara we ye ka hûn dixwazin xwe qeyd bikin da ku ji feydeyên zêde sûd werbigirin."
#~ msgid "Shouldn't free software be free of costs?"
#~ msgstr "Ma ne divê nermalava belaş bê mesref be?"
#~ msgid "Think of “free software” as in “free speech,” not as in “free beer.” The Free Software Foundation sometimes calls it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom, to show they do not mean the software is gratis."
#~ msgstr "\"Nermalava belaş\" wekî \"axaftina azad\" bifikire, ne wekî \"bîra belaş\". Weqfa Nermalava Azad carinan jê re dibêje \"nermalava azad,\" peyva fransî an spanî ji bo \"belaş\" wekî azadiyê deyn dike, da ku nîşan bide ku ew ne wateya ku nermalava belaş e."
#~ msgid "Moonlight"
#~ msgstr "تیشکی مانگ"
#~ msgid "Upgrade now and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Naha nûve bikin û ji feydeyên endamtiya me sûd werbigirin!"
#~ msgid "Sign Up"
#~ msgstr "چوونەدەرەوە"
#~ msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Sign Up\" to upgrade on our website:"
#~ msgstr "Ji bo nûvekirinê, hûn dikarin kodek çalakkirinê binivîsin an jî li ser \"Sign Up\" bikirtînin da ku li ser malpera me nûve bikin:"
#~ msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Upgrade Now\" to sign up on our website:"
#~ msgstr "Ji bo nûvekirinê, hûn dikarin kodek çalakkirinê binivîsin an jî li ser \"Upgrade Now\" bikirtînin da ku li ser malpera me nûve bikin:"
#~ msgid "Sign up"
#~ msgstr "چوونەدەرەوە"
#~ msgid "Compare Features"
#~ msgstr "Taybetmendiyan berhev bikin"
#~ msgid "Our team evaluates this on an ongoing basis, depending on the support effort features and config options cause or have caused in the past, and whether they are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr "Tîma me vê yekê li ser bingehek domdar dinirxîne, li gorî taybetmendiyên hewildana piştgirî û vebijarkên mîhengê ku di paşerojê de bûne sedem an bûne sedema wan, û gelo ew bi gelemperî ji hêla her kesî ve hewce ne an bi gelemperî ji hêla rêxistin û bikarhênerên pêşkeftî ve têne xwestin. Ji ber ku ev rê dide me ku em bêtir taybetmendiyên ji gel re peyda bikin, em hemî bikarhêneran teşwîq dikin ku piştgiriyê bidin mîsyona me."
#~ msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going."
#~ msgstr "Di heman demê de, heke hûn ji vê projeyê hez dikin, ji kerema xwe stêrkek li GitHub bihêlin. Ew motîvasyonek din peyda dike ku berdewam bike."
#~ msgid "Become a sponsor"
#~ msgstr "Bibe sponsor"
#~ msgid "I'm a sponsor"
#~ msgstr "من سپۆنسەرم"
#~ msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org."
#~ msgstr "Sponsor bigihîjin taybetmendiyên din, bi e-nameyê piştgirîya teknîkî ya rasterast werdigirin, û dikarin li ser matrix.org beşdarî sohbeta meya taybet bibin."
#~ msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
#~ msgstr "ئەمە تایبەتمەندیەکی زووە وەک سوپاسگوزارییەک بۆ سپۆنسەر و هاوبەشکاران."
#~ msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors."
#~ msgstr "ئێمە پێت دەڵێین چۆن چالاکی بکەیت کاتێک خۆت تۆمار دەکەیت بۆ سپۆنسەری پاتریۆن یان گیت هاب."
#~ msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps."
#~ msgstr "Piştgiriya weya domdar ji me re dibe alîkar ku em lêçûnên xebitandinê fînanse bikin, karûbarên wekî nexşeyên satelîtê peyda bikin, û taybetmendiyên nû pêşve bixin."
#~ msgctxt "Account|"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "ناونیشان"
#~ msgctxt "Photo|"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "ناونیشان"
#~ msgid "Seaweed"
#~ msgstr "گژوگیای دەریایی"
#~ msgid "AI-Powered Digital Asset Management"
#~ msgstr "Rêvebiriya Malbata Dîjîtal a AI-Powered"
#~ msgid "API Documentation"
#~ msgstr "بەخشینەکان"
#~ msgid "Developer Guide"
#~ msgstr "Pêşvebir Rêber"
#~ msgid "Group by similarity"
#~ msgstr "گروپکردن بە پێی هاوشێوەیی"
#~ msgid "Most relevant"
#~ msgstr "گرنگترین"
#~ msgid "Newest first"
#~ msgstr "یەکەم تازەترین"
#~ msgid "Oldest first"
#~ msgstr "یەکەم کۆنترین"
#~ msgid "Recently added"
#~ msgstr "بەم دواییە زیادکرا"
#~ msgid "Recently edited"
#~ msgstr "بەم دواییە دەسکاریکرا"
#~ msgid "Sort by file name"
#~ msgstr "جۆرەکەی بەپێی ناوی دۆسیە"
#~ msgid "Terms &amp; Privacy"
#~ msgstr "Mercên & amp; Taybetî"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "شێواز"
#~ msgid "Hybrid"
#~ msgstr "دووڕەگ"
#~ msgid "Add Server"
#~ msgstr "زیادکردنی راژە"
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "گۆڕانکاری"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "ناچالاککراوە"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "چالاکە"
#~ msgid "Failure while importing uploaded files"
#~ msgstr "شکست لەکاتی هێنانی پەڕگە بارکراوەکان"
#~ msgid "Note: Updating the password will not revoke access from already authenticated users."
#~ msgstr "تێبینی: نوێکردنەوەی تێپەڕەوشە دەستگەیشتن هەڵناوەشێ بۆ بەکارهێنەرە ڕێپێدراو."
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "بەگەڕ خستن"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "ڕاژه‌كار"
#~ msgid "Shared with you."
#~ msgstr "هاوبەشیکرا لەگەڵ تۆ."
#~ msgid "Show Library in navigation menu."
#~ msgstr "پیشاندانی کتێبخانە لە لیستی ڕێنیشاندەری."
#~ msgid "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which feature requests are going to be implemented next."
#~ msgstr "Nexşeya rê nîşan dide ka çi kar di pêş de ne, çi hewceyê ceribandinê ye, û kîjan daxwaznameyên taybetmendiyê di pêş de têne bicîh kirin."
#~ msgid "Your message has been sent"
#~ msgstr "پەیامەکەت گەیشت"
#~ msgid "{{ file.Orientation }}"
#~ msgstr "{{ pelê.Rêxistin }}"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "بەڕازیلی پرتوگالی"
#~ msgid "Chinese Simplified"
#~ msgstr "چینی ئاسایی"
#~ msgid "Chinese Traditional"
#~ msgstr "چینی نەریتی"
#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "چیکی"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "دانیمارکی"
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "هۆڵەندی"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "ئینگلیزی"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "فەڕەنسی"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "ئەڵمانی"
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "عبری"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "هیندی"
#~ msgid "If you enjoy using PhotoPrism, please consider backing us on Patreon or GitHub Sponsors."
#~ msgstr "Ger hûn ji karanîna PhotoPrism kêfê digirin, ji kerema xwe pişta me bidin ser Patreon an Spitorên GitHub."
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "ئیتاڵی"
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "یابانی"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "کۆری"
#~ msgid "Kurdish"
#~ msgstr "Kurdî"
#~ msgid "Last Backup"
#~ msgstr "کۆتا پاڵپشت"
#~ msgid "Let us know when we mistakenly label an idea as unfunded."
#~ msgstr "Dema ku em bi xeletî ramanek wekî nefandî binav dikin bila me agahdar bikin."
#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "نەرویجی"
#~ msgid "Original"
#~ msgstr "ڕەسەن"
#~ msgid "PhotoPrism® is a registered trademark of Michael Mayer."
#~ msgstr "PhotoPrism® دروشمی بازرگانی تۆمارکراوە بە ناوی Michael Mayer."
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "پۆڵەندی"
#~ msgid "Português de Portugal"
#~ msgstr "Português de Portugal"
#~ msgid "Report Bug"
#~ msgstr "تۆمارکردنی هەڵە"
#~ msgid "Requests endorsed by silver and gold sponsors receive a golden label and will be prioritized."
#~ msgstr "Daxwazên ku ji hêla sponsorên zîv û zêr ve hatine pejirandin etîketek zêrîn werdigirin û dê bibin pêşîn."
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "ڕووسی"
#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "سلۆڤاکی"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "ئیسپانی"
#~ msgid "Thank you very much!"
#~ msgstr "Gelek spas dikim!"
#~ msgid "This open-source project is made possible thanks to our sponsors."
#~ msgstr "Ev projeya çavkaniya vekirî bi saya sponsorên me gengaz e."
#~ msgid "Trademarks"
#~ msgstr "دروشمە بازرگانیەکان"
#~ msgid "You may use it as required to describe our software, run your own server, for educational purposes, but not for offering commercial goods, products, or services without prior written permission. In other words, please ask."
#~ msgstr "دەتوانیت وەک پێویست بۆ وەسفکردنی سۆفتوێرەکەمان بەکاری بهێنیت، سێرڤەرەکەت بخەیتە کار، بۆ مەبەستی پەروەردەیی، بەڵام نەک بۆ پێشکەشکردنی کاڵا و بەرهەم یان خزمەتگوزاری بازرگانی بەبێ مۆڵەتی نووسراوی پێشوەخت. بە وتەیەکی تر تکایە پرسمان پێبکە."
#~ msgid "%{n} results"
#~ msgstr "%{n} دۆزراوە"
#~ msgid "All %{n} entries loaded"
#~ msgstr "هەموو %{n} تێکردنەکان بارکرا"
#~ msgid "Couldn't find anything"
#~ msgstr "هیچ شتێک نەدۆزرایەوە"
#~ msgid "Couldn't find recently edited"
#~ msgstr "نەیتوانی دوایین بژارکراو بدۆزێتەوە"
#~ msgid "developing new features and keeping them free for everyone"
#~ msgstr "پەرەپێدانی تایبەتمەندی نوێ و بەخۆڕایی هێشتنەوەیان بۆ هەموو کەسێک"
#~ msgid "Disables simultaneous conversion of RAW images to apply Darktable presets."
#~ msgstr " هاوکات گۆڕینی پەڕگەی RAW لە کاربخە بۆ کارپێکردنی پێش خشتەی تاریک."
#~ msgid "Let PhotoPrism create albums from past events."
#~ msgstr "با فۆتۆپریزم ئەلبوم دروست بکات لە ڕووداوەکانی ڕابردوو."
#~ msgid "Let's Join Forces"
#~ msgstr "با بەشداری هێزەکان بین"
#~ msgid "More than 50 results"
#~ msgstr "زیاتر لە ٥٠ ئەنجام"
#~ msgid "No results"
#~ msgstr "هیچ ئەنجامێک"
#~ msgid "Not implemented yet"
#~ msgstr "هێشتا جێبەجێ نەکراوە"
#~ msgid "Note that you can as well manage and re-index your originals manually."
#~ msgstr "تێبینی بکە کە دەتوانیت بەباشی فۆتۆ ڕەسەنەکانت بە دەستی بەڕێوە ببەیت و دووبارە نیشانەیان (ئیندێکس) بکەیت."
#~ msgid "One result"
#~ msgstr "یەك ئەنجام"
#~ msgid "pay for operating expenses and external services like satellite maps"
#~ msgstr "پارە دان بۆ خەرجی بەکاربردن و خزمەتگوزاریە دەرەکیەکان وەک نەخشە"
#~ msgid "Your continuous support helps..."
#~ msgstr "پشتگیرییە بەردەوامەکانت یارمەتیدەرە"
#~ msgid ""
#~ "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are\n"
#~ " duplicates."
#~ msgstr ""
#~ "Dibe ku formata wan neyê piştgirî kirin, ew hîna veneguhezîne JPEG an jî hene\n"
#~ " dubare dike."