Compare commits

..

No commits in common. "develop" and "260523-0544f71c1" have entirely different histories.

1329 changed files with 43825 additions and 106260 deletions

View file

@ -2,8 +2,6 @@
- Respect precedence: `options.yml` overrides CLI/env values, which override defaults.
- Adding a new option: update `internal/config/options.go` (yaml/flag tags), register in `internal/config/flags.go`, expose a getter, surface it in `*config.Report()`, and write generated values back to `options.yml`. Use `CliTestContext` in `internal/config/test.go` to exercise new flags.
- Adding a `customize.FeatureSettings` flag: a new field defaults to `true` via reflection (`features_default.go`) and is operator-disableable through `PHOTOPRISM_DISABLE_FEATURES` — no new CLI option needed. It cascades: update the full-struct literals in `internal/config/customize/{acl,scope}_test.go` and `internal/config/client_config_test.go` (the longest field name re-aligns every literal via gofmt), and `testdata/settings.yml` self-updates via `TestSettings_Save`. If the flag is only meaningful for accounts/roles, gate it per-session in `customize.Settings.ApplyACL` / `ApplyScope` (e.g. `Account`/`AppPasswords` require `ResourcePassword`/`ActionUpdate`); that shapes the Web UI client config only — enforce server-side behavior on the global flag via a `Config.DisableX()` helper.
- Identify an app-password credential by its session, not its token: `(*entity.Session).IsApplication()` (auth provider `application`) covers every grant that mints one (`password`/`session`/`cli`). The token format and grant type vary, so don't gate on `rnd.IsAppPassword` or `GrantType`.
- For `options.yml` writes, prefer config-owned persistence helpers: `Config.SaveOptionsPatch(...)` for generic merges, `Config.SaveClusterOptionsUpdate(...)` for cluster-managed metadata.
- Use `pkg/fs.ConfigFilePath` for config filenames so existing `.yml` files stay valid and new installs can adopt `.yaml` transparently.
- Use the public accessors on `*config.Config` (e.g. `JWKSUrl()`, `SetJWKSUrl()`) instead of mutating `Config.Options()` directly; reserve raw option tweaks for test fixtures.
@ -22,7 +20,6 @@
## API Shape Checklist
When renaming or adding fields:
- Field casing: **TitleCase** (`UUID`, `Name`, `SiteUrl`) for fields backed by a DB entity (mirror the entity/model), **camelCase** (`storageNamespace`, `redirectUri`) for generated/artificial payloads (client config, session, action/RPC bodies). A filtered/computed entity projection stays TitleCase; an action payload stays camelCase but MAY TitleCase its single entity-identity field (e.g. `UUID`). See `specs/common/field-casing.md`.
- Update DTOs in `internal/service/cluster/response.go` and any mappers.
- Update handlers and regenerate Swagger: `make fmt-go swag-fmt swag`.
- Update tests (search/replace old field names) and examples in `specs/`.
@ -38,5 +35,5 @@ When renaming or adding fields:
- Map roles via the shared tables: users through `acl.ParseRole(s)` / `acl.UserRoles[...]`, clients through `acl.ClientRoles[...]`.
- Treat `RoleAliasNone` ("none") and an empty string as `RoleNone`; default unknown client roles to `RoleClient`.
- Build CLI role help from the registered role map (never hand-maintained literals) so each edition lists exactly the roles it accepts: `commands.UserRoleUsageFor(<map>)` / `Roles.CliUsageString()`, passing CE `acl.UserRoles` or an edition's own static `auth.UserRoles` (reference the edition map directly, not the runtime-reassigned `acl.UserRoles`, to avoid the init-order trap; Portal's map includes `cluster_admin`). For federatable / cluster-instance contexts (LDAP, OIDC group→role, cluster grants) use `acl.ClusterInstanceRolesCliUsageString()` — it excludes `cluster_admin`/`visitor`. `pkg/txt.JoinOr` renders the "a, b, or c" style.
- Build CLI role help from `Roles.CliUsageString()` (e.g. `acl.ClientRoles.CliUsageString()`) — never hand-maintain role lists.
- For JWT/client scope checks, use the shared helpers (`acl.ScopePermits` / `acl.ScopeAttrPermits`).

View file

@ -27,10 +27,6 @@ Descriptions MUST conclude with a checklist of **Acceptance Criteria**:
- `MUST` — required for the issue to be considered complete
- `SHOULD` — strongly recommended but not strictly required
- `MAY` — optional enhancement
- Keep the checklist current: once the work for a criterion is implemented **and verified**, mark it done (`- [x]`).
- Leave items that are unverified, not yet implemented, or skipped optional (`MAY`) enhancements unchecked.
- An issue is complete only when every `MUST` is checked; never tick a box on the strength of a plan alone or an unrun test.
- When referencing an issue from a commit that fulfills some of its criteria, update the matching boxes first.
> Agents MUST create, edit, close, reopen, relabel, or otherwise modify GitHub issues only when explicitly requested by the user.

View file

@ -39,11 +39,11 @@
## Frontend Test Gotchas
- Hidden-route UI checks under `/library/hidden` or `/portal/hidden` require both `files.file_error` and `photos.photo_quality = -1`; `file_error` alone will not surface the row.
- Hidden-route UI checks under `/library/hidden` or `/portal/admin/hidden` require both `files.file_error` and `photos.photo_quality = -1`; `file_error` alone will not surface the row.
## Playwright MCP Usage
- Endpoint `http://localhost:2342/`; logins at `/library/login` (CE/Plus/Pro) and `/portal/login` (Portal). Use local compose admin credentials; if login fails, inspect the active compose env.
- Endpoint `http://localhost:2342/`; logins at `/library/login` (CE/Plus/Pro) and `/portal/admin/login` (Portal). Use local compose admin credentials; if login fails, inspect the active compose env.
- Viewports: desktop `1280x900`; mobile uses the mobile Playwright server at `375x667`. Close the browser tab after scripted interactions.
- Prefer waits over sleeps; click only visible/enabled elements; use role/label/text selectors (not XPath).
- Screenshots: small and reproducible — JPEG, visible viewport, deterministic `.local/screenshots/<case>/<step>__<viewport>.jpg` names, no large inline screenshots.
@ -60,12 +60,8 @@
## Frontend Translations
- Never hardcode locale strings in templates or scripts — every user-visible string MUST go through `$gettext` / `T` so it appears in `frontend/src/locales/translations.pot`.
- **Exception — standardized technical identifiers stay untranslated.** Render protocol/acronym/identifier field labels and option values as literal strings, not via `$gettext`: e.g. `Client ID`, `Client Credentials`, `OIDC`, `UUID`, `Node UUID`. Translating them adds catalog noise and risks ambiguous renderings (e.g. "Client" → German "Kunde"). Common English field names like `Site URL` or `Advertise URL` stay translated.
- **Share role/provider labels, not the selectable lists.** Display names live once in `frontend/src/options/auth.js` (`Roles()` / `Providers()` maps, with `RoleOptions(keys, labelKey)` / `ProviderOptions(keys, labelKey)` builders). Private editions (`plus`/`pro`/`portal`) import these and pass their own key list — the selectable sets legitimately differ per edition (cluster_admin, LDAP/AD, reduced Plus set) but the labels must not be re-listed.
- Extraction source of truth: root `make gettext-extract` (via `scripts/gettext-extract.sh`), which scans `frontend/src` plus available overlays in `plus/frontend`, `pro/frontend`, `portal/frontend`. Feature PRs do **not** commit the resulting `.pot`/`.po` churn — Weblate re-extracts on its refresh cycle (see `specs/frontend/translations.md`); a dedicated "Regenerate translation catalogs" commit is the exception.
- Extraction source of truth: root `make gettext-extract` (via `scripts/gettext-extract.sh`), which scans `frontend/src` plus available overlays in `plus/frontend`, `pro/frontend`, `portal/frontend`.
- Avoid punctuation-only gettext keys (e.g. `$gettext("—")`) — they clutter `frontend/src/locales/translations.pot`.
- Catalog integrity gate: run `make gettext-lint` (`scripts/gettext-lint.mjs`) after any `.po`/`.pot` edit. It flags placeholder-set mismatches between `msgid` and `msgstr` (frontend `%{name}`, backend printf verbs), edge-whitespace drift, and `msgfmt -c` c-format fatals — defects that silently break variable substitution at runtime. Leading/trailing/internal whitespace inside a `msgid` is itself runtime-inert (`vue3-gettext` trims + collapses keys on load and lookup), so trailing-space findings are cleanliness, not correctness.
- Trimming a source string's trailing space must stay consistent across template + `.po` + `.pot`: trim the literal, then `make gettext-extract`. Caveat: `msgmerge --no-fuzzy-matching` treats the trimmed `msgid` as new, blanks its `msgstr`, and moves the old translation to an obsolete `#~` block — so carry that translation onto the active trimmed entry (collapse any folded multi-line `#~ msgstr`) before `make gettext-compile`, or every locale renders untranslated. This only fills `msgstr`, so Weblate merges it cleanly.
## Web Templates & Shared Assets

View file

@ -5,7 +5,7 @@
## Go Testing Patterns
- Tests live next to sources (`<file>_test.go`); group cases with `t.Run(...)` using **PascalCase** names (`Success`, `InvalidRequest`). Consecutive subtests inside the same `Test*` function are written without blank lines between them so the cases read as a compact table; reserve blank lines for separating distinct setup blocks.
- Tests live next to sources (`<file>_test.go`); group cases with `t.Run(...)` using **PascalCase** names (`Success`, `InvalidRequest`).
- Do not run multiple test commands in parallel — suites share fixtures, temp assets, and DB state.
- Keep Go scratch work inside `internal/...` (Go refuses `internal/` imports from `/tmp`).
- Prefer focused runs: `go test ./internal/<pkg> -run <Name> -count=1`. Avoid `./...` unless needed; heavy packages (`internal/entity`, `internal/photoprism`) take 30120s on first run.

View file

@ -13,7 +13,7 @@ PLEASE PROCEED ONLY IF YOU ARE SURE THAT THIS IS NOT A TECHNICAL SUPPORT INCIDEN
1. Thoroughly review our [Getting Started](https://docs.photoprism.app/getting-started/) and [User Guides](https://docs.photoprism.app/user-guide/).
2. Work through the [Troubleshooting Checklists](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/) we provide.
3. Do not report [known issues](https://docs.photoprism.app/known-issues/) or [missing features](https://github.com/photoprism/photoprism/issues) as bugs.
4. Use [GitHub Discussions](https://github.com/photoprism/photoprism/discussions) for community help, and visit our [Support Guide](https://www.photoprism.app/kb/getting-support/) to learn more about support options.
4. Use [GitHub Discussions](https://github.com/photoprism/photoprism/discussions) for community help, and visit our [Support Guide](https://www.photoprism.app/kb/getting-support) to learn more about support options.
THANK YOU! 💎
</details>
@ -23,7 +23,7 @@ THANK YOU! 💎
Links to the related documentation on [docs.photoprism.app](https://docs.photoprism.app/):
- ...
*Please never report [known issues](https://docs.photoprism.app/known-issues/) or [missing features](https://github.com/photoprism/photoprism/issues) as bugs, and do not submit bug reports for the purpose of getting [technical support](https://www.photoprism.app/kb/getting-support/) or because you have not received a response in our [public community forums](https://github.com/photoprism/photoprism/discussions). Thank you very much!*
*Please never report [known issues](https://docs.photoprism.app/known-issues/) or [missing features](https://github.com/photoprism/photoprism/issues) as bugs, and do not submit bug reports for the purpose of getting [technical support](https://www.photoprism.app/kb/getting-support) or because you have not received a response in our [public community forums](https://github.com/photoprism/photoprism/discussions). Thank you very much!*
### 1. How can we reproduce it?
@ -46,7 +46,7 @@ Always try to determine the cause of your problem using the checklists at <https
### 4. Can you provide us with example files for testing, error logs, or screenshots?
Please include sample files or screenshots that help to reproduce your problem. You can also email files or share a download link, see <https://www.photoprism.app/contact/> for details.
Please include sample files or screenshots that help to reproduce your problem. You can also email files or share a download link, see <https://www.photoprism.app/contact> for details.
Visit <https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/browsers/> to learn how to diagnose frontend issues.

View file

@ -11,7 +11,7 @@ body:
1. Thoroughly review our [Getting Started](https://docs.photoprism.app/getting-started/) and [User Guides](https://docs.photoprism.app/user-guide/).
2. Work through the [Troubleshooting Checklists](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/) we provide.
3. Do not report [known issues](https://docs.photoprism.app/known-issues/) or [missing features](https://github.com/photoprism/photoprism/issues) as bugs.
4. Use [GitHub Discussions](https://github.com/photoprism/photoprism/discussions) for community help, and visit our [Support Guide](https://www.photoprism.app/kb/getting-support/) to learn more about support options.
4. Use [GitHub Discussions](https://github.com/photoprism/photoprism/discussions) for community help, and visit our [Support Guide](https://www.photoprism.app/kb/getting-support) to learn more about support options.
- type: textarea
id: documented-behavior
attributes:

View file

@ -4,5 +4,5 @@ contact_links:
url: https://github.com/photoprism/photoprism/discussions
about: Use Discussions for general questions, community support, and troubleshooting help.
- name: Read Our Support Guide
url: https://www.photoprism.app/kb/getting-support/
url: https://www.photoprism.app/kb/getting-support
about: Learn about official support options and how to get assistance with PhotoPrism.

View file

@ -54,10 +54,6 @@ Optional nested repositories such as `plus/`, `pro/`, `portal/`, and `specs/` ma
- Use level-3 Markdown headings for sections within issue descriptions, for example `### Acceptance Criteria`.
- Follow with behavior, rationale, technical considerations, and constraints.
- End with `- [ ]` checklist items for the acceptance criteria, each using `MUST`, `SHOULD`, or `MAY`.
- Keep the checklist current: once the work for a criterion is implemented **and verified**, mark it done (`- [x]`).
- Leave items that are unverified, not yet implemented, or skipped optional (`MAY`) enhancements unchecked.
- An issue is complete only when every `MUST` is checked; never tick a box on the strength of a plan alone or an unrun test.
- When referencing an issue from a commit that fulfills some of its criteria, update the matching boxes first.
- Agents MUST create, edit, close, reopen, relabel, or otherwise modify GitHub issues only when explicitly requested by the user.
### Specifications & Documentation
@ -159,7 +155,7 @@ Formatting and test entry points:
- Full suite: `make test`, `make lint`
- Go-specific lint, format, and package-test rules live in [`internal/AGENTS.md`](internal/AGENTS.md).
- Frontend lint, Vitest, acceptance, and Playwright rules live in [`frontend/AGENTS.md`](frontend/AGENTS.md).
- Go tests live next to their sources; use PascalCase `t.Run(...)` names for related subtests. Keep consecutive subtests inside the same `Test*` function back-to-back without blank lines so the cases read as a compact table; reserve blank lines for separating distinct setup blocks.
- Go tests live next to their sources; use PascalCase `t.Run(...)` names for related subtests.
- Do not run multiple test commands in parallel; suites share fixtures, assets, and database state.
- Prefer focused test runs such as `go test ./path/to/pkg -run Name -count=1` while iterating.
- Use `mariadb -D photoprism` inside the dev shell when you need to inspect MariaDB state directly.

View file

@ -70,7 +70,7 @@ HTTP API
- `make swag-json` runs a stabilization step (`swaggerfix`) removing duplicated enums for `time.Duration`; API uses integer nanoseconds for durations.
- `/api/v1/metrics` (see `internal/api/metrics.go`) exposes Prometheus metrics, including cached filesystem/account usage derived from `config.Usage()`, registered user/guest totals, and portal cluster node counts when `NodeRole=portal`; the handler returns the standard Prometheus exposition content type (`text/plain; version=0.0.4`).
- Common groups in `routes.go`: sessions, OAuth/OIDC, config, users, services, thumbnails, video, downloads/zip, index/import, photos/files/labels/subjects/faces, batch ops, cluster, technical (metrics, status, echo).
- Hidden search behavior (used by the hidden route under the configured frontend URI, default `/library/hidden` for CE/Plus/Pro and `/portal/hidden` for Portal) is implemented in `internal/entity/search/photos.go`:
- Hidden search behavior (used by the hidden route under the configured frontend URI, default `/library/hidden` for CE/Plus/Pro and `/portal/admin/hidden` for Portal) is implemented in `internal/entity/search/photos.go`:
- `frm.Hidden` enforces `photos.photo_quality = -1` and `photos.deleted_at IS NULL`.
- Non-hidden searches exclude errored files by default (`files.file_error = ''`) unless `frm.Error` is explicitly set.
- Search DTOs in `internal/entity/search/photos_results.go` expose `FileError` (`files.file_error`) so clients can render hidden reasons without loading full file details first.

View file

@ -1,8 +1,8 @@
# PhotoPrism® Code of Conduct
**By using the software and services we provide, you agree to our [Terms of Service](https://www.photoprism.app/terms/), including our [Privacy Policy](https://www.photoprism.app/privacy/) and the following Code of Conduct. It explains the "dos and donts" when interacting with our team and other community members.**
**By using the software and services we provide, you agree to our [Terms of Service](https://www.photoprism.app/terms), including our [Privacy Policy](https://www.photoprism.app/privacy) and the following Code of Conduct. It explains the "dos and donts" when interacting with our team and other community members.**
*This Code of Conduct was last updated on May 30, 2026. A German translation is available at [photoprism.app/de/code-of-conduct](https://www.photoprism.app/de/code-of-conduct/).*
*This Code of Conduct was last updated on May 6, 2024. A German translation is available at [photoprism.app/de/code-of-conduct](https://www.photoprism.app/de/code-of-conduct).*
## Rules
@ -30,12 +30,16 @@ We have found that many of the issues that new users get upset about when they r
## Reporting
We encourage all community members to resolve problems on their own whenever possible. Serious and persistent violations, such as disrespectful, abusive, harassing, or otherwise unacceptable behavior, [may be reported](https://www.photoprism.app/contact/) to us.
We encourage all community members to resolve problems on their own whenever possible. Serious and persistent violations, such as disrespectful, abusive, harassing, or otherwise unacceptable behavior, [may be reported](https://www.photoprism.app/contact) to us.
## Enforcement
Our community standards will be enforced as necessary to protect everyone's well-being and ensure our discussion forums, chat rooms, and other infrastructure, such as GitHub, can be used as intended.
Our community standards will be enforced as necessary to protect everyone's well-being and to ensure that our discussion forums, chat rooms, and other infrastructure can be used as intended.
In cases where violations may be unintentional and improvement seems possible, we aim to issue warnings before taking further action.
Initial warnings may be issued in the form of a [snarky comment](https://www.urbandictionary.com/define.php?term=snarky), especially if you seem reckless or [surprisingly harsh](https://github.com/photoprism/photoprism/issues/281#issuecomment-1207233135). In serious cases, we will provide a link to this Code of Conduct to avoid misunderstandings. We also reserve the right to delete rants, personal attacks, spam, and unsolicited advertising from our community forums.
In serious cases, we may use technical measures to restrict your access to our infrastructure, including GitHub, forums, and chats, either temporarily or permanently. We also reserve the right to delete rants, personal attacks, spam, and unsolicited advertisements. If you believe we made a mistake, you may [email us](https://www.photoprism.app/contact/) to request an appeal.
Getting a simple **\*plonk\***[^1] in response finally signals that we have lost hope and you're being ignored according to **Rule &#35;3**. This old tradition from Usenet days is as time-saving as it is clear. It is not meant in a disrespectful way.
In addition, we may use technical measures to temporarily or permanently restrict your access to our infrastructure, including forums and chats.
[^1]: \*plonk\* including variants such as "Plonk." stands for the metaphorical sound of a user hitting the bottom of the kill file. It was first used in [Usenet forums](https://en.everybodywiki.com/Plonk_(Usenet)), a worldwide distributed discussion system and precursor to the Web.

View file

@ -4,9 +4,9 @@ We welcome contributions of any kind, including blog posts, tutorials, testing,
## Join the Community ##
Follow us on [Mastodon](https://floss.social/@photoprism), [Bluesky](https://bsky.app/profile/photoprism.app), or join the [Community Chat](https://link.photoprism.app/chat) to get regular updates, connect with other users, and discuss your ideas. Our [Code of Conduct](https://www.photoprism.app/code-of-conduct/) explains the "dos and donts" when interacting with other community members.
Follow us on [Mastodon](https://floss.social/@photoprism), [Bluesky](https://bsky.app/profile/photoprism.app), or join the [Community Chat](https://link.photoprism.app/chat) to get regular updates, connect with other users, and discuss your ideas. Our [Code of Conduct](https://www.photoprism.app/code-of-conduct) explains the "dos and donts" when interacting with other community members.
As a [contributor](https://docs.photoprism.app/developer-guide/), you are also welcome to [contact us directly](https://www.photoprism.app/contact/) if you have something on your mind that you don't want to discuss publicly. Please note, however, that due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately. We do our best to respond within five business days or less.
As a [contributor](https://docs.photoprism.app/developer-guide/), you are also welcome to [contact us directly](https://www.photoprism.app/contact) if you have something on your mind that you don't want to discuss publicly. Please note, however, that due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately. We do our best to respond within five business days or less.
## Not a Developer? No Problem ##
@ -36,7 +36,7 @@ We kindly ask you not to report bugs via GitHub Issues **unless you are certain
- When reporting a problem, always include the software versions you are using and other information about your environment such as [browser, browser plugins](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/browsers/), operating system, [storage type](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/performance/#storage), [memory size](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/performance/#memory), and [processor](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/performance/#server-cpu)
- Note that all issue **subscribers receive an email notification** from GitHub whenever a new comment is added, so these should only be used for sharing important information and not for discussions, questions or expressing personal opinions
- [Contact us](https://www.photoprism.app/contact/) or [a community member](https://link.photoprism.app/discussions) if you need help, it could be a local configuration problem, or a misunderstanding in how the software works
- [Contact us](https://www.photoprism.app/contact) or [a community member](https://link.photoprism.app/discussions) if you need help, it could be a local configuration problem, or a misunderstanding in how the software works
- This gives our team the opportunity to [improve the docs](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/) and provide best-in-class support to you, instead of handling unclear/duplicate bug reports or triggering a flood of notifications by responding to comments
## Submitting Pull Requests ##
@ -51,7 +51,7 @@ Pull requests solving ["help wanted"](https://github.com/photoprism/photoprism/l
## Contributor License Agreement (CLA) ##
After you submit your first pull request, you will be asked to accept our Contributor License Agreement (CLA). Visit [photoprism.app/cla](https://www.photoprism.app/cla/) and [photoprism.app/oss/faq](https://www.photoprism.app/oss/faq/#cla) to learn more.
After you submit your first pull request, you will be asked to accept our Contributor License Agreement (CLA). Visit [photoprism.app/cla](https://www.photoprism.app/cla) and [photoprism.app/oss/faq](https://www.photoprism.app/oss/faq#cla) to learn more.
## Thank You to All Current and Past Sponsors 💎 ##
@ -76,4 +76,4 @@ Because many of these apps and tools were originally developed for internal use
----
*PhotoPrism® is a [registered trademark](https://www.photoprism.app/trademark/). By using the software and services we provide, you agree to our [Terms of Service](https://www.photoprism.app/terms/), [Privacy Policy](https://www.photoprism.app/privacy/), and [Code of Conduct](https://www.photoprism.app/code-of-conduct/). Docs are [available](https://link.photoprism.app/github-docs) under the [CC BY-NC-SA 4.0 License](https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/); [additional terms](https://github.com/photoprism/photoprism/blob/develop/assets/README.md) may apply.*
*PhotoPrism® is a [registered trademark](https://www.photoprism.app/trademark). By using the software and services we provide, you agree to our [Terms of Service](https://www.photoprism.app/terms), [Privacy Policy](https://www.photoprism.app/privacy), and [Code of Conduct](https://www.photoprism.app/code-of-conduct). Docs are [available](https://link.photoprism.app/github-docs) under the [CC BY-NC-SA 4.0 License](https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/); [additional terms](https://github.com/photoprism/photoprism/blob/develop/assets/README.md) may apply.*

View file

@ -1,5 +1,5 @@
# Ubuntu 26.04 LTS (Resolute Raccoon)
FROM photoprism/develop:260709-resolute
FROM photoprism/develop:260520-resolute
# Harden npm usage by default (applies to npm ci / install in dev container)
ENV NPM_CONFIG_IGNORE_SCRIPTS=true
@ -26,8 +26,6 @@ WORKDIR "${WORKING_DIR}"
# Copy source to image.
COPY . .
# Update scripts in image.
COPY --chown=root:root ./scripts/dist/ /scripts/
# Re-install the dev "mariadb" client config so a custom MARIADB_PORT in .env

View file

@ -1,3 +1,3 @@
custom: "https://www.photoprism.app/editions/#compare"
custom: "https://www.photoprism.app/editions#compare"
github: photoprism
patreon: photoprism

View file

@ -625,7 +625,7 @@ corporate design, product and service names, and any other brand features
and elements, whether registered or unregistered („Brand Assets“) — are
proprietary assets owned exclusively by PhotoPrism UG („PhotoPrism“). We
reserve the right to object to any use or misuse in any jurisdiction
worldwide. Visit <https://www.photoprism.app/trademark/> to learn more.
worldwide. Visit <https://www.photoprism.app/trademark> to learn more.
(b) Contributors, licensees, business partners, and other third parties
may never claim ownership of PhotoPrism's Brand Assets or brands confusingly

103
Makefile
View file

@ -89,22 +89,21 @@ test-commands: run-test-commands
test-photoprism: run-test-photoprism
test-short: run-test-short
test-mariadb: reset-acceptance run-test-mariadb
acceptance-run-chromium: storage/acceptance acceptance-sqlite-restart-1 wait-1 acceptance-api acceptance-sqlite-stop-1 acceptance-auth-sqlite-restart wait-2 acceptance-auth acceptance-auth-sqlite-stop acceptance-sqlite-restart-3 wait-3 acceptance acceptance-sqlite-stop-3
acceptance-run-chromium-short: storage/acceptance acceptance-auth-sqlite-restart wait-1 acceptance-auth-short acceptance-auth-sqlite-stop acceptance-sqlite-restart-2 wait-2 acceptance-short acceptance-sqlite-stop-2
acceptance-auth-run-chromium: storage/acceptance acceptance-auth-sqlite-restart wait-1 acceptance-auth acceptance-auth-sqlite-stop
acceptance-public-run-chromium: storage/acceptance acceptance-sqlite-restart-1 wait-1 acceptance acceptance-sqlite-stop-1
acceptance-api-run-chromium: storage/acceptance acceptance-sqlite-restart-1 wait-1 acceptance-api acceptance-sqlite-stop-1
acceptance-run-chromium: storage/acceptance acceptance-auth-sqlite-restart wait acceptance-auth acceptance-auth-sqlite-stop acceptance-sqlite-restart wait-2 acceptance acceptance-sqlite-stop
acceptance-run-chromium-short: storage/acceptance acceptance-auth-sqlite-restart wait acceptance-auth-short acceptance-auth-sqlite-stop acceptance-sqlite-restart wait-2 acceptance-short acceptance-sqlite-stop
acceptance-auth-run-chromium: storage/acceptance acceptance-auth-sqlite-restart wait acceptance-auth acceptance-auth-sqlite-stop
acceptance-public-run-chromium: storage/acceptance acceptance-sqlite-restart wait acceptance acceptance-sqlite-stop
help: list
list:
@awk '/^[[:alnum:]]+[^[:space:]]+:/ {printf "%s",substr($$1,1,length($$1)-1); if (match($$0,/#/)) {desc=substr($$0,RSTART+1); sub(/^[[:space:]]+/,"",desc); printf " - %s\n",desc} else printf "\n" }' "$(firstword $(MAKEFILE_LIST))"
wait-%:
wait:
sleep 20
wait-2:
sleep 20
show-rev:
@git rev-parse HEAD
show-build:
@echo "$(BUILD_TAG)"
tag-release:
scripts/tag-release.sh $(EDITION) $(TAG_ARGS)
test-all: test acceptance-run-chromium
fmt: fmt-js fmt-go fmt-swag
format: format-tables fmt-go fmt-swag
@ -181,8 +180,6 @@ gettext-compile:
$(MAKE) -C frontend gettext-compile
gettext-clear-fuzzy:
./scripts/gettext-clear-fuzzy.sh
gettext-lint:
node scripts/gettext-lint.mjs
clean:
rm -f *.log .test*
[ ! -f "$(BINARY_NAME)" ] || rm -f $(BINARY_NAME)
@ -227,7 +224,7 @@ install-onnx:
sudo scripts/dist/install-onnx.sh
install-darktable:
sudo scripts/dist/install-darktable.sh
acceptance-sqlite-restart-%: acceptance-sqlite-stop-%
acceptance-sqlite-restart: acceptance-sqlite-stop
cp -f storage/acceptance/backup.db storage/acceptance/index.db
cp -f storage/acceptance/config-sqlite/settingsBackup.yml storage/acceptance/config-sqlite/settings.yml
rm -rf storage/acceptance/sidecar/2020
@ -238,7 +235,7 @@ acceptance-sqlite-restart-%: acceptance-sqlite-stop-%
rm -rf storage/acceptance/originals/2013
rm -rf storage/acceptance/originals/2017
./photoprism --auth-mode="public" -c "./storage/acceptance/config-sqlite" start -d
acceptance-sqlite-stop-%:
acceptance-sqlite-stop:
./photoprism --auth-mode="public" -c "./storage/acceptance/config-sqlite" stop
acceptance-auth-sqlite-restart: acceptance-auth-sqlite-stop
cp -f storage/acceptance/backup.db storage/acceptance/index.db
@ -283,7 +280,8 @@ dep-list-all:
go list -u -m -json all | go-mod-outdated
vuln: audit
audit: audit-frontend audit-backend
audit-frontend: npm-audit
audit-frontend:
npm audit --ignore-scripts --no-fund --no-audit --no-update-notifier
audit-backend: dep-vuln
dep-audit: dep-vuln
dep-vuln:
@ -301,22 +299,12 @@ npm-version:
dep-npm:
@echo "Installing NPM package manager..."
@if command -v sudo >/dev/null 2>&1; then \
sudo npm install -g --location=global --ignore-scripts --no-audit --no-fund --no-update-notifier "npm@latest"; \
sudo npm install -g --location=global --ignore-scripts --no-fund --no-audit --no-update-notifier "npm@latest"; \
else \
npm install -g --location=global --ignore-scripts --no-audit --no-fund --no-update-notifier "npm@latest"; \
npm install -g --location=global --ignore-scripts --no-fund --no-audit --no-update-notifier "npm@latest"; \
fi
dep-js: npm-ci
npm-ci:
$(info Clean install of NPM dependencies...)
npm ci --ignore-scripts --no-audit --no-fund --no-update-notifier
npm-install:
$(info Installing NPM dependencies...)
npm install --save --ignore-scripts --no-audit --no-fund --no-update-notifier
npm-update:
$(info Updating NPM dependencies in package.json and package-lock.json...)
npm update --save --package-lock --ignore-scripts --no-audit --no-fund --no-update-notifier
npm-audit:
npm audit --ignore-scripts --no-fund --no-update-notifier
dep-js:
npm ci --ignore-scripts --no-update-notifier --no-audit
tools: gh claude codex
codex: dep-codex codex-version codex-skills
codex-version:
@ -325,9 +313,9 @@ dep-codex:
@echo "Installing Codex CLI..."
@[ -n "$(CODEX_HOME)" ] && [ "$(CODEX_HOME)" != "/" ] && install -d -m 700 -- "$(CODEX_HOME)" || true
@if command -v sudo >/dev/null 2>&1; then \
sudo npm install -g --location=global --ignore-scripts --no-audit --no-fund --no-update-notifier "@openai/codex@latest"; \
sudo npm install -g --location=global --ignore-scripts --no-fund --no-audit --no-update-notifier "@openai/codex@latest"; \
else \
npm install -g --location=global --ignore-scripts --no-audit --no-fund --no-update-notifier "@openai/codex@latest"; \
npm install -g --location=global --ignore-scripts --no-fund --no-audit --no-update-notifier "@openai/codex@latest"; \
fi
skills: agents-skills claude-skills
agents-skills: codex-skills
@ -439,43 +427,32 @@ build-static:
scripts/build.sh static $(BINARY_NAME)
build-libheif: build-libheif-amd64 build-libheif-arm64 build-libheif-armv7
build-libheif-amd64:
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:resolute ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.1
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:questing ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.1
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:plucky ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.1
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:noble ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.1
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:jammy ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.1
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:bookworm ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.1
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:trixie ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.1
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:questing ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.21.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:plucky ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.21.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:noble ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.21.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:jammy ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.21.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:bookworm ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.21.2
build-libheif-arm64:
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:resolute ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.1
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:questing ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.1
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:plucky ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.1
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:noble ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.1
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:jammy ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.1
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:bookworm ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.1
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:trixie ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.1
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:questing ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.21.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:plucky ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.21.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:noble ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.21.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:jammy ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.21.2
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:bookworm ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.21.2
build-libheif-armv7:
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm -e SYSTEM_ARCH=arm photoprism/develop:armv7 ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.23.1
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm -e SYSTEM_ARCH=arm photoprism/develop:armv7 ./scripts/dist/build-libheif.sh v1.21.2
build-libheif-latest: build-libheif-amd64-latest build-libheif-arm64-latest build-libheif-armv7-latest
build-libheif-amd64-latest:
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:resolute ./scripts/dist/build-libheif.sh
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:questing ./scripts/dist/build-libheif.sh
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:plucky ./scripts/dist/build-libheif.sh
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:noble ./scripts/dist/build-libheif.sh
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:jammy ./scripts/dist/build-libheif.sh
build-libheif-arm64-latest:
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:resolute ./scripts/dist/build-libheif.sh
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:questing ./scripts/dist/build-libheif.sh
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:plucky ./scripts/dist/build-libheif.sh
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:noble ./scripts/dist/build-libheif.sh
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:jammy ./scripts/dist/build-libheif.sh
build-libheif-armv7-latest:
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm -e SYSTEM_ARCH=arm photoprism/develop:armv7 ./scripts/dist/build-libheif.sh
build-libheif-deb: build-libheif-deb-amd64 build-libheif-deb-arm64
build-libheif-deb-amd64:
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=amd64 -e SYSTEM_ARCH=amd64 photoprism/develop:resolute ./scripts/dist/build-libheif-deb.sh v1.23.1
build-libheif-deb-arm64:
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" -e BUILD_ARCH=arm64 -e SYSTEM_ARCH=arm64 photoprism/develop:resolute ./scripts/dist/build-libheif-deb.sh v1.23.1
build-tensorflow: docker-tensorflow-amd64
docker-tensorflow: docker-tensorflow-amd64
docker-tensorflow-amd64:
@ -501,23 +478,20 @@ test-js:
(cd frontend && npm run test)
acceptance:
$(info Running public-mode tests in Chrome...)
(cd frontend && find ./tests/acceptance -type f -name "*.js" | xargs -i perl -0777 -ne 'while(/(?:mode: \"auth[^,]*\,)|(Multi-Window\:[A-Za-z 0-9\-_]*)/g){print "$$1\n" if ($$1);}' {} | xargs -I testname bash -c 'npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --experimental-multiple-windows --test-meta mode=public --config-file ./.testcaferc.cjs --test "testname" "tests/acceptance"')
(cd frontend && npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=public --config-file ./.testcaferc.cjs "tests/acceptance")
(cd frontend && find ./tests/acceptance -type f -name "*.js" | xargs -i perl -0777 -ne 'while(/(?:mode: \"auth[^,]*\,)|(Multi-Window\:[A-Za-z 0-9\-_]*)/g){print "$$1\n" if ($$1);}' {} | xargs -I testname bash -c 'npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --experimental-multiple-windows --test-meta mode=public --config-file ./testcaferc.json --test "testname" "tests/acceptance"')
(cd frontend && npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=public --config-file ./testcaferc.json "tests/acceptance")
acceptance-short:
$(info Running JS acceptance tests in Chrome...)
(cd frontend && find ./tests/acceptance -type f -name "*.js" | xargs -i perl -0777 -ne 'while(/(?:mode: \"auth[^,]*\,)|(Multi-Window\:[A-Za-z 0-9\-_]*)/g){print "$$1\n" if ($$1);}' {} | xargs -I testname bash -c 'npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --experimental-multiple-windows --test-meta mode=public,type=short --config-file ./.testcaferc.cjs --test "testname" "tests/acceptance"')
(cd frontend && npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=public,type=short --config-file ./.testcaferc.cjs "tests/acceptance")
(cd frontend && find ./tests/acceptance -type f -name "*.js" | xargs -i perl -0777 -ne 'while(/(?:mode: \"auth[^,]*\,)|(Multi-Window\:[A-Za-z 0-9\-_]*)/g){print "$$1\n" if ($$1);}' {} | xargs -I testname bash -c 'npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --experimental-multiple-windows --test-meta mode=public,type=short --config-file ./testcaferc.json --test "testname" "tests/acceptance"')
(cd frontend && npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=public,type=short --config-file ./testcaferc.json "tests/acceptance")
acceptance-auth:
$(info Running JS acceptance-auth tests in Chrome...)
(cd frontend && find ./tests/acceptance -type f -name "*.js" | xargs -i perl -0777 -ne 'while(/(?:mode: \"public[^,]*\,)|(Multi-Window\:[A-Za-z 0-9\-_]*)/g){print "$$1\n" if ($$1);}' {} | xargs -I testname bash -c 'npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --experimental-multiple-windows --test-meta mode=auth --config-file ./.testcaferc.cjs --test "testname" "tests/acceptance"')
(cd frontend && npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=auth --config-file ./.testcaferc.cjs "tests/acceptance")
(cd frontend && find ./tests/acceptance -type f -name "*.js" | xargs -i perl -0777 -ne 'while(/(?:mode: \"public[^,]*\,)|(Multi-Window\:[A-Za-z 0-9\-_]*)/g){print "$$1\n" if ($$1);}' {} | xargs -I testname bash -c 'npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --experimental-multiple-windows --test-meta mode=auth --config-file ./testcaferc.json --test "testname" "tests/acceptance"')
(cd frontend && npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=auth --config-file ./testcaferc.json "tests/acceptance")
acceptance-auth-short:
$(info Running JS acceptance-auth tests in Chrome...)
(cd frontend && find ./tests/acceptance -type f -name "*.js" | xargs -i perl -0777 -ne 'while(/(?:mode: \"public[^,]*\,)|(Multi-Window\:[A-Za-z 0-9\-_]*)/g){print "$$1\n" if ($$1);}' {} | xargs -I testname bash -c 'npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --experimental-multiple-windows --test-meta mode=auth,type=short --config-file ./.testcaferc.cjs --test "testname" "tests/acceptance"')
(cd frontend && npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=auth,type=short --config-file ./.testcaferc.cjs "tests/acceptance")
acceptance-api:
$(info Running JS acceptance-api tests in Chrome...)
(cd frontend && npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --test-meta mode=api --config-file ./.testcaferc.cjs "tests/acceptance")
(cd frontend && find ./tests/acceptance -type f -name "*.js" | xargs -i perl -0777 -ne 'while(/(?:mode: \"public[^,]*\,)|(Multi-Window\:[A-Za-z 0-9\-_]*)/g){print "$$1\n" if ($$1);}' {} | xargs -I testname bash -c 'npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --experimental-multiple-windows --test-meta mode=auth,type=short --config-file ./testcaferc.json --test "testname" "tests/acceptance"')
(cd frontend && npm run testcafe -- "chrome --headless=new --use-gl=angle --use-angle=swiftshader --disable-features=LocalNetworkAccessChecks" --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=auth,type=short --config-file ./testcaferc.json "tests/acceptance")
vitest-watch:
$(info Running Vitest unit tests in watch mode...)
(cd frontend && npm run test-watch)
@ -611,7 +585,7 @@ docker-pull:
$(DOCKER_COMPOSE) -f compose.latest.yaml pull --ignore-pull-failures
build-docker: docker-build
docker-build:
$(DOCKER_COMPOSE) --profile=postgres --profile=keycloak pull --ignore-pull-failures
$(DOCKER_COMPOSE) --profile=all pull --ignore-pull-failures
$(DOCKER_COMPOSE) down --remove-orphans
$(DOCKER_COMPOSE) build --pull
nvidia: nvidia-up
@ -1082,6 +1056,9 @@ docker-local-develop-resolute:
docker-ddns:
docker pull golang:alpine
scripts/docker/buildx-multi.sh ddns linux/amd64,linux/arm64 $(BUILD_DATE)
docker-goproxy:
docker pull golang:alpine
scripts/docker/buildx-multi.sh goproxy linux/amd64,linux/arm64 $(BUILD_DATE)
demo: docker-demo
docker-demo: docker-demo-latest
docker-demo-all: docker-demo-latest docker-demo-debian

701
NOTICE
View file

@ -9,7 +9,7 @@ The following 3rd-party software packages may be used by or distributed with
PhotoPrism. Any information relevant to third-party vendors listed below are
collected using common, reasonable means.
Date generated: 2026-07-09
Date generated: 2026-05-20
================================================================================
@ -267,8 +267,8 @@ limitations under the License.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/abema/go-mp4
Version: v1.7.1
License: MIT (https://github.com/abema/go-mp4/blob/v1.7.1/LICENSE)
Version: v1.6.0
License: MIT (https://github.com/abema/go-mp4/blob/v1.6.0/LICENSE)
MIT License
@ -294,52 +294,6 @@ SOFTWARE.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/antchfx/xmlquery
Version: v1.5.1
License: MIT (https://github.com/antchfx/xmlquery/blob/v1.5.1/LICENSE)
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
in the Software without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in
all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
THE SOFTWARE.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/antchfx/xpath
Version: v1.3.6
License: MIT (https://github.com/antchfx/xpath/blob/v1.3.6/LICENSE)
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
in the Software without restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in
all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
THE SOFTWARE.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/beorn7/perks/quantile
Version: v1.0.1
License: MIT (https://github.com/beorn7/perks/blob/v1.0.1/LICENSE)
@ -2433,8 +2387,8 @@ THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLI
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/golang/geo
Version: v0.0.0-20260706204034-7a8d33c78269
License: Apache-2.0 (https://github.com/golang/geo/blob/7a8d33c78269/LICENSE)
Version: v0.0.0-20260512202753-e3c51de6d1b6
License: Apache-2.0 (https://github.com/golang/geo/blob/e3c51de6d1b6/LICENSE)
Apache License
@ -2641,204 +2595,6 @@ License: Apache-2.0 (https://github.com/golang/geo/blob/7a8d33c78269/LICENSE)
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/golang/groupcache/lru
Version: v0.0.0-20210331224755-41bb18bfe9da
License: Apache-2.0 (https://github.com/golang/groupcache/blob/41bb18bfe9da/LICENSE)
Apache License
Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Definitions.
"License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and
distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.
"Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright
owner that is granting the License.
"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities
that control, are controlled by, or are under common control with that entity.
For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or
indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by
contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the
outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
"You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising
permissions granted by this License.
"Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including
but not limited to software source code, documentation source, and configuration
files.
"Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or
translation of a Source form, including but not limited to compiled object code,
generated documentation, and conversions to other media types.
"Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made
available under the License, as indicated by a copyright notice that is included
in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below).
"Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that
is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions,
annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an
original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works
shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by
name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof.
"Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version
of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works
thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work
by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit
on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition,
"submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent
to the Licensor or its representatives, including but not limited to
communication on electronic mailing lists, source code control systems, and
issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for
the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication
that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright
owner as "Not a Contribution."
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf
of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently
incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License.
Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby
grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free,
irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of,
publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such
Derivative Works in Source or Object form.
3. Grant of Patent License.
Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby
grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free,
irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have
made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where
such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor
that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination
of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was
submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a
cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a
Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory
patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License
for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed.
4. Redistribution.
You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof
in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form,
provided that You meet the following conditions:
You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of
this License; and
You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You
changed the files; and
You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute,
all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form
of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the
Derivative Works; and
If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any
Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the
attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices
that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the
following places: within a NOTICE text file distributed as part of the
Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along
with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative
Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of
the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the
License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that
You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work,
provided that such additional attribution notices cannot be construed as
modifying the License.
You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide
additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or
distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole,
provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies
with the conditions stated in this License.
5. Submission of Contributions.
Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted
for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and
conditions of this License, without any additional terms or conditions.
Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of
any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding
such Contributions.
6. Trademarks.
This License does not grant permission to use the trade names, trademarks,
service marks, or product names of the Licensor, except as required for
reasonable and customary use in describing the origin of the Work and
reproducing the content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty.
Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the
Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied,
including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE,
NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are
solely responsible for determining the appropriateness of using or
redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of
permissions under this License.
8. Limitation of Liability.
In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence),
contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate
and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be
liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental,
or consequential damages of any character arising as a result of this License or
out of the use or inability to use the Work (including but not limited to
damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or
any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has
been advised of the possibility of such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability.
While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to
offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or
other liability obligations and/or rights consistent with this License. However,
in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your
sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You
agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability
incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your
accepting any such warranty or additional liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS
APPENDIX: How to apply the Apache License to your work
To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate
notice, with the fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own
identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be
enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also
recommend that a file or class name and description of purpose be included on
the same "printed page" as the copyright notice for easier identification within
third-party archives.
Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/google/jsonschema-go/jsonschema
Version: v0.4.3
License: MIT (https://github.com/google/jsonschema-go/blob/v0.4.3/LICENSE)
@ -4060,8 +3816,8 @@ OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/klauspost/compress
Version: v1.19.0
License: Apache-2.0 (https://github.com/klauspost/compress/blob/v1.19.0/LICENSE)
Version: v1.18.6
License: Apache-2.0 (https://github.com/klauspost/compress/blob/v1.18.6/LICENSE)
Copyright (c) 2012 The Go Authors. All rights reserved.
Copyright (c) 2019 Klaus Post. All rights reserved.
@ -4371,8 +4127,8 @@ THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLI
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/klauspost/compress/internal/snapref
Version: v1.19.0
License: BSD-3-Clause (https://github.com/klauspost/compress/blob/v1.19.0/internal/snapref/LICENSE)
Version: v1.18.6
License: BSD-3-Clause (https://github.com/klauspost/compress/blob/v1.18.6/internal/snapref/LICENSE)
Copyright (c) 2011 The Snappy-Go Authors. All rights reserved.
@ -4405,8 +4161,8 @@ OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/klauspost/compress/zstd/internal/xxhash
Version: v1.19.0
License: MIT (https://github.com/klauspost/compress/blob/v1.19.0/zstd/internal/xxhash/LICENSE.txt)
Version: v1.18.6
License: MIT (https://github.com/klauspost/compress/blob/v1.18.6/zstd/internal/xxhash/LICENSE.txt)
Copyright (c) 2016 Caleb Spare
@ -4434,8 +4190,8 @@ WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/klauspost/cpuid/v2
Version: v2.4.0
License: MIT (https://github.com/klauspost/cpuid/blob/v2.4.0/LICENSE)
Version: v2.3.0
License: MIT (https://github.com/klauspost/cpuid/blob/v2.3.0/LICENSE)
The MIT License (MIT)
@ -4967,8 +4723,8 @@ SOFTWARE.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/modelcontextprotocol/go-sdk
Version: v1.6.1
License: Apache-2.0 (https://github.com/modelcontextprotocol/go-sdk/blob/v1.6.1/LICENSE)
Version: v1.6.0
License: Apache-2.0 (https://github.com/modelcontextprotocol/go-sdk/blob/v1.6.0/LICENSE)
The MCP project is undergoing a licensing transition from the MIT License to the Apache License, Version 2.0 ("Apache-2.0"). All new code and specification contributions to the project are licensed under Apache-2.0. Documentation contributions (excluding specifications) are licensed under CC-BY-4.0.
@ -6138,8 +5894,8 @@ License: Apache-2.0 (https://github.com/prometheus/client_model/blob/v0.6.2/LICE
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/prometheus/common
Version: v0.69.0
License: Apache-2.0 (https://github.com/prometheus/common/blob/v0.69.0/LICENSE)
Version: v0.67.5
License: Apache-2.0 (https://github.com/prometheus/common/blob/v0.67.5/LICENSE)
Apache License
Version 2.0, January 2004
@ -7217,8 +6973,8 @@ CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: github.com/yalue/onnxruntime_go
Version: v1.31.0
License: MIT (https://github.com/yalue/onnxruntime_go/blob/v1.31.0/LICENSE)
Version: v1.30.1
License: MIT (https://github.com/yalue/onnxruntime_go/blob/v1.30.1/LICENSE)
Copyright (c) 2023 Nathan Otterness
@ -8851,6 +8607,214 @@ THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: go.yaml.in/yaml/v2
Version: v2.4.4
License: Apache-2.0 (https://github.com/yaml/go-yaml/blob/v2.4.4/LICENSE)
Apache License
Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Definitions.
"License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction,
and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.
"Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by
the copyright owner that is granting the License.
"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all
other entities that control, are controlled by, or are under common
control with that entity. For the purposes of this definition,
"control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the
direction or management of such entity, whether by contract or
otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the
outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
"You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity
exercising permissions granted by this License.
"Source" form shall mean the preferred form for making modifications,
including but not limited to software source code, documentation
source, and configuration files.
"Object" form shall mean any form resulting from mechanical
transformation or translation of a Source form, including but
not limited to compiled object code, generated documentation,
and conversions to other media types.
"Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or
Object form, made available under the License, as indicated by a
copyright notice that is included in or attached to the work
(an example is provided in the Appendix below).
"Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object
form, that is based on (or derived from) the Work and for which the
editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications
represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes
of this License, Derivative Works shall not include works that remain
separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of,
the Work and Derivative Works thereof.
"Contribution" shall mean any work of authorship, including
the original version of the Work and any modifications or additions
to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally
submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner
or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of
the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted"
means any form of electronic, verbal, or written communication sent
to the Licensor or its representatives, including but not limited to
communication on electronic mailing lists, source code control systems,
and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the
Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but
excluding communication that is conspicuously marked or otherwise
designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution."
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity
on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and
subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of
this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of,
publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the
Work and such Derivative Works in Source or Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of
this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
(except as stated in this section) patent license to make, have made,
use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work,
where such license applies only to those patent claims licensable
by such Contributor that are necessarily infringed by their
Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s)
with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You
institute patent litigation against any entity (including a
cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work
or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct
or contributory patent infringement, then any patent licenses
granted to You under this License for that Work shall terminate
as of the date such litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the
Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without
modifications, and in Source or Object form, provided that You
meet the following conditions:
(a) You must give any other recipients of the Work or
Derivative Works a copy of this License; and
(b) You must cause any modified files to carry prominent notices
stating that You changed the files; and
(c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works
that You distribute, all copyright, patent, trademark, and
attribution notices from the Source form of the Work,
excluding those notices that do not pertain to any part of
the Derivative Works; and
(d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its
distribution, then any Derivative Works that You distribute must
include a readable copy of the attribution notices contained
within such NOTICE file, excluding those notices that do not
pertain to any part of the Derivative Works, in at least one
of the following places: within a NOTICE text file distributed
as part of the Derivative Works; within the Source form or
documentation, if provided along with the Derivative Works; or,
within a display generated by the Derivative Works, if and
wherever such third-party notices normally appear. The contents
of the NOTICE file are for informational purposes only and
do not modify the License. You may add Your own attribution
notices within Derivative Works that You distribute, alongside
or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided
that such additional attribution notices cannot be construed
as modifying the License.
You may add Your own copyright statement to Your modifications and
may provide additional or different license terms and conditions
for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or
for any such Derivative Works as a whole, provided Your use,
reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with
the conditions stated in this License.
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise,
any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work
by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of
this License, without any additional terms or conditions.
Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify
the terms of any separate license agreement you may have executed
with Licensor regarding such Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade
names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor,
except as required for reasonable and customary use in describing the
origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or
agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each
Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or
implied, including, without limitation, any warranties or conditions
of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the
appropriateness of using or redistributing the Work and assume any
risks associated with Your exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory,
whether in tort (including negligence), contract, or otherwise,
unless required by applicable law (such as deliberate and grossly
negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be
liable to You for damages, including any direct, indirect, special,
incidental, or consequential damages of any character arising as a
result of this License or out of the use or inability to use the
Work (including but not limited to damages for loss of goodwill,
work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all
other commercial damages or losses), even if such Contributor
has been advised of the possibility of such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing
the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer,
and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity,
or other liability obligations and/or rights consistent with this
License. However, in accepting such obligations, You may act only
on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf
of any other Contributor, and only if You agree to indemnify,
defend, and hold each Contributor harmless for any liability
incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason
of your accepting any such warranty or additional liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS
APPENDIX: How to apply the Apache License to your work.
To apply the Apache License to your work, attach the following
boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "{}"
replaced with your own identifying information. (Don't include
the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate
comment syntax for the file format. We also recommend that a
file or class name and description of purpose be included on the
same "printed page" as the copyright notice for easier
identification within third-party archives.
Copyright {yyyy} {name of copyright owner}
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: go4.org/media/heif
Version: v0.0.0-20260112195520-a5071408f32f
License: Apache-2.0 (https://github.com/go4org/go4/blob/a5071408f32f/LICENSE)
@ -9061,8 +9025,8 @@ License: Apache-2.0 (https://github.com/go4org/go4/blob/a5071408f32f/LICENSE)
--------------------------------------------------------------------------------
Package: golang.org/x/crypto
Version: v0.54.0
License: BSD-3-Clause (https://cs.opensource.google/go/x/crypto/+/v0.54.0:LICENSE)
Version: v0.51.0
License: BSD-3-Clause (https://cs.opensource.google/go/x/crypto/+/v0.51.0:LICENSE)
Copyright 2009 The Go Authors.
@ -9095,8 +9059,8 @@ OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: golang.org/x/image
Version: v0.44.0
License: BSD-3-Clause (https://cs.opensource.google/go/x/image/+/v0.44.0:LICENSE)
Version: v0.40.0
License: BSD-3-Clause (https://cs.opensource.google/go/x/image/+/v0.40.0:LICENSE)
Copyright 2009 The Go Authors.
@ -9129,8 +9093,8 @@ OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: golang.org/x/mod/semver
Version: v0.38.0
License: BSD-3-Clause (https://cs.opensource.google/go/x/mod/+/v0.38.0:LICENSE)
Version: v0.36.0
License: BSD-3-Clause (https://cs.opensource.google/go/x/mod/+/v0.36.0:LICENSE)
Copyright 2009 The Go Authors.
@ -9163,8 +9127,8 @@ OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: golang.org/x/net
Version: v0.57.0
License: BSD-3-Clause (https://cs.opensource.google/go/x/net/+/v0.57.0:LICENSE)
Version: v0.54.0
License: BSD-3-Clause (https://cs.opensource.google/go/x/net/+/v0.54.0:LICENSE)
Copyright 2009 The Go Authors.
@ -9231,8 +9195,8 @@ OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: golang.org/x/sync/errgroup
Version: v0.22.0
License: BSD-3-Clause (https://cs.opensource.google/go/x/sync/+/v0.22.0:LICENSE)
Version: v0.20.0
License: BSD-3-Clause (https://cs.opensource.google/go/x/sync/+/v0.20.0:LICENSE)
Copyright 2009 The Go Authors.
@ -9265,8 +9229,8 @@ OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: golang.org/x/sys
Version: v0.47.0
License: BSD-3-Clause (https://cs.opensource.google/go/x/sys/+/v0.47.0:LICENSE)
Version: v0.44.0
License: BSD-3-Clause (https://cs.opensource.google/go/x/sys/+/v0.44.0:LICENSE)
Copyright 2009 The Go Authors.
@ -9299,8 +9263,8 @@ OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
--------------------------------------------------------------------------------
Package: golang.org/x/text
Version: v0.40.0
License: BSD-3-Clause (https://cs.opensource.google/go/x/text/+/v0.40.0:LICENSE)
Version: v0.37.0
License: BSD-3-Clause (https://cs.opensource.google/go/x/text/+/v0.37.0:LICENSE)
Copyright 2009 The Go Authors.
@ -9646,95 +9610,94 @@ License: Apache-2.0 (https://github.com/go-yaml/yaml/blob/v2.4.0/LICENSE)
--------------------------------------------------------------------------------
Package License Copyright
--------------------------------------------------------------------------------
@babel/cli MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/core MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/plugin-transform-runtime MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/preset-env MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/register MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/runtime MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@eslint/eslintrc MIT Nicholas C. Zakas
@eslint/js MIT n/a
@mdi/font Apache-2.0 Austin Andrews
@photo-sphere-viewer/core MIT Damien 'Mistic' Sorel contact@git.strangeplanet.fr
@photo-sphere-viewer/equirectangular-video-adapter MIT Damien 'Mistic' Sorel contact@git.strangeplanet.fr
@photo-sphere-viewer/video-plugin MIT Damien 'Mistic' Sorel contact@git.strangeplanet.fr
@testing-library/jest-dom MIT Ernesto Garcia <gnapse@gmail.com> (http://gnapse.github.io)
@vitejs/plugin-vue MIT Evan You
@vitest/coverage-v8 MIT Anthony Fu <anthonyfu117@hotmail.com>
@vue/compiler-sfc MIT Evan You
@vue/language-server MIT n/a
@vue/test-utils MIT Lachlan Miller lachlan.miller.1990@outlook.com
@vvo/tzdb MIT Vincent Voyer <vincent@codeagain.com>
axios MIT Matt Zabriskie
axios-mock-adapter MIT Colin Timmermans <colintimmermans@gmail.com>
babel-loader MIT Luis Couto <hello@luiscouto.pt>
babel-plugin-polyfill-corejs3 MIT n/a
browserslist MIT Andrey Sitnik <andrey@sitnik.es>
core-js MIT Denis Pushkarev zloirock@zloirock.ru http://zloirock.ru
cross-env MIT Kent C. Dodds <me@kentcdodds.com> (https://kentcdodds.com)
css-loader MIT Tobias Koppers @sokra
cssnano MIT Ben Briggs beneb.info@gmail.com http://beneb.info
eslint MIT Nicholas C. Zakas <nicholas+npm@nczconsulting.com>
eslint-config-prettier MIT Simon Lydell
eslint-formatter-pretty MIT Sindre Sorhus sindresorhus@gmail.com https://sindresorhus.com
eslint-plugin-html ISC n/a
eslint-plugin-import MIT Ben Mosher <me@benmosher.com>
eslint-plugin-node MIT Toru Nagashima
eslint-plugin-vue MIT Toru Nagashima (https://github.com/mysticatea)
eslint-plugin-vuetify MIT Kael Watts-Deuchar <kaelwd@gmail.com>
eslint-webpack-plugin MIT Ricardo Gobbo de Souza <ricardogobbosouza@yahoo.com.br>
eventsource-polyfill MIT amvtek <devel@amvtek.com>
file-loader MIT Tobias Koppers @sokra
file-saver MIT Eli Grey <me@eligrey.com>
globals MIT Sindre Sorhus sindresorhus@gmail.com https://sindresorhus.com
hls.js Apache-2.0 n/a
i MIT Pavan Kumar Sunkara <pavan.sss1991@gmail.com> (pksunkara.github.com)
jsdom MIT n/a
luxon MIT Isaac Cambron
maplibre-gl BSD-3-Clause n/a
memoize-one MIT Alex Reardon <alexreardon@gmail.com>
mini-css-extract-plugin MIT Tobias Koppers @sokra
minimist MIT James Halliday mail@substack.net http://substack.net
node-storage-shim ISC Michael Nahkies
passive-events-support MIT Ignas Damunskis <ignas3run@gmail.com>
photoswipe MIT Dmytro Semenov (https://dimsemenov.com)
playwright Apache-2.0 Microsoft Corporation
postcss MIT Andrey Sitnik <andrey@sitnik.es>
postcss-import MIT Maxime Thirouin
postcss-loader MIT Andrey Sitnik <andrey@sitnik.ru>
postcss-preset-env MIT-0 n/a
postcss-reporter MIT David Clark david.dave.clark@gmail.com https://davidtheclark.com
prettier MIT James Long
pubsub-js MIT Morgan Roderick morgan@roderick.dk http://roderick.dk
regenerator-runtime MIT Ben Newman <bn@cs.stanford.edu>
resolve-url-loader MIT bholloway
sanitize-html MIT Apostrophe Technologies, Inc.
sass MIT Natalie Weizenbaum nweiz@google.com https://github.com/nex3
sass-loader MIT J. Tangelder
sockette MIT Luke Edwards luke.edwards05@gmail.com lukeed.com
style-loader MIT Tobias Koppers @sokra
svg-url-loader MIT Hovhannes Babayan
tar BlueOak-1.0.0 Isaac Z. Schlueter
url-loader MIT Tobias Koppers @sokra
util MIT Joyent http://www.joyent.com
vite MIT Evan You
vitest MIT Anthony Fu <anthonyfu117@hotmail.com>
vue MIT Evan You
vue-3-sanitize MIT Vannsl, Vanessa Otto <mail@vannsl.io>
vue-loader MIT Evan You
vue-loader-plugin ISC Ivan liu
vue-luxon MIT Cas Bloem
vue-router MIT Eduardo San Martin Morote posva13@gmail.com
vue-sanitize-directive MIT Leonardo Piccioni de Almeida leopiccionia@gmail.com
vue-style-loader MIT Evan You
vue3-gettext MIT Leo Zurbriggen
vuetify MIT John Leider john@vuetifyjs.com
webpack MIT Tobias Koppers @sokra
webpack-bundle-analyzer MIT Yury Grunin <grunin.ya@ya.ru>
webpack-cli MIT n/a
webpack-hot-middleware MIT Glen Mailer <glen@stainlessed.co.uk>
webpack-manifest-plugin MIT Dane Thurber <dane.thurber@gmail.com>
webpack-md5-hash MIT Kirill Ermolov
webpack-merge MIT Juho Vepsalainen <bebraw@gmail.com>
webpack-plugin-vuetify MIT Kael Watts-Deuchar
workbox-webpack-plugin MIT Google's Web DevRel Team and Google's Aurora Team
@babel/cli MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/core MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/plugin-transform-runtime MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/preset-env MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/register MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@babel/runtime MIT The Babel Team (https://babel.dev/team)
@eslint/eslintrc MIT Nicholas C. Zakas
@eslint/js MIT n/a
@mdi/font Apache-2.0 Austin Andrews
@testing-library/jest-dom MIT Ernesto Garcia <gnapse@gmail.com> (http://gnapse.github.io)
@vitejs/plugin-vue MIT Evan You
@vitest/browser MIT n/a
@vitest/coverage-v8 MIT Anthony Fu <anthonyfu117@hotmail.com>
@vitest/ui MIT n/a
@vue/compiler-sfc MIT Evan You
@vue/language-server MIT n/a
@vue/test-utils MIT Lachlan Miller lachlan.miller.1990@outlook.com
@vvo/tzdb MIT Vincent Voyer <vincent@codeagain.com>
axios MIT Matt Zabriskie
axios-mock-adapter MIT Colin Timmermans <colintimmermans@gmail.com>
babel-loader MIT Luis Couto <hello@luiscouto.pt>
babel-plugin-istanbul BSD-3-Clause Thai Pangsakulyanont @dtinth
babel-plugin-polyfill-corejs3 MIT n/a
browserslist MIT Andrey Sitnik <andrey@sitnik.es>
core-js MIT Denis Pushkarev zloirock@zloirock.ru http://zloirock.ru
cross-env MIT Kent C. Dodds <me@kentcdodds.com> (https://kentcdodds.com)
css-loader MIT Tobias Koppers @sokra
cssnano MIT Ben Briggs beneb.info@gmail.com http://beneb.info
eslint MIT Nicholas C. Zakas <nicholas+npm@nczconsulting.com>
eslint-config-prettier MIT Simon Lydell
eslint-formatter-pretty MIT Sindre Sorhus sindresorhus@gmail.com https://sindresorhus.com
eslint-plugin-html ISC n/a
eslint-plugin-import MIT Ben Mosher <me@benmosher.com>
eslint-plugin-node MIT Toru Nagashima
eslint-plugin-vue MIT Toru Nagashima (https://github.com/mysticatea)
eslint-plugin-vuetify MIT Kael Watts-Deuchar <kaelwd@gmail.com>
eslint-webpack-plugin MIT Ricardo Gobbo de Souza <ricardogobbosouza@yahoo.com.br>
eventsource-polyfill MIT amvtek <devel@amvtek.com>
file-loader MIT Tobias Koppers @sokra
file-saver MIT Eli Grey <me@eligrey.com>
globals MIT Sindre Sorhus sindresorhus@gmail.com https://sindresorhus.com
hls.js Apache-2.0 n/a
i MIT Pavan Kumar Sunkara <pavan.sss1991@gmail.com> (pksunkara.github.com)
jsdom MIT n/a
luxon MIT Isaac Cambron
maplibre-gl BSD-3-Clause n/a
memoize-one MIT Alex Reardon <alexreardon@gmail.com>
mini-css-extract-plugin MIT Tobias Koppers @sokra
minimist MIT James Halliday mail@substack.net http://substack.net
node-storage-shim ISC Michael Nahkies
passive-events-support MIT Ignas Damunskis <ignas3run@gmail.com>
photoswipe MIT Dmytro Semenov (https://dimsemenov.com)
playwright Apache-2.0 Microsoft Corporation
postcss MIT Andrey Sitnik <andrey@sitnik.es>
postcss-import MIT Maxime Thirouin
postcss-loader MIT Andrey Sitnik <andrey@sitnik.ru>
postcss-preset-env MIT-0 n/a
postcss-reporter MIT David Clark david.dave.clark@gmail.com https://davidtheclark.com
prettier MIT James Long
pubsub-js MIT Morgan Roderick morgan@roderick.dk http://roderick.dk
regenerator-runtime MIT Ben Newman <bn@cs.stanford.edu>
resolve-url-loader MIT bholloway
sanitize-html MIT Apostrophe Technologies, Inc.
sass MIT Natalie Weizenbaum nweiz@google.com https://github.com/nex3
sass-loader MIT J. Tangelder
sockette MIT Luke Edwards luke.edwards05@gmail.com lukeed.com
style-loader MIT Tobias Koppers @sokra
svg-url-loader MIT Hovhannes Babayan
tar BlueOak-1.0.0 Isaac Z. Schlueter
url-loader MIT Tobias Koppers @sokra
util MIT Joyent http://www.joyent.com
vitest MIT Anthony Fu <anthonyfu117@hotmail.com>
vue MIT Evan You
vue-3-sanitize MIT Vannsl, Vanessa Otto <mail@vannsl.io>
vue-loader MIT Evan You
vue-loader-plugin ISC Ivan liu
vue-luxon MIT Cas Bloem
vue-router MIT Eduardo San Martin Morote posva13@gmail.com
vue-sanitize-directive MIT Leonardo Piccioni de Almeida leopiccionia@gmail.com
vue-style-loader MIT Evan You
vue3-gettext MIT Leo Zurbriggen
vuetify MIT John Leider john@vuetifyjs.com
webpack MIT Tobias Koppers @sokra
webpack-bundle-analyzer MIT Yury Grunin <grunin.ya@ya.ru>
webpack-cli MIT n/a
webpack-hot-middleware MIT Glen Mailer <glen@stainlessed.co.uk>
webpack-manifest-plugin MIT Dane Thurber <dane.thurber@gmail.com>
webpack-md5-hash MIT Kirill Ermolov
webpack-merge MIT Juho Vepsalainen <bebraw@gmail.com>
webpack-plugin-vuetify MIT Kael Watts-Deuchar
workbox-webpack-plugin MIT Google's Web DevRel Team and Google's Aurora Team

View file

@ -8,7 +8,9 @@ PhotoPrism: Browse Your Life in Pictures
[![Bluesky Social](https://dl.photoprism.app/img/badges/badge-bluesky.svg)](https://bsky.app/profile/photoprism.app)
[![Mastodon](https://dl.photoprism.app/img/badges/badge-floss-social.svg)](https://floss.social/@photoprism)
PhotoPrism® is an AI-powered, privacy-first app for browsing, organizing, and sharing photos and videos. It helps tag, search, and rediscover media without getting in your way, whether self-hosted or in the cloud.
PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the [Decentralized Web](https://en.wikipedia.org/wiki/Decentralized_web).
It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way.
You can run it at home, on a private server, or in the cloud.
![](https://dl.photoprism.app/img/ui/2025/desktop-search.jpg)
@ -20,7 +22,7 @@ To get a first impression, you are welcome to play with our [public demo](https:
<img align="right" height="270" src="https://dl.photoprism.app/img/ui/2025/iphone-crocus-540px.png">
* Browse [all your pictures](https://docs.photoprism.app/user-guide/organize/browse/) without worrying about [RAW images](https://www.photoprism.app/kb/file-formats/) or [video formats](https://docs.photoprism.app/user-guide/organize/video/)
* Browse [all your pictures](https://docs.photoprism.app/user-guide/organize/browse/) without worrying about [RAW images](https://www.photoprism.app/kb/file-formats) or [video formats](https://docs.photoprism.app/user-guide/organize/video/)
* Whether you're using a phone, tablet, or desktop computer, our [intuitive PWA](https://try.photoprism.app/) provides a native app-like experience and can be [easily installed](https://docs.photoprism.app/user-guide/pwa/) on your home screen
* Quickly find specific photos and videos with [powerful search filters](https://docs.photoprism.app/user-guide/search/filters/) that can be combined and are available for [many different properties](https://docs.photoprism.app/user-guide/search/filters/#filter-reference), including [labels](https://try.photoprism.app/library/labels), [location](https://try.photoprism.app/library/places?q=s2:47a85a63f764), [resolution](https://try.photoprism.app/library/browse?view=cards&q=mp:4), [color](https://try.photoprism.app/library/browse?view=cards&q=color:red), [chroma](https://try.photoprism.app/library/browse?view=cards&q=mono%3Atrue), and [quality](https://try.photoprism.app/library/review)
* [Automatically labels your pictures](https://try.photoprism.app/library/labels) based on content and location, and recognizes the faces of [your family and friends](https://try.photoprism.app/library/people/new)
@ -30,7 +32,7 @@ To get a first impression, you are welcome to play with our [public demo](https:
* [Use compatible apps](https://docs.photoprism.app/user-guide/native-apps/) like [PhotoSync](https://link.photoprism.app/photosync) to back up iOS and Android phones in the background
* WebDAV clients such as [Microsoft's Windows Explorer](https://docs.photoprism.app/user-guide/sync/webdav/#__tabbed_1_2) and [Apple's Finder](https://docs.photoprism.app/user-guide/sync/webdav/#connect-to-a-webdav-server) can [connect directly to PhotoPrism](https://docs.photoprism.app/user-guide/sync/webdav/), allowing you to open, edit, and delete files from your computer as if they were local
Being completely [**self-funded and independent**](https://link.photoprism.app/membership), we can promise you that we will [never sell your data](https://www.photoprism.app/privacy/) and that we will [always be transparent](https://www.photoprism.app/terms/) about our software and services. Your data will never be shared with Google, Amazon, Microsoft or Apple unless you intentionally upload files to one of their services. 🔒
Being completely [**self-funded and independent**](https://link.photoprism.app/membership), we can promise you that we will [never sell your data](https://www.photoprism.app/privacy) and that we will [always be transparent](https://www.photoprism.app/terms) about our software and services. Your data will never be shared with Google, Amazon, Microsoft or Apple unless you intentionally upload files to one of their services. 🔒
## Getting Started ##
@ -43,18 +45,18 @@ See our [Getting Started FAQ](https://docs.photoprism.app/getting-started/faq/#h
## Support Our Mission 💎 ##
**PhotoPrism is 100% self-funded and independent.** Your [continued support](https://link.photoprism.app/membership) helps us [provide more features to the public](https://www.photoprism.app/oss/faq/#what-functionality-is-generally-available), release [regular updates](https://docs.photoprism.app/release-notes/), and remain independent!
**PhotoPrism is 100% self-funded and independent.** Your [continued support](https://link.photoprism.app/membership) helps us [provide more features to the public](https://www.photoprism.app/oss/faq#what-functionality-is-generally-available), release [regular updates](https://docs.photoprism.app/release-notes/), and remain independent!
Our members [enjoy additional features](https://www.photoprism.app/kb/personal/), including access to [interactive world maps](https://try.photoprism.app/library/places), and can join our private chat room to [connect with our team](https://www.photoprism.app/about/team/). We currently have the following membership options:
Our members [enjoy additional features](https://www.photoprism.app/kb/personal), including access to [interactive world maps](https://try.photoprism.app/library/places), and can join our private chat room to [connect with our team](https://www.photoprism.app/about/team). We currently have the following membership options:
- You can [sign up directly on our website](https://link.photoprism.app/membership) and pay with credit card or SEPA through Stripe, so you don't need to [link an external account](https://www.photoprism.app/kb/activation/) and can easily upgrade or downgrade at any time
- You can [sign up directly on our website](https://link.photoprism.app/membership) and pay with credit card or SEPA through Stripe, so you don't need to [link an external account](https://www.photoprism.app/kb/activation) and can easily upgrade or downgrade at any time
- Alternatively, [Patreon](https://link.photoprism.app/patreon) also supports PayPal, additional currencies, and lets you choose between monthly and annual billing for all tiers
If you currently support us through [GitHub Sponsors](https://link.photoprism.app/sponsor), you can also [register on our website](https://my.photoprism.app/register) and use the *Activate GitHub Sponsors Membership* button to link your account. For details on this and how to [link your Patreon account](https://www.patreon.com/pledges), see our [Activation Guide](https://www.photoprism.app/kb/activation/).
If you currently support us through [GitHub Sponsors](https://link.photoprism.app/sponsor), you can also [register on our website](https://my.photoprism.app/register) and use the *Activate GitHub Sponsors Membership* button to link your account. For details on this and how to [link your Patreon account](https://www.patreon.com/pledges), see our [Activation Guide](https://www.photoprism.app/kb/activation).
You are [welcome to contact us](https://www.photoprism.app/contact/) for change requests, membership questions, and business partnerships.
You are [welcome to contact us](https://www.photoprism.app/contact) for change requests, membership questions, and business partnerships.
[View Membership FAQ ](https://www.photoprism.app/membership/faq/)[Sign Up ](https://link.photoprism.app/membership)
[View Membership FAQ ](https://www.photoprism.app/kb/membership)[Sign Up ](https://link.photoprism.app/membership)
### Why Your Support Matters ###
@ -81,7 +83,7 @@ Our [Project Roadmap](https://link.photoprism.app/roadmap) shows what tasks are
Be aware that we have a zero-bug policy and do our best to help users when they need support or have other questions. This comes at a price though, as we can't give exact release dates for new features. Our team receives many more requests than can be implemented, so we want to emphasize that we are in no way obligated to implement the features, enhancements, or other changes you request. We do, however, appreciate your feedback and carefully consider all requests.
**Because sustained funding is key to quickly releasing new features, we encourage you to support our mission by [signing up for a personal membership](https://link.photoprism.app/membership) or [purchasing a commercial license](https://www.photoprism.app/teams/#compare).**
**Because sustained funding is key to quickly releasing new features, we encourage you to support our mission by [signing up for a personal membership](https://link.photoprism.app/membership) or [purchasing a commercial license](https://www.photoprism.app/teams#compare).**
[Become a Member ](https://link.photoprism.app/membership)
@ -89,18 +91,18 @@ Be aware that we have a zero-bug policy and do our best to help users when they
We kindly ask you not to report bugs via GitHub Issues **unless you are certain to have found a fully reproducible and previously unreported issue** that must be fixed directly in the app. Thank you for your careful consideration!
- When browsing issues, please note that **our team and all issue subscribers receive an email notification** from GitHub whenever a new comment is added, so these should only be used for sharing important information and not for [discussions, questions](https://github.com/photoprism/photoprism/discussions), or [expressing personal opinions](https://www.photoprism.app/code-of-conduct/)
- In order for us to investigate [new bug reports](https://www.photoprism.app/kb/reporting-bugs/), they must include **a complete list of steps to reproduce the problem**, the software versions used and information about the environment in which the problem occurred, such as [browser type, browser version, browser plug-ins](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/browsers/), operating system, [storage type](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/performance/#storage), [processor type](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/performance/#server-cpu), and [memory size](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/performance/#memory)
- [Contact us](https://www.photoprism.app/contact/) or [a community member](https://link.photoprism.app/discussions) if you need help, it could be a local configuration problem, or a misunderstanding in how the software works
- When browsing issues, please note that **our team and all issue subscribers receive an email notification** from GitHub whenever a new comment is added, so these should only be used for sharing important information and not for [discussions, questions](https://github.com/photoprism/photoprism/discussions), or [expressing personal opinions](https://www.photoprism.app/code-of-conduct)
- In order for us to investigate [new bug reports](https://www.photoprism.app/kb/reporting-bugs), they must include **a complete list of steps to reproduce the problem**, the software versions used and information about the environment in which the problem occurred, such as [browser type, browser version, browser plug-ins](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/browsers/), operating system, [storage type](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/performance/#storage), [processor type](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/performance/#server-cpu), and [memory size](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/performance/#memory)
- [Contact us](https://www.photoprism.app/contact) or [a community member](https://link.photoprism.app/discussions) if you need help, it could be a local configuration problem, or a misunderstanding in how the software works
- This gives us the opportunity to [improve our documentation](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/) and provide best-in-class support instead of dealing with unclear/duplicate bug reports or triggering a flood of notifications by replying to comments
## Connect with the Community ##
<a href="https://link.photoprism.app/chat"><img align="right" width="144" height="144" src="https://dl.photoprism.app/img/brands/element-logo.svg"></a>
Follow us on [Mastodon](https://floss.social/@photoprism), [Bluesky](https://bsky.app/profile/photoprism.app), or join the [Community Chat](https://link.photoprism.app/chat) to get regular updates, connect with other users, and discuss your ideas. Our [Code of Conduct](https://www.photoprism.app/code-of-conduct/) explains the "dos and donts" when interacting with other community members.
Follow us on [Mastodon](https://floss.social/@photoprism), [Bluesky](https://bsky.app/profile/photoprism.app), or join the [Community Chat](https://link.photoprism.app/chat) to get regular updates, connect with other users, and discuss your ideas. Our [Code of Conduct](https://www.photoprism.app/code-of-conduct) explains the "dos and donts" when interacting with other community members.
As a [contributor](CONTRIBUTING.md), you are also welcome to [contact us directly](https://www.photoprism.app/contact/) if you have something on your mind that you don't want to discuss publicly. Please note, however, that due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately. We do our best to respond within five business days or less.
As a [contributor](CONTRIBUTING.md), you are also welcome to [contact us directly](https://www.photoprism.app/contact) if you have something on your mind that you don't want to discuss publicly. Please note, however, that due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately. We do our best to respond within five business days or less.
## Every Contribution Makes a Difference ##
@ -108,4 +110,4 @@ We welcome [contributions](CONTRIBUTING.md) of any kind, including blog posts, t
----
*PhotoPrism® is a [registered trademark](https://www.photoprism.app/trademark/). By using the software and services we provide, you agree to our [Terms of Service](https://www.photoprism.app/terms/), [Privacy Policy](https://www.photoprism.app/privacy/), and [Code of Conduct](https://www.photoprism.app/code-of-conduct/). Docs are [available](https://link.photoprism.app/github-docs) under the [CC BY-NC-SA 4.0 License](https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/); [additional terms](https://github.com/photoprism/photoprism/blob/develop/assets/README.md) may apply.*
*PhotoPrism® is a [registered trademark](https://www.photoprism.app/trademark). By using the software and services we provide, you agree to our [Terms of Service](https://www.photoprism.app/terms), [Privacy Policy](https://www.photoprism.app/privacy), and [Code of Conduct](https://www.photoprism.app/code-of-conduct). Docs are [available](https://link.photoprism.app/github-docs) under the [CC BY-NC-SA 4.0 License](https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/); [additional terms](https://github.com/photoprism/photoprism/blob/develop/assets/README.md) may apply.*

View file

@ -1,10 +1,10 @@
# Thank You to All Current and Past Sponsors 💎 #
Your [continued support](https://link.photoprism.app/membership) helps us [provide more features to the public](https://www.photoprism.app/oss/faq/#what-functionality-is-generally-available), release [regular updates](https://docs.photoprism.app/release-notes/), and remain independent! 💜
Your [continued support](https://link.photoprism.app/membership) helps us [provide more features to the public](https://www.photoprism.app/oss/faq#what-functionality-is-generally-available), release [regular updates](https://docs.photoprism.app/release-notes/), and remain independent! 💜
You are [welcome to contact us](https://www.photoprism.app/contact/) for change requests, membership questions, and business partnerships.
You are [welcome to contact us](https://www.photoprism.app/contact) for change requests, membership questions, and business partnerships.
[View Membership FAQ ](https://www.photoprism.app/membership/faq/)[Contact Us ](https://www.photoprism.app/contact/)
[View Membership FAQ ](https://www.photoprism.app/kb/membership)[Contact Us ](https://www.photoprism.app/contact)
## Platinum Sponsors ##

View file

@ -15,9 +15,6 @@ It's source code can be obtained on [GitHub](https://github.com/vslavik/poedit).
Only asynchronous notifications and certain API responses need translation to provide a
consistent user experience.
Asynchronous notifications and user-facing API error responses are additionally rendered by the web
frontend in each user's current UI language (using the message identifier); the `default.po` translation
here serves as a fallback and for non-browser consumers such as the CLI.
Technical log messages should be in English to avoid ambiguities and (even slightly) wrong translations.
`default.po` files in subdirectories contain localized messages for each
@ -32,7 +29,7 @@ the language. Now you can start translating.
When done, create a new directory (using the locale as name) and save your translation there as `default.po`.
The POT file `/assets/locales/messages.pot` will be automatically updated when
running `go generate` in `/pkg/i18n` or `make generate` in the main project directory.
running `go generate` in `/internal/i18n` or `make generate` in the main project directory.
Note that this will only work when you have gettext installed on your system.
We recommend using our latest development image as described in the Developer Guide.

View file

@ -2,427 +2,412 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Iets het verkeerd geloop, probeer weer"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Kan dit nie doen nie"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Veranderinge kon nie gestoor word nie"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kan nie verwyder word nie"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s bestaan reeds"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Nie gevind"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Lêer nie gevind nie"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Lêer te groot"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Ongesteun"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Ongesteunde tipe"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Ongesteunde formaat"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Oorspronklike omslag is leeg"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Seleksie nie gevind nie"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Entiteit nie gevind nie"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Rekening nie gevind nie"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Verbruiker nie gevind nie"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Merker nie gevind nie"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera nie gevind nie"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Lens nie gevind nie"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Album nie gevind nie"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Onderwerp nie gevind nie"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Persoon nie gevind nie"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Gesig nie gevind nie"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nie beskikbaar in publieke modus nie"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Nie beskikbaar in leesalleen modus nie"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Teken asseblief in op jou rekening"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweier"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Betaling vereis"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Oplegging mag aanstoot gee"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Oplegging misluk"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Geen items gekies nie"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Kon nie lêer skep nie. Gaan asseblief toestemmings na"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kon nie vouer skep nie. Gaan asseblief toestemmings na"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kon nie konnekteer nie, probeer asseblief weer"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Tik verifikasiekode"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Ongeldige verifikasiekode, probeer asseblief weer"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ongeldige wagwoord, probeer asseblief weer"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Eienskap gedeaktiveer"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Geen merker geselekteer"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Geen albums geselekteer nie"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Geen lêers beskikbaar vir aflaai nie"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Kon nie zip-lêer skep nie"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ongeldige magtiging"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Ongeldige skakel"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Ongeldige naam"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Besig, probeer asseblief later weer"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Die opwek tydperk is %s, maar moet 1 uur of minder wees"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Jou rekening kon nie gekoppel word nie"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Te veel versoeke"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Onvoldoende berging"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kwota oorskry"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Registrasie gedeaktiveer"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Geverifieerde e-pos vereis"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Veranderinge suksesvol gestoor"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Album geskep"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Album gestoor"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s uitgevee"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albuminhoud gekloon"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Lêer verwyder uit stapel"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Lêer uitgevee"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Seleksie bygevoeg na %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Een inskrywing bygevoeg na %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d inskrywings by %s gevoeg"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Een inskrywing verwyder uit %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d inskrywings verwyder uit %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Rekening geskep"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Rekening gestoor"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Rekening uitgevee"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Stellings gestoor"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Wagwoord verander"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Invoer voltooi in %d s"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Invoer gekanselleer"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "inhoudsopgawe voltooi in %d s"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indekseer van oorspronklikes …"
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indekseer lêers in %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksering gekanselleer"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d lêers en %d foto's verwyder"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Skuif lêers van %s af"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopieer lêers van %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Merkers uitgevee"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Merkers gestoor"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Onderwerp gestoor"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Onderwerp uitgevee"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Persoon gestoor"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Persoon uitgevee"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Lêer opgelaai"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d lêers opgelaai in %d s"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Verwerk oplegging..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Oplegging geprosesseer"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Seleksie goedgekeur"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Seleksie geargiveer"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Seleksie herstel"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Seleksie gemerk as privaat"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albums uitgevee"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip geskep in %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent uitgevee"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s geherstel"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Suksesvol geverifieer"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Suksesvol geaktiveer"

View file

@ -2,10 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -13,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "حدث خطأ ما، حاول مرة أخرى"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "غير قادر على فعل ذلك"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "لا يمكن حفظ التغييرات"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "لا يمكن حذفه"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s موجود بالفعل"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "لم يتم العثور"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "لم يتم العثور على الملف"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "الملف كبير جدًا"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "غير مدعوم"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "نوع غير معتمد"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "صيغة غير مدعومة"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "مجلد النسخ الأصلية فارغ"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "الاختيار غير موجود"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "الكيان غير موجود"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "الحساب غير موجود"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "المستخدم غير موجود"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "التصنيف غير موجود"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "لم يتم العثور على الكاميرا"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "لم يتم العثور على العدسة"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "الألبوم غير موجود"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "الموضوع غير موجود"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "لم يتم العثور على الشخص"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "الوجه غير موجود"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "غير متاح في الوضع العام"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "غير متوفر في وضع القراءة فقط"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "طلب الاذن مرفوض"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "الدفع مطلوب"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "المحتوى المرفوع قد يكون مسيئا"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "فشل التحميل"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "لم يتم اختيار المحتوى"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "فشل إنشاء الملف ، يرجى التحقق من الصلاحيات"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "لم يتم إنشاء المجلد ، يرجى التحقق من الصلاحيات"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "تعذر الاتصال ، يرجى المحاولة مرة أخرى"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "أدخل رمز التحقق"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "رمز التحقق غير صالح، يرجى المحاولة مرة أخرى"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "كلمة السر غير مطابقة، يرجى المحاولة مرة أخرى"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "الخاصية غير مفعلة"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "لم يتم تحديد المعرفات"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "لم يتم تحديد ألبومات"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "لا توجد ملفات متاحة للتنزيل"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "فشل في إنشاء ملف مضغوط"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "بيانات الاعتماد غير صالحة"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "رابط غير صالح"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "اسم غير صحيح"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "مشغول، يرجى المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "فترة التنبيه هي %s ، لكن يجب أن تكون ساعة واحدة أو أقل"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "لا يمكن ربط حسابك"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "طلبات كثيرة جدا"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "مساحة تخزين غير كافية"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "تم تجاوز المساحة المخصصة"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "تم تعطيل التسجيل"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "البريد الإلكتروني الموثق مطلوب"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "تم حفظ التغييرات بنجاح"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "تم إنشاء الألبوم"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "تم حفظ الألبوم"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "تم حذف الألبوم %s"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "تم نسخ محتويات الألبوم"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "تمت إزالة الملف من المكدس"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "تم حذف الملف"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "تمت إضافة التحديد إلى %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "تمت إضافة إدخال واحد إلى %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "تمت إضافة %d مدخلات إلى %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "تمت إزالة إدخال واحد من %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "تمت إزالة %d مدخلات من %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "تم إنشاء الحساب"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "تم حفظ الحساب"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "تم حذف الحساب"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "تم حفظ الإعدادات"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "تم تغيير كلمة السر"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "اكتمل الاستيراد في %d ثانية"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "تم إلغاء الاستيراد"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "اكتملت الفهرسة في %d ثانية"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "تتم فهرسة الصور الأصلية ..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "فهرسة الملفات في %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "تم إلغاء الفهرسة"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "تمت إزالة %d ملفات و %d صورة"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "نقل الملفات من %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "نسخ ملفات من %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "تم حذف التصنيفات"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "تم حفظ التصنيف"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "تم حفظ الموضوع"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "تم حذف الموضوع"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "حفظ الشخص"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "تم حذف الشخص"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "تم تحميل الملف"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "تم تحميل %d ملف في %d ثانية"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "جارٍ معالجة التحميل ..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "تمت معالجة التحميل"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "تمت الموافقة على الاختيار"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "تمت أرشفة الاختيار"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "تم استعادة المحتوى المحدد"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "تم تحديد الاختيار على أنه خاص"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "تم حذف الألبومات"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "تم إنشاء الملف المضغوط خلال %d ثوانٍ"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "تم الحذف بشكل نهائي"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "تمت استعادة %s"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "تم التحقق بنجاح"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "تم التفعيل بنجاح"

View file

@ -2,9 +2,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -12,418 +13,402 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Нешта пайшло не так, паўтарыце спробу"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Немагчыма зрабіць гэта"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Не ўдалося захаваць змены"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Немагчыма выдаліць"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s ужо існуе"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Не знойдзена"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Файл не знойдзены"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Файл занадта вялікі"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Не падтрымліваецца"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Тып не падтрымліваецца"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Фармат не падтрымліваецца"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Тэчка арыгіналаў пустая"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Выбар не знойдзены"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Аб'ект не знойдзены"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Уліковы запіс не знойдзены"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Карыстальнік не знойдзены"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Тэг не знойдзены"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Камера не знойдзена"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Аб'ектыў не знойдзены"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Альбом не знойдзены"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Тэма не знойдзена"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Чалавек не знойдзены"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Твар не знойдзены"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Недаступна ў публічным рэжыме"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Недаступна ў рэжыме толькі для чытання"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Калі ласка, увайдзіце ў свой уліковы запіс"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "У доступе адмоўлена"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Патрабуецца аплата"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Запампоўка можа быць абразлівай"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Памылка загрузкі"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Элементы не выбраны"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Не ўдалося стварыць файл, праверце дазволы"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Не атрымалася стварыць папку, праверце дазволы"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Немагчыма падключыцца, паспрабуйце яшчэ раз"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Увядзіце праверачны код"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Няправільны код спраўджання, паўтарыце спробу"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Няправільны пароль, паспрабуйце яшчэ раз"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Функцыя адключана"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Меткі не выбраны"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Альбомы не выбраны"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Няма даступных файлаў для спампоўкі"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Не ўдалося стварыць zip-файл"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Няправільныя ўліковыя даныя"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Няправільная спасылка"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Няправільнае імя"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Заняты, паўтарыце спробу пазней"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Інтэрвал абуджэння складае %s, але павінен быць не больш за 1 гадзіну"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ваш уліковы запіс не можа быць падключаны"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Занадта шмат запытаў"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Недастаткова месца для захоўвання"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Квота перавышана"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Рэгістрацыя адключана"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Патрабуецца правераны адрас электроннай пошты"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Змены паспяхова захаваны"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Альбом створаны"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Альбом захаваны"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Альбом %s выдалены"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Змест альбома кланаваны"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Файл выдалены са стэка"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Файл выдалены"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Выбар дададзены ў %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Адзін запіс дададзены ў %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d запісы дададзены ў %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Адзін запіс выдалены з %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "Запісы %d выдалены з %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Уліковы запіс створаны"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Уліковы запіс захаваны"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Уліковы запіс выдалены"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Налады захаваны"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль зменены"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Імпарт завершаны праз %d с"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Імпарт адменены"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Індэксацыя завершана ў %d с"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Індэксаванне арыгіналаў..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Індэксацыя файлаў у %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Індэксацыя адменена"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Выдалена %d файлаў і %d фота"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Перамяшчэнне файлаў з %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Капіраванне файлаў з %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Меткі выдалены"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Цэтлік захаваны"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Тэма захавана"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Тэма выдалена"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Чалавек выратаваны"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Асоба выдалена"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Файл запампаваны"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d файлы, загружаныя ў %d с"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Апрацоўка запампоўкі..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Загрузка апрацавана"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Выбар ухвалены"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Выбранае заархівавана"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Выбар адноўлены"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Выбар пазначаны як прыватны"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Альбомы выдалены"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip створаны ў %d с"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Выдалены назаўсёды"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s быў адноўлены"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Паспяхова праверана"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Паспяхова актывавана"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
@ -11,418 +11,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Нещо се е объркало, опитайте отново"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Не можете да го направите"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Промените не могат да бъдат запазени"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Не може да бъде изтрит"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s вече съществува"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Не е намерен"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Файлът не е намерен"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Твърде голям файл"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Не се поддържа"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Неподдържан тип"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Неподдържан формат"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Папката с оригинали е празна"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Изборът не е намерен"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Субектът не е намерен"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Акаунтът не е намерен"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Потребителят не е намерен"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Етикетът не е намерен"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Камерата не е открита"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Обективът не е открит"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Албумът не е намерен"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Темата не е намерена"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Лицето не е намерено"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Лицето не е намерено"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Не е наличен в публичен режим"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Не е наличен в режим само за четене"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Моля, влезте в профила си"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Достъп отказан"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Изисква се плащане"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Качването може да е обидно"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Файловете не успяха да се качат"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Няма избрани елементи"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Неуспешно създаване на файл, моля, проверете разрешенията"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Неуспешно създаване на папка, моля, проверете разрешенията"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Не може да се свърже, опитайте отново"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Въведете код за верификация"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Невалиден код за потвърждение, моля опитайте отново"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Невалидна парола, моля, опитайте отново"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Функцията е деактивирана"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Няма избрани етикети"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Няма избрани албуми"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Няма налични файлове за изтегляне"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Неуспешно създаване на zip файл"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Невалидни креденции"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Невалидна връзка"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Невалидно име"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Заето, моля, опитайте отново по-късно"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Интервалът на събуждане е %s, но трябва да е 1 час или по-малко"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Вашият акаунт не може да бъде свързан"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Твърде много заявки"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Недостатъчно място за съхранение"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Превишаване на квотата"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Регистрацията е деактивирана"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Необходим е потвърден имейл адрес"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Промените са успешно записани"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Създаден албум"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Запазен албум"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Албум %s изтрит"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Съдържанието на албума беше клонирано"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Премахване на файла от стека"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Изтрит файл"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Добавяне на селекция към %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Добавяне на един запис към %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d добавени записи към %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Отстранен е един запис от %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d премахнати записи от %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Създаден акаунт"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Акаунтът запазен"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Изтрит акаунт"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Запазени настройки"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Паролата е променена"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Импортът е завършен за %d s"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Вносът е отменен"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Индексирането е завършено за %d сек"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Индексиране на оригинали..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Индексиране на файлове в %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Отменено индексиране"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Премахнати са %d файлове и %d снимки"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Преместване на файлове от %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Копиране на файлове от %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Изтрити етикети"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Запазен етикет"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Тема: запазени"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Изтрит предмет"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Запазено лице"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Изтрито лице"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Качен файл"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d файлове, качени за %d сек"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Обработка на качването..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Качването е обработено"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Одобрена селекция"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Архивирана селекция"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Възстановена селекция"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Селекция, отбелязана като частна"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Изтрити албуми"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip създаден за %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Постоянно изтрити"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s е възстановена"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Успешно потвърдено"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Успешно активиран"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -12,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "S'ha produït un error, torna-ho a provar"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Incapaç de fer-ho"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "No s'han pogut desar els canvis"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "No s'ha pogut suprimir"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s El nom ja existeix"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "No trobat"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Fitxer massa gran"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Sense suport"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tipus no compatible"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format no compatible"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "La carpeta d'originals està buida"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "No s'ha trobat la selecció"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "No s'ha trobat l'entitat"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Compte no trobat"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Usuari no trobat"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "No s'ha trobat l'etiqueta"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "No s'ha trobat la càmera"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Lent no trobada"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "No s'ha trobat l'àlbum"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "No s'ha trobat el tema"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Persona no trobada"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "No s'ha trobat la cara"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "No disponible en mode públic"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "No disponible en mode només de lectura"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Si us plau, inicieu sessió al vostre compte"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Permís denegat"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Pagament requerit"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "La càrrega pot ser ofensiva"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "La càrrega ha fallat"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap element"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer, comproveu els permisos"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta, comproveu els permisos"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "No s'ha pogut connectar, torna-ho a provar"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Introduïu el codi de verificació"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Codi de verificació no vàlid, torneu-ho a provar"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "La contrasenya no és vàlida, torneu-ho a provar"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funció desactivada"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap etiqueta"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap àlbum"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "No hi ha fitxers disponibles per a la baixada"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer zip"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credencials incorrectes"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Enllaç no vàlid"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Nom no vàlid"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Ocupat, torna-ho a provar més tard"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "L'interval d'activació és %s, però ha de ser d'1 h o menys"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "No s'ha pogut connectar el vostre compte"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Massa peticions"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Emmagatzematge insuficient"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "S'ha superat la quota"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Registre desactivat"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Cal un correu electrònic verificat"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Els canvis s'han desat correctament"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Àlbum creat"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Àlbum desat"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "S'ha suprimit l'àlbum %s"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Contingut de l'àlbum clonat"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "S'ha eliminat el fitxer de la pila"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "S'ha suprimit el fitxer"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "S'ha afegit una selecció a %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "S'ha afegit una entrada a %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entrades afegides a %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "S'ha eliminat una entrada de %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "S'han eliminat %d entrades de %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Compte creat"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Compte desat"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Compte suprimit"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Configuració desada"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Sha canviat la contrasenya"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importació completada en %d s"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Importació cancel·lada"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexació completada en %d s"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "S'estan indexant els originals..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexant fitxers a %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "S'ha cancel·lat la indexació"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "S'han eliminat %d fitxers i %d fotos"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "S'estan movent fitxers de %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "S'estan copiant fitxers de %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "S'han suprimit les etiquetes"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "S'ha desat l'etiqueta"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Assumpte desat"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "S'ha suprimit el tema"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Persona salvada"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "S'ha suprimit la persona"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Fitxer penjat"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fitxers penjats en %d s"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "S'està processant la càrrega..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "S'ha processat la càrrega"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Selecció aprovada"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Selecció arxivada"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "S'ha restaurat la selecció"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "La selecció s'ha marcat com a privada"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Àlbums suprimits"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip creat en %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Esborrat permanentment"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s s'ha restaurat"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Verificat correctament"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "S'ha activat correctament"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/cs/>\n"
@ -12,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Něco se pokazilo, zkuste to znovu"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nelze to udělat"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Změny nemohly být uloženy"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nemohlo být vymazáno"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s již existuje"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Příliš velký soubor"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepodporováno"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nepodporovaný typ"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nepodporovaný formát"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Složka Originály je prázdná"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Výběr nenalezen"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Subjekt nebyl nalezen"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Účet nenalezen"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Uživatel nenalezen"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Štítek nenalezen"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Fotoaparát nebyl nalezen"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektiv nebyl nalezen"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Album nenalezeno"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Předmět nebyl nalezen"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Osoba nebyla nalezena"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Obličej nebyl nalezen"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Není k dispozici ve veřejném módu"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Není k dispozici v režimu pouze pro čtení"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Přihlaste se ke svému účtu"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup zamítnut"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Požadovaná platba"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Nahrané soubory by mohly být urážlivé"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Nahrávání selhalo"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Vytváření souboru selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Vytváření složky selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nemohlo být připojeno, zkuste to prosím znovu"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Vložte ověřovací kód"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Neplatný ověřovací kód, zkuste to prosím znovu"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Neplatné heslo, zkuste to prosím znovu"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkce deaktivovaná"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Nebyly vybrány žádné štítky"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Nebyla vybrána žádná alba"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Žádné soubory ke stažení k dispozici"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nebylo možné vytvořit soubor ZIP"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Neplatné údaje"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Neplatný odkaz"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Neplatný jméno"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Zaneprázdněn, zkuste to prosím později"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Interval buzení je %s, ale musí být 1h nebo kratší"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Váš účet se nepodařilo připojit"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Příliš mnoho požadavků"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Nedostatečné skladování"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Překročení kvóty"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Registrace je deaktivována"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Je nutné zadat ověřenou e-mailovou adresu"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Změny byly úspěšně uloženy"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Album vytvořeno"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Album uloženo"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s vymazáno"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Obsah alba naklonován"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Soubor odstraněn ze stohu"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Soubor vymazán"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Výběr přidán do %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Jeden záznam přidán do %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d záznamů přidáno do %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Jeden záznam odstraněn z %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d záznamů odstraněno z %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Účet vytvořen"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Účet uložen"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Účet vymazán"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavení uloženo"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Heslo změněno"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import dokončen za %d s"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Import zrušen"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexování dokončeno za %d s"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexování originálů..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexování souborů v %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexování zrušeno"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Odstraněno %d souborů a %d fotografií"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Přesouvání souborů z %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopírování souborů z %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Štítky vymazány"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Štítek uložen"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Předmět uložen"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Předmět smazán"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Uložená osoba"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Vymazaná osoba"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Soubor odeslán"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d souborů nahráno za %d s"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Zpracování nahrávání..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Nahrávání bylo zpracováno"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Výběr potvrzen"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Výběr archivován"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Výběr obnoven"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Výběr označen jako Soukromý"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Alba vymazána"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "ZIP vytvořen za %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trvale smazáno"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s bylo obnoveno"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Úspěšně ověřeno"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Úspěšně aktivováno"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/da/>\n"
@ -12,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Der gik noget galt, prøv igen"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Det kan ikke lade sig gøre"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Ændringer kunne ikke gemmes"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kunne ikke slettes"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s findes allerede"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Ikke fundet"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke fundet"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Filen er for stor"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Ikke understøttet"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Ikke-understøttet type"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Ikke understøttet format"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Mappen Originaler er tom"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Valg ikke fundet"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Enhed ikke fundet"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Konto ikke fundet"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Bruger ikke fundet"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Etiket ikke fundet"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Kameraet blev ikke fundet"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektiv ikke fundet"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Album ikke fundet"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Emne ikke fundet"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Person ikke fundet"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Ansigt ikke fundet"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ikke tilgængelig i offentlig tilstand"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Ikke tilgængelig i skrivebeskyttet tilstand"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Log ind på din konto"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilladelse nægtet"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Betaling påkrævet"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Upload kan være stødende"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Upload mislykkedes"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Ingen emner valgt"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Oprettelse af fil mislykkedes, tjek venligst tilladelser"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Oprettelse af mappe mislykkedes, tjek venligst tilladelser"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse, prøv venligst igen"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Indtast verifikations kode"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Ugyldig bekræftelseskode. Prøv venligst igen"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ugyldig adgangskode, prøv venligst igen"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funktion deaktiveret"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Ingen etiketter valgt"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Ingen album valgt"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Ingen filer til rådighed til download"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Det lykkedes ikke at oprette zip-fil"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ugyldige legitimationsoplysninger"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Ugyldigt link"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Ugyldigt navn"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Optaget, prøv venligst igen senere"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Vækningsintervallet er %s, men skal være 1 time eller mindre"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Der kunne ikke oprettes forbindelse til din konto"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "For mange anmodninger"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Utilstrækkelig opbevaring"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kvote overskredet"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Registrering er deaktiveret"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Der kræves en bekræftet e-mailadresse"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Ændringer gemt med succes"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Album oprettet"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Album gemt"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s slettet"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albumindhold klonet"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fil fjernet fra stakken"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Fil slettet"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Valg tilføjet til %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "En post tilføjet til %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d poster tilføjet til %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "En post fjernet fra %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d poster fjernet fra %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Konto oprettet"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Gemte konto"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto slettet"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Indstillinger gemt"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Adgangskode ændret"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import afsluttet efter %d s"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Import annulleret"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksering afsluttet efter %d s"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indeksering af originaler..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indeksering af filer i %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksering annulleret"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Fjernede %d filer og %d fotos"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Flytter filer fra %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopierer filer fra %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiketter slettet"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Etikette gemt"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Emne gemt"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Emne slettet"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Person gemt"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Person slettet"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Fil uploadet"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d filer uploadet på %d s"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Behandling af upload..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Upload er blevet behandlet"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Udvælgelse godkendt"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Udvælgelse arkiveret"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Udvalgte gendannet"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Udvalgte er markeret som privat"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albums slettet"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip filen blev lavet på %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent slettet"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s er blevet genoprettet"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Verifikation lykkedes"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Aktivering lykkedes"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/de/>\n"
@ -12,419 +12,403 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen, versuche es noch einmal"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Dies ist nicht möglich"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Fehler beim Speichern der Daten"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Konnte nicht gelöscht werden"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existiert bereits"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Datei zu groß"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Wird nicht unterstützt"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Typ wird nicht unterstützt"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nicht unterstütztes Format"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originals-Verzeichnis ist leer"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Auswahl nicht gefunden"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Keine Daten gefunden"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Unbekannter Account"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Nutzer nicht gefunden"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Kategorie nicht gefunden"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera nicht gefunden"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektiv nicht gefunden"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Album nicht gefunden"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Unbekanntes Motiv"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Unbekannte Person"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Unbekanntes Gesicht"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Im öffentlichen Modus nicht verfügbar"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Im Nur-Lese-Modus nicht verfügbar"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Bitte melde dich an"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Zahlung erforderlich"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Inhalt könnte anstößig sein und wurde abgelehnt"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Upload fehlgeschlagen"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Datei konnte nicht erstellt werden"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Verifizierungscode eingeben"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Ungültiger Verifizierungscode, bitte erneut versuchen"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ungültiges Passwort"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funktion deaktiviert"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Keine Alben ausgewählt"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Keine Dateien zum Download verfügbar"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Zip-Datei konnte nicht erstellt werden"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ungültige Zugangsdaten"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Ungültiger Link"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Ungültiger Name"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Beschäftigt, bitte später erneut versuchen"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Worker-Intervall ist %s, muss aber 1h oder weniger betragen"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Das Konto konnte nicht verbunden werden"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Zu viele Anfragen"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Zu wenig Speicherplatz"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Maximale Anzahl erreicht"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Registrierung deaktiviert"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Eine verifizierte E-Mail-Adresse ist erforderlich"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Album erstellt"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Album gespeichert"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s gelöscht"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Album-Einträge kopiert"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Datei aus Stapel entfernt"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Datei gelöscht"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Auswahl zu %s hinzugefügt"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Ein Eintrag zu %s hinzugefügt"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d Einträge zu %s hinzugefügt"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Ein Eintrag aus %s entfernt"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d Einträge aus %s entfernt"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Konto hinzugefügt"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Konto gespeichert"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto gelöscht"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Passwort geändert"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import in %d s abgeschlossen"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Import abgebrochen"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexierung in %d s abgeschlossen"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexiere Dateien…"
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexiere Dateien in %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexierung abgebrochen"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d Dateien und %d Bilder wurden entfernt"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Verschiebe Dateien von %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopiere Dateien von %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Kategorien gelöscht"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Kategorie gespeichert"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Motiv gespeichert"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Motiv gelöscht"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Person gespeichert"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Person gelöscht"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Datei hochgeladen"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d Dateien hochgeladen in %d s"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Verarbeitung des Uploads..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Der Upload wurde verarbeitet"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Auswahl übernommen"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Auswahl archiviert"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Auswahl wiederhergestellt"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Auswahl als privat markiert"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Alben gelöscht"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip-Datei erstellt in %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Endgültig gelöscht"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s wurde wiederhergestellt"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Erfolgreich verifiziert"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Erfolgreich aktiviert"

View file

@ -2,427 +2,411 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 10:23+0000\n"
"Last-Translator: dtsolakis <dtsola@eranet.gr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Κάτι πήγε στραβά, δοκιμάστε ξανά"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Αυτό δεν είναι εφικτό"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Οι αλλαγές δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτούν"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Δεν ήταν εφικτή η διαγραφή"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s υπάρχει ήδη"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος μορφότυπος"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Ο φάκελος πρωτότυπων είναι άδειος"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Η επιλογή δεν βρέθηκε"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Η οντότητα δεν βρέθηκε"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Ο λογαριασμός δεν βρέθηκε"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Η ετικέτα δεν βρέθηκε"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Δεν εντοπίστηκε η κάμερα"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε ο φακός"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Το άλμπουμ δεν βρέθηκε"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Το θέμα δεν βρέθηκε"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Το άτομο δεν βρέθηκε"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Το πρόσωπο δεν βρέθηκε"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Μη διαθέσιμο κατά τη δημόσια λειτουργία"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Μη διαθέσιμο στην κατάσταση \"μόνο ανάγνωση\""
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Δέν δόθηκε άδεια"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Απαιτείται πληρωμή"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Το ανέβασμα μπορεί να είναι προσβλητικό"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Αποτυχία ανεβάσματος"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί στοιχεία"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αρχείου, ελέγξτε τα δικαιώματα"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία φακέλου, ελέγξτε τα δικαιώματα"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση, δοκιμάστε ξανά"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Εισάγετε τον κωδικό επαλήθευσης"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός επαλήθευσης, δοκιμάστε ξανά"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης, δοκιμάστε ξανά"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένη λειτουργία"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί ετικέτες"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί άλμπουμ"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αρχεία για λήψη"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αρχείου zip"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Μη έγκυρα διαπιστευτήρια"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Το σύστημα είναι απασχολημένο, προσπαθήστε ξανά αργότερα"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Το διάστημα αφύπνισης είναι %s, αλλά πρέπει να είναι 1 ώρα ή λιγότερο"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ο λογαριασμός σας δεν ήταν δυνατό να συνδεθεί"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Πάρα πολλά αιτήματα"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Ανεπαρκής χώρος"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Υπέρβαση ορίου"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Η εγγραφή έχει απενεργοποιηθεί"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Απαιτείται επαληθευμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Το άλμπουμ δημιουργήθηκε"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Το άλμπουμ αποθηκεύθηκε"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Το άλμπουμ %s διαγράφηκε"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Τα περιεχόμενα του άλμπουμ αντιγράφηκαν"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Αφαίρεση αρχείου από τη στοίβα"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Η επιλογή προστέθηκε στο %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Μία εγγραφή προστέθηκε στο %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d καταχωρήσεις προστέθηκαν στο %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Μία καταχώρηση αφαιρέθηκε από %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d καταχωρήσεις αφαιρέθηκαν από %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Ο λογαριασμός δημιουργήθηκε"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Ο λογαριασμός αποθηκεύτηκε"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Ο λογαριασμός διαγράφηκε"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε σε %d s"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Η εισαγωγή ακυρώθηκε"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Η ευρετηρίαση ολοκληρώθηκε σε %d s"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου για τα πρωτότυπα..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου αρχείων σε %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Η δημιουργία ευρετηρίου ακυρώθηκε"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Αφαίρεση %d αρχείων και %d φωτογραφιών"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Μετακίνηση αρχείων από %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Αντιγραφή αρχείων από %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Οι ετικέτες διαγράφηκαν"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Η ετικέτα αποθηκεύτηκε"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Το θέμα αποθηκεύθηκε"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Το θέμα διαγράφηκε"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Το άτομο αποθηκεύτηκε"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Το άτομο διαγράφηκε"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d αρχεία ανεβάστηκαν σε %d s"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Επεξεργασία ανεβάσματος..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Το ανέβασμα έχει ολοκληρωθεί"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Η επιλογή εγκρίθηκε"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Η επιλογή αρχειοθετήθηκε"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Η επιλογή αποκαταστάθηκε"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Η επιλογή μαρκαρίστηκε ως ιδιωτική"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Διαγραμμένα άλμπουμ"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Το αρχείο zip δημιουργήθηκε σε %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Διαγράφηκε μόνιμα"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s έχει αποκατασταθεί"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Επιτυχής επαλήθευση"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Επιτυχής ενεργοποίηση"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 16:44+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -13,415 +13,399 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr ""
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr ""
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr ""
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr ""
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr ""
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr ""
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr ""
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr ""
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr ""
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr ""
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr ""
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr ""
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr ""
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr ""
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr ""
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr ""
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr ""
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr ""
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr ""
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr ""
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr ""
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr ""
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr ""
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr ""
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr ""
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr ""
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr ""
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr ""
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr ""
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr ""
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr ""
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr ""
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr ""
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr ""
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr ""
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr ""
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr ""
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr ""
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr ""
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr ""
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr ""
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr ""
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr ""
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr ""
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr ""
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr ""
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr ""
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr ""
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr ""
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr ""
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr ""
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr ""
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr ""
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr ""
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr ""
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr ""
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr ""
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr ""
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr ""
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr ""
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr ""
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr ""
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr ""
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr ""

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/es/>\n"
@ -12,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Algo ha ido mal, inténtalo de nuevo"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Incapaz de hacerlo"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "No se pudieron guardar los cambios"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "No se pudo borrar"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s ya existe"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "No se encuentra el archivo"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Archivo demasiado grande"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "No compatible"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tipo no admitido"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Formato no admitido"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "La carpeta de originales está vacía"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Selección no encontrada"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Entidad no encontrada"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Cuenta no encontrada"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Etiqueta no encontrada"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "No se encuentra la cámara"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "No se ha encontrado la lente"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Álbum no encontrado"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Asunto no encontrado"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Persona no encontrada"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Cara no encontrada"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "No disponible en modo público"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "No está disponible en modo de sólo lectura"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Por favor inicie sesión"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Pago requerido"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "El archivo subido puede ser ofensivo"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Carga fallida"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Ningún elemento seleccionado"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Fallo al crear el archivo, por favor, compruebe los permisos"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Fallo al crear la carpeta, por favor, compruebe los permisos"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "No se pudo conectar, por favor vuelva a intentarlo"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Ingrese el código de verificación"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Código de verificación no válido, inténtalo de nuevo"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Contraseña inválida, por favor vuelva a intentarlo"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Característica desactivada"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Ninguna etiqueta seleccionada"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Ningún álbum seleccionado"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Ningún archivo disponible para descargar"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Fallo al crear el archivo zip"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenciales no válidas"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Enlace inválido"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Nombre inválido"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Ocupado, por favor vuelva a intentarlo más tarde"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "El intervalo de activación es %s, pero debe ser 1h o menos"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Su cuenta no pudo ser conectada"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Demasiadas peticiones"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Almacenamiento insuficiente"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Cuota superada"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "El registro está desactivado"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Se requiere una dirección de correo electrónico verificada"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Cambios guardados con éxito"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Álbum creado"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Álbum guardado"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Álbum %s borrado"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Contenidos del álbum clonados"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Archivo eliminado de la pila"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Archivo eliminado"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Selección añadida a %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Una entrada añadida a %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entradas añadidas a %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Una entrada eliminada de %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entradas eliminadas de %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Cuenta creada"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Cuenta guardada"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Cuenta borrada"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña cambiada"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importación completada en %d"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Importación cancelada"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexación completada en %d"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexando originales..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexando archivos en %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexación cancelada"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Eliminados %d archivos y %d fotos"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Moviendo achivos desde %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copiando archivos desde %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiquetas borradas"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Etiqueta guardada"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Asunto guardado"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Sujeto eliminado"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Persona salvada"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Persona eliminada"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Archivo cargado"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d archivos subidos en %d"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Procesando la carga..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "La carga ha sido procesada"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Selección aprobada"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Selección archivada"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Selección restaurada"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Selección marcada como privada"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Álbumes borrados"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip creado en %d"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Eliminado permanentemente"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s ha sido restaurado"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Verificado con éxito"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Activado exitosamente"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: et\n"
@ -11,418 +11,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Midagi läks valesti, proovige uuesti"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Seda ei ole võimalik teha"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Muudatuste salvestamine ebaõnnestus"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s on juba olemas"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Ei leitud"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Faili ei leitud"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Fail on liiga suur"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Toetamata"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Toetamata tüüp"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Mittetoetatud formaat"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originaalide kaust on tühi"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Valikut ei leitud"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Olemit ei leitud"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Kontot ei leitud"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Kasutajat ei leitud"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Silti ei leitud"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Kaamerat ei leitud"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektiivi ei leitud"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Albumit ei leitud"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Teemat ei leitud"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Isikut ei leitud"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Nägu ei leitud"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Pole avalikus režiimis saadaval"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Pole kirjutuskaitstud režiimis saadaval"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Palun logi oma kontole sisse"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Õigused puuduvad"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Nõutav makse"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Fail võib olla solvav"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Midagi pole valitud"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Faili loomine ebaõnnestus, kontrolli õiguseid"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kausta loomine ebaõnnestus, kontrolli õiguseid"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Ühendumine ebaõnnestus, palun proovi uuesti"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Sisesta kontrollkood"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Vale kinnituskood, proovige uuesti"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Vale parool, palun proovi uuesti"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funktsioon välja lülitatud"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Ühtegi silti pole valitud"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Ühtegi albumit pole valitud"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Ühtegi faili ei ole allalaadimiseks saadaval"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "ZIP-faili loomine ebaõnnestus"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Kehtetud ligipääsuandmed"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Vigane link"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Vigane nimi"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Hõivatud, palun proovi hiljem uuesti"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Ärkamisintervall on %s, kuid peab olema 1 tund või vähem"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Konto ühendamine ebaõnnestus"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Liiga palju taotlusi"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Ebapiisav ladustamine"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kvoot ületatud"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Registreerimine on keelatud"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Nõutav on kinnitatud e-posti aadress"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Muudatused edukalt salvestatud"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Album lisatud"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Album salvestatud"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s kustutatud"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albumi sisu kloonitud"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fail virnast eemaldatud"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Fail kustutatud"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Valik lisatud albumisse %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Üks kirje lisatud albumisse %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d kirjet lisatud albumisse %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Üks kirje eemaldatud albumist %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d kirjet eemaldatud albumist %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Konto loodud"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Konto salvestatud"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto kustutatud"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Seaded salvestatud"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Parool muudetud"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import tehtud %d sekundiga"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Import tühistatud"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indekseerimine lõpetatud %d sekundiga"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Originaalide indekseerimine..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Failide indekseerimine: %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indekseerimine tühistatud"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Eemaldatud %d faili ja %d fotot"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Failide liigutamine asukohast %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Failide kopeerimine asukohast %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Sildid kustutatud"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Silt salvestatud"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Teema salvestatud"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Teema kustutatud"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Isik salvestatud"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Isik kustutatud"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "File üles laaditud"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d faili üles laaditud %d sekundiga"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Üleslaaditud faili töötlemine..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Üleslaaditud fail on töödeldud"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Valik heaks kiidetud"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Valik arhiveeritud"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Valik taastatud"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Valik privaatseks märgitud"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumid kustutatud"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "ZIP-fail loodud %d sekundiga"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Lõplikult kustutatud"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s on taastatud"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Edukalt kinnitatud"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Edukalt aktiveeritud"

View file

@ -2,427 +2,412 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Arazoren bat izan da. Saiatu berriro"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Hori egin ezinik"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Ezin izan dira aldaketak gorde"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Ezin izan da ezabatu"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s dagoeneko existitzen da"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Ez da aurkitu"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Fitxategia ez da aurkitu"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Fitxategi handiegia"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Onartu gabe"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Onartu gabeko mota"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Onartu gabeko formatua"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Jatorrizkoen karpeta hutsik dago"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Ez da hautapena aurkitu"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Ez da aurkitu entitatea"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Ez da kontua aurkitu"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Ez da erabiltzailea aurkitu"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Ez da etiketa aurkitu"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera ez da aurkitu"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Lentila ez da aurkitu"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Ez da aurkitu albuma"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Ez da aurkitu gaia"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Pertsona ez da aurkitu"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Aurpegia ez da aurkitu"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ez dago eskuragarri modu publikoan"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Ez dago erabilgarri irakurtzeko soilik moduan"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Mesedez, hasi saioa zure kontuan"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Baimena ukatu egin da"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Ordainketa beharrezkoa da"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Kargatzea iraingarria izan daiteke"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Ezin izan da kargatu"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Ez da elementurik hautatu"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Ezin izan da fitxategia sortzean. Egiaztatu baimenak"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Ezin izan da karpeta sortzean. Egiaztatu baimenak"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Ezin izan da konektatu. Saiatu berriro"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Sartu egiaztapen-kodea"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Egiaztapen-kode baliogabea. Saiatu berriro"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Pasahitz baliogabea, saiatu berriro"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Eginbidea desgaituta dago"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Ez da etiketarik hautatu"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Ez dago albumik hautatu"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Ez dago fitxategirik deskargatzeko erabilgarri"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Ezin izan da zip fitxategia sortu"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Kredentzialak baliogabeak"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Esteka baliogabea"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Izen baliogabea"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Lanpetuta, saiatu berriro geroago"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Esnatzeko tartea %s da, baina ordu 1 edo gutxiagokoa izan behar du"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ezin izan da zure kontua konektatu"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Eskaera gehiegi"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Biltegiratze nahikoa ez"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kuota gainditu da"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Erregistroa desgaituta dago"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Egiaztatutako posta elektronikoa beharrezkoa da"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Aldaketak ongi gorde dira"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Sortu da albuma"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Albuma gorde da"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "%s albuma ezabatu da"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albumen edukia klonatu da"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fitxategia pilatik kendu da"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Fitxategia ezabatu da"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Aukeraketa gehitu da %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Sarrera bat gehitu da %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d sarrerak gehitu dira %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Sarrera bat kendu da %s-tik"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d sarrerak kendu dira %s-tik"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Kontua sortu da"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Kontua gorde da"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Kontua ezabatu da"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Ezarpenak gorde dira"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Pasahitza aldatu da"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Inportazioa %d s-an amaitu da"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Inportazioa bertan behera utzi da"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexatzea %d s"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Jatorrizkoak indexatzen..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Fitxategiak indexatzen %s-n"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexazioa bertan behera utzi da"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d fitxategiak eta %d argazkiak kendu dira"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Fitxategiak mugitzen %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "%s fitxategiak kopiatzen"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiketak ezabatu dira"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Etiketa gorde da"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Gaia gorde da"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Gaia ezabatu da"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Pertsona gordeta"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Pertsona ezabatu da"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Kargatu da fitxategia"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fitxategiak %d s-etan kargatu dira"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Kargaketa prozesatzen..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Kargatzea prozesatu da"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Hautaketa onartu da"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Hautaketa artxibatuta dago"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Hautaketa leheneratu da"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Hautapena pribatu gisa markatu da"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumak ezabatu dira"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip sortu zen %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Betiko ezabatu da"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s leheneratu da"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Behar bezala egiaztatu da"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Behar bezala aktibatu da"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -12,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "یه چیزی اشتباه شد دوباره تلاش کن"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "قادر به انجام آن نیست"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "تغییرات را نمی توان ذخیره کرد"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "نمی توان حذف کرد"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s از قبل وجود دارد"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "پیدا نشد"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "فایل پیدا نشد"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "فایل خیلی بزرگ است"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "پشتیبانی نمی شود"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "نوع پشتیبانی نشده"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "قالب پشتیبانی نشده"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "پوشه اصلی خالی است"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "انتخاب پیدا نشد"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "موجودیت پیدا نشد"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "حساب کاربری پیدا نشد"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "کاربر پیدا نشد"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "برچسب پیدا نشد"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "دوربین پیدا نشد"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "لنز یافت نشد"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "آلبوم پیدا نشد"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "موضوع پیدا نشد"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "فرد پیدا نشد"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "صورت پیدا نشد"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "در حالت عمومی در دسترس نیست"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "در حالت فقط خواندنی در دسترس نیست"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "لطفا وارد شوید و دوباره امتحان کنید"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "فرد حذف شد"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "پرداخت لازم است"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "آپلود ممکن است توهین آمیز باشد"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "آپلود انجام نشد"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "هیچ موردی انتخاب نشده است"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "فایل ایجاد نشد، لطفا مجوزها را بررسی کنید"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "پوشه ایجاد نشد، لطفا مجوزها را بررسی کنید"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "اتصال برقرار نشد، لطفاً دوباره امتحان کنید"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "کد تایید را وارد کنید"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "کد تأیید نامعتبر است، لطفاً دوباره امتحان کنید"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "رمز عبور نامعتبر است، لطفا دوباره امتحان کنید"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "ویژگی غیرفعال است"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "هیچ برچسبی انتخاب نشده است"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "هیچ آلبومی انتخاب نشده است"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "هیچ فایلی برای دانلود موجود نیست"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "فایل فشرده ایجاد نشد"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "گواهی نامه نامعتبر"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "لینک نامعتبر"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "نام نامعتبر"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "مشغول است، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "فاصله بیداری %s است، اما باید 1 ساعت یا کمتر باشد"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "حساب شما متصل نشد"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "درخواست های خیلی زیاد"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "ذخیره سازی ناکافی"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "از سهمیه فراتر رفت"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "ثبت نام غیرفعال شد"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "ایمیل تایید شده الزامی است"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "تغییرات با موفقیت ذخیره شد"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "آلبوم ایجاد شد"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "آلبوم ذخیره شد"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "آلبوم %s حذف شد"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "محتویات آلبوم کلون شد"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "فایل از پشته حذف شد"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "فایل حذف شد"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "مورد انتخابی به %s اضافه شد"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "یک مورد به %s اضافه شد"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d مورد به %s اضافه شد"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "یک مورد از %s حذف شد"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d مورد از %s حذف شد"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "حساب کاربری ایجاد شد"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "حساب کاربری ذخیره شد"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "حساب کاربری حذف شد"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "تنظیمات ذخیره شد"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "رمزعبور تغییر کرد"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "وارد کردن در %d ثانیه تکمیل شد"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "وارد کردن لغو شد"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "نمایه سازی در %d ثانیه تکمیل شد"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "نمایه سازی نسخه های اصلی ..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "نمایه سازی فایل ها در %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "نمایه سازی لغو شد"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d فایل و %d عکس حذف شد"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "انتقال فایل ها از %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "کپی کردن فایل ها از %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "برچسب ها حذف شدند"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "برچسب ذخیره شد"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "موضوع ذخیره شد"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "موضوع حذف شد"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "فرد ذخیره شد"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "فرد حذف شد"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "فایل حذف شد"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d فایل در %d ثانیه آپلود شد"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "در حال پردازش آپلود..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "بارگذاری پردازش شده است"
msgstr "%s بازیابی شده است"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "مورد انتخابی تایید شد"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "مورد انتخابی بایگانی شد"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "مورد انتخابی بازیابی شد"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "مورد انتخابی به‌عنوان خصوصی علامت‌گذاری شد"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "آلبوم حذف شد"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "فایل فشرده در %d ثانیه ایجاد شد"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "برای همیشه حذف شد"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s بازیابی شده است"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "با موفقیت تأیید شد"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "با موفقیت فعال شد"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fi\n"
@ -11,418 +11,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Jokin meni pieleen, yritä uudelleen"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Se ei onnistu"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Muutoksia ei voitu tallentaa"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Ei voitu poistaa"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s on jo olemassa"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Ei löytynyt"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Tiedosto liian suuri"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Ei tuettu"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tyyppiä ei tueta"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Ei tuettu muoto"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originaalit-kansio on tyhjä"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Valintaa ei löydy"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Entiteettiä ei löydy"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Tiliä ei löydy"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Käyttäjää ei löydy"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Tarraa ei löydy"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Kameraa ei löydy"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektiivia ei löydy"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Albumia ei löydy"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Aihetta ei löydy"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Henkilöä ei löydy"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Kasvoja ei löydy"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ei käytettävissä julkisessa tilassa"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Ei käytettävissä vain luku-tilassa"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Kirjaudu sisään tilillesi"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Lupa evätty"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Vaadittu maksu"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Upload saattaa olla loukkaava"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Lataus epäonnistui"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Kohdetta ei ole valittu"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Tiedoston luominen epäonnistui, tarkista käyttöoikeudet"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kansion luominen epäonnistui, tarkista käyttöoikeudet"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Yhteyttä ei saatu muodostettua, yritä uudelleen"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "syötä vahvistus koodi"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Virheellinen vahvistuskoodi, yritä uudelleen"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Väärä salasana, yritä uudelleen"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Ominaisuus poistettu käytöstä"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Ei valittuja tarroja"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Ei valittuja albumeita"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Tiedostoja ei ole ladattavissa"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Zip-tiedoston luominen epäonnistui"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Virheelliset valtakirjat"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Virheellinen linkki"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Virheellinen nimi"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Varattu, yritä myöhemmin uudelleen"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Heräämisväli on %s, mutta sen on oltava enintään 1h"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Tiliäsi ei voitu yhdistää"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Liian monta pyyntöä"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Riittämätön varastointi"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kiintiö ylitetty"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Rekisteröityminen on poistettu käytöstä"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Vaaditaan vahvistettu sähköpostiosoite"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Muutokset tallennettu onnistuneesti"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Albumi luotu"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Albumi tallennettu"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Albumi %s poistettu"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albumin sisältö kloonattu"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Tiedosto poistettu pinosta"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Tiedosto poistettu"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Valinta lisätty %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Yksi merkintä lisätty kohtaan %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d merkintöjä lisätty %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Yksi merkintä poistettu kohdasta %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d merkinnät poistettu %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Tili luotu"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Tallennettu tili"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Tili poistettu"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Asetukset tallennettu"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Salasana vaihdettu"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Tuonti valmis %d s"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Tuonti peruutettu"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksointi valmis %d s"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Alkuperäiskappaleiden indeksointi..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Tiedostojen indeksointi osoitteessa %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksointi peruutettu"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Poistettiin %d tiedostoa ja %d valokuvaa"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Tiedostojen siirtäminen %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Tiedostojen kopiointi %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Tunnisteet poistettu"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Tarra tallennettu"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Aihe tallennettu"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Aihe poistettu"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Tallennettu henkilö"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Henkilö poistettu"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Ladattu tiedosto"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d tiedostoa ladattu %d s aikana"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Käsittelen latausta..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Lataus on käsitelty"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Valinta hyväksytty"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Valinta arkistoitu"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Valinta palautettu"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Valinta merkitty yksityiseksi"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumit poistettu"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip luotu %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Poistettu pysyvästi"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s on palautettu"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Vahvistettu onnistuneesti"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Aktivointi onnistui"

View file

@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-28 15:07+0000\n"
"Last-Translator: jean-louis67 <jean-louis.frenkel@orange.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -12,422 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Quelque chose s'est mal passé, réessayez"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Impossible d'effectuer cela"
msgstr "Impossible de faire cela"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Les modifications n'ont pas pu être sauvegardées"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "N'a pas pu être supprimé"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existe déjà"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Fichier non trouvé"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Fichier trop volumineux"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Non pris en charge"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Type non pris en charge"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format non supporté"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Le dossier des originaux est vide"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Sélection non trouvée"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Entité non trouvée"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Compte non trouvé"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Étiquette non trouvée"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Caméra non trouvée"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Objectif non trouvé"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Album non trouvé"
msgstr "Album introuvable"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Sujet non trouvé"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Personne non trouvée"
#: messages.go:134
#, fuzzy
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Visage non trouvé"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Non disponible en mode public"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Non disponible en mode lecture seule"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte"
msgstr "Veuillez vous connecter avec votre compte"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Autorisation refusée"
msgstr "Permission refusée"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Paiement requis"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Le contenu chargé pourrait être de nature offensante"
msgstr "Le contenu chargé peut être choquant"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Échec du chargement"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Aucun élément sélectionné"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "La création du fichier a échoué, veuillez vérifier les permissions"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Échec de la création du dossier, veuillez vérifier les permissions"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Échec lors de la connexion, veuillez réessayer"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Entrer le code de vérification"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Code de vérification incorrect, veuillez réessayer"
msgstr "Code de vérification invalide, veuillez réessayer"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Mot de passe incorrect, veuillez réessayer"
msgstr "Mot de passe invalide, veuillez réessayer"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Fonctionnalité désactivée"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Aucun album sélectionné"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Aucun fichier à télécharger"
msgstr "Aucun fichier disponible au téléchargement"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Échec de la création du fichier zip"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Les informations d'identification ne sont pas valables"
msgstr "Les informations d'identification sont invalides"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Lien incorrect"
msgstr "Lien invalide"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Nom incorrect"
msgstr "Nom invalide"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Occupé, veuillez réessayer plus tard"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
"L'intervalle entre les tâches est de %s, mais il doit être inférieur ou égal "
"à 1 h"
msgstr "L'intervalle de réveil est %s, mais doit être inférieur ou égal à 1h"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Votre compte n'a pas pu être connecté"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Trop de demandes"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Espace de stockage insuffisant"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Quota dépassé"
#: messages.go:163
#, fuzzy
msgid "Registration disabled"
msgstr "Inscription désactivée"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Adresse de courriel vérifiée requise"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Les modifications ont bien été enregistrées"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Album créé"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Album sauvegardé"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s supprimé"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Le contenu de l'album a été copié"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Le fichier a été retiré de la pile"
msgstr "Le fichier a été retiré du groupe"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Fichier supprimé"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Sélection ajoutée à %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Une entrée a été ajoutée à %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entrées ont été ajoutées à %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Une entrée a été supprimée dans %s"
msgstr "Une entrée a été supprimée de %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entrées ont été supprimées de %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Compte créé"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Compte sauvegardé"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Compte supprimé"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Paramètres sauvegardés"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importation terminée en %d s"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Importation annulée"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexation terminée en %d s"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexage des originaux…"
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexation des fichiers en %s"
msgstr "Indexation des fichiers de %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexation annulée"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Suppression de %d fichiers et %d photos"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Déplacement de fichiers depuis %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copie de fichiers depuis %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Étiquettes supprimées"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Étiquette sauvegardée"
msgstr "Étiquettes sauvegardées"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Sujet sauvegardé"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Sujet supprimé"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Personne sauvegardée"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Personne supprimée"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Fichier chargé"
msgstr "Fichier téléchargé"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fichiers chargés en %d s"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Chargement en cours…"
msgstr "Traitement du téléchargement..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Le chargement a été effectué"
msgstr "Le téléchargement a été traité"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Sélection approuvée"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Sélection archivée"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Sélection restaurée"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Sélection marquée comme privée"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albums supprimés"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Archive zip créée en %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Supprimé définitivement"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s a été restauré"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Vérifié avec succès"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Activation réussie"

View file

@ -7,9 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,418 +18,402 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :"
"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Chuaigh rud éigin mícheart, bain triail eile as"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Ní féidir é sin a dhéanamh"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Níorbh fhéidir na hathruithe a shábháil"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Níorbh fhéidir a scriosadh"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s ann cheana"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Ní bhfuarthas"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Comhad gan aimsiú"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Comhad ró-mhór"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Gan tacaíocht"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Cineál nach dtacaítear leis"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Formáid nach dtacaítear léi"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Tá fillteán bunghnéithe folamh"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Níor aimsíodh an rogha"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Aonán gan aimsiú"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Cuntas gan aimsiú"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Úsáideoir gan aimsiú"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Níor aimsíodh an lipéad"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Níor aimsíodh an ceamara"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Níor aimsíodh an lionsa"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Albam gan aimsiú"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Ní bhfuarthas an t-ábhar"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Ní bhfuarthas an duine"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Aghaidh gan aimsiú"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Níl sé ar fáil i mód poiblí"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Níl sé ar fáil i mód inléite amháin"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Logáil isteach i do chuntas le do thoil"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Cead diúltaithe"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Íocaíocht ag teastáil"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "D'fhéadfadh uaslódáil a bheith maslach"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Theip ar an uaslódáil"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Níl aon mhír roghnaithe"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Theip ar chruthú an chomhaid, seiceáil na ceadanna"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Theip ar chruthú fillteán, seiceáil na ceadanna"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Níorbh fhéidir ceangal a dhéanamh, bain triail eile as"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Cuir isteach cód fíorúcháin"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Cód fíoraithe neamhbhailí, bain triail eile as"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Pasfhocal neamhbhailí, bain triail eile as"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Gné díchumasaithe"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Níor roghnaíodh aon lipéid"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Níor roghnaíodh aon albam"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Níl aon chomhaid ar fáil le híoslódáil"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Theip ar chruthú an chomhaid zip"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Dintiúir neamhbhailí"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Nasc neamhbhailí"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Ainm neamhbhailí"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Gnóthach, bain triail eile as ar ball"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Is é %s an t-eatramh múscail, ach caithfidh sé a bheith 1h nó níos lú"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Níorbh fhéidir do chuntas a nascadh"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "An iomarca iarratas"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Stóráil neamhleor"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Sáraíodh an cuóta"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Clárú díchumasaithe"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Ríomhphost fíoraithe ag teastáil"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Sábháladh na hathruithe"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Albam cruthaithe"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Sábháilte albam"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Albam %s scriosta"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Clónáilte ábhar albam"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Baineadh an comhad den chruach"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Scriosadh an comhad"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Cuireadh an rogha le %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Cuireadh iontráil amháin le %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d iontráil curtha le %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Baineadh iontráil amháin de %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d iontráil bainte de %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Cuntas cruthaithe"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Cuntas sábháilte"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Scriosadh an cuntas"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Socruithe sábháilte"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Athraíodh an pasfhocal"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Iompórtáil críochnaithe i %d s"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Cealaíodh an iompórtáil"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Innéacsú curtha i gcrích in %d s"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Buntéacs á innéacsú..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Comhaid á innéacsú in %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Innéacsú cealaithe"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Baineadh %d comhaid agus %d grianghraif"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Comhaid á mbogadh ó %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Comhaid á gcóipeáil ó %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Scriosadh na lipéid"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Lipéad sábháilte"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Ábhar sábháilte"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Scriosadh an t-ábhar"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Sábháladh an duine"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Scriosadh an duine"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Comhad uaslódáilte"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d comhaid uaslódáilte i %d s"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Uaslódáil á phróiseáil..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Próiseáladh an t-uaslódáil"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Faomhadh an roghnúcháin"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Roghnaithe sa chartlann"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Athchóiríodh an roghnúchán"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Roghnú marcáilte mar phríobháideach"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albaim scriosta"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip cruthaithe i %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Scriosta go buan"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s athchóirithe"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "D'éirigh leis a fhíorú"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Cuireadh i ngníomh go rathúil"

View file

@ -2,9 +2,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/he/>\n"
"Language: he\n"
@ -13,418 +14,402 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "משהו השתבש נא לנסות שוב"
msgstr "קרתה תקלה נסה שוב"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "לא ניתן לבצע זאת"
msgstr "לא מסוגל לעשות את זה"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "לא ניתן לשמור שינויים"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "לא ניתן למחיקה"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s כבר קיים"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "לא נמצא"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "קובץ לא נמצא"
msgstr "הקובץ לא נמצא"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "קובץ גדול מדי"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "לא נתמך"
msgstr "אינו נתמך"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "סוג לא נתמך"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "תסדיר לא נתמך"
msgstr "פורמט לא נתמך"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "תיקיית מקור ריקה"
msgstr "תיקיית המקור ריקה"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "הבחירה לא נמצאה"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "הישות לא נמצאה"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "החשבון לא נמצא"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "המשתמש לא נמצא"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "התווית לא נמצאה"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "לא נמצאה מצלמה"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "לא נמצא עדשה"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "האלבום לא נמצא"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "הנושא לא נמצא"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "אדם לא נמצא"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "הפנים לא נמצאו"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "לא זמין במצב ציבורי"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "לא זמין במצב קריאה בלבד"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "אנא היכנס לחשבון שלך"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "גישה נדחתה"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "נדרש תשלום"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "ההעלאה עשויה להיות פוגענית"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "העלאה כשלה"
msgstr "העלאה נכשלה"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "לא נבחרו פריטים"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "יצירת הקובץ נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "יצירת התיקיה נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "לא ניתן היה להתחבר, נסה שוב"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "הכנס קוד אימות"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "קוד אימות לא חוקי, אנא נסה שוב"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "סיסמה לא תקינה, נסה שוב"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "התכונה מושבתת"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "לא נבחרו תוויות"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "לא נבחרו אלבומים"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "אין קבצים זמינים להורדה"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "יצירת קובץ ה-zip נכשלה"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "אישורים לא תקינים"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "קישור לא תקין"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "מספר לא תקף"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "עסוק, אנא נסה שוב מאוחר יותר"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "מרווח ההשכמה הוא %s, אך חייב להיות שעה אחת או פחות"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "לא ניתן היה לחבר את החשבון שלך"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "יותר מדי בקשות"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "אחסון לא מספיק"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "חריגה מהמכסה"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "ההרשמה אינה פעילה"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "נדרש כתובת דוא\"ל מאומתת"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "השינויים נשמרו בהצלחה"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "אלבום נוצר"
msgstr "האלבום נוצר"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "האלבום נשמר"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "האלבום %s נמחק"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "תוכן האלבום שוכפל"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "הקובץ הוסר מהאיחוד"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "הקובץ נמחק"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "הבחירה נוספה ל-%s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "רשומה אחת נוספה ל-%s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d רשומות נוספו ל-%s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "רשומה אחת הוסרה מ-%s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d רשומות הוסרו מ-%s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "חשבון נוצר"
msgstr "החשבון נוצר"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "החשבון נשמר"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "חשבון נמחק"
msgstr "החשבון נמחק"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "ההגדרות נשמרו"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "סיסמא שונתה"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "הייבוא הושלם ב-%d שניות"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "הייבוא בוטל"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "האינדוקס הושלם ב-%d שניות"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "מאנדקס קבצי מקור..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "מאנדקס קבצים תוך %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "יצירת האינדקס בוטלה"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "הוסרו %d קבצים ו-%d תמונות"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "מעביר קבצים מ-%s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "מעתיק קבצים מ-%s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "תוויות נמחקו"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "התווית נשמרה"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "הנושא נשמר"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "הנושא נמחק"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "אדם נשמר"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "אדם נמחק"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "הקובץ הועלה"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d קבצים הועלו תוך %d שניות"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "מעבד העלאה..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "ההעלאה עובדה"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "הבחירה אושרה"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "הבחירה הועברה לארכיון"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "הבחירה שוחזרה"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "הבחירה סומנה כפרטית"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "אלבומים נמחקו"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "קובץ Zip נוצר תוך %d שניות"
msgstr "ה-ZIP נוצר תוך %d שניות"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "נמחק לצמיתות"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s שוחזר"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "אומת בהצלחה"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "הופעל בהצלחה"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
@ -13,418 +13,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "कुछ गलत हुआ है, दोबारा कोशिश करें"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "ऐसा करने में असमर्थ"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "परिवर्तन सहेजा नहीं जा सका"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "हटाया नहीं जा सका"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s पहले से मौजूद है"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "नहीं मिला"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "फाइल नहीं मिली"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "बहुत बड़ी फाइल"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "असमर्थित"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "असमर्थित प्रकार"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "असमर्थित प्रारूप"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "मूल फ़ोल्डर खाली है"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "चयन नहीं मिला"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "इकाई नहीं मिली"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "खता नहीं मिला"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "उपयोगकर्ता नहीं मिला"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "लेबल नहीं मिला"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "कैमरा नहीं मिला"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "लेंस नहीं मिला"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "एल्बम नहीं मिला"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "विषय नहीं मिला"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "व्यक्ति नहीं मिला"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "चेहरा नहीं मिला"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "सार्वजनिक मोड में उपलब्ध नहीं है"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "रीड ओनली मोड में उपलब्ध नहीं है"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "कृपया अपने खाते लॉग इन करें"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "अनुमति नहीं मिली"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "भुगतान आवश्यक"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "अपलोड आपत्तिजनक हो सकता है"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "अपलोड विफल"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "कोई आइटम नहीं चुना गया"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "फ़ाइल बनाने में विफल, कृपया अनुमतियों की जाँच करें"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "फ़ोल्डर बनाने में विफल, कृपया अनुमतियों की जाँच करें"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "कनेक्ट नहीं हो सका, कृपया पुनः प्रयास करें"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "सत्यापन कोड दर्ज करें"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "सत्यापन कोड अमान्य है, कृपया पुनः प्रयास करें"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "अमान्य पासवर्ड, कृपया पुनः प्रयास करें"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "सुविधा अक्षम है"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "कोई लेबल नहीं चुना गया"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "कोई एल्बम नहीं चुना गया"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "डाउनलोड के लिए कोई फाइल उपलब्ध नहीं है"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "ज़िप फ़ाइल बनाने में विफल"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "अवैध प्रत्यय पत्र"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "अमान्य लिंक"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "अमान्य नाम"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "व्यस्त, कृपया बाद में पुन: प्रयास करें"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "वेकअप अंतराल %s है, लेकिन 1h या उससे कम होना चाहिए"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "आपका खाता कनेक्ट नहीं किया जा सका"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "बहुत अधिक अनुरोध"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "अपर्याप्त भंडारण"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "कोटा पूरा हो गया"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "पंजीकरण अक्षम"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "ईमेल सत्यापन आवश्यक है"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "परिवर्तन सफलतापूर्वक सहेजे गए"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "एल्बम बनाया गया"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "एल्बम सहेजा गया"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "एल्बम %s हटाया गया"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "एल्बम सामग्री को क्लोन किया गया"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "स्टैक से फ़ाइल को निकाला गया"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "फ़ाइल हटा दी गई"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "चयन %s में जोड़ा गया"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "एक प्रविष्टि %s में जोड़ी गई"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d प्रविष्टियों को %s में जोड़ा गया"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "%s से एक प्रविष्टि को हटाया गया"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d प्रविष्टियों को %s से हटा दिया गया"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "खाता बन गया"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "खाता सहेजा गया"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "खाता हटाया गया"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "सेटिंग्स को सहेजा गया"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "पासवर्ड बदला गया"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "%d s में आयात पूरा हुआ"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "आयात रद्द कर दिया गया"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "%d s में अनुक्रमण पूरा हुआ"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "अनुक्रमण मूल ..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "%s में फाइलों को अनुक्रमित करना"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "अनुक्रमण रद्द किया गया"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d फ़ाइलों और %d फ़ोटो को हटा दिया गया"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "%s से फाइल चल रही है"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "%s से फाइल कॉपी कर रहा है"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "लेबल हटा दिए गए"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "लेबल सहेजा गया"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "विषय सहेजा गया"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "विषय हटा दिया गया"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "व्यक्ति बचाया"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "व्यक्ति हटाया गया"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "फ़ाइल अपलोड की गई"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d फाइलों को %d में अपलोड किया गया"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "अपलोड संसाधित किया जा रहा है..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "अपलोड संसाधित हो गया है"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "चयन को संग्रहीत किया गया"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "चयन को संग्रहीत किया गया"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "चयन बहाल"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "चयन निजी के रूप में चिह्नित"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "एल्बम हटाए गए"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "%d s में बनाया गया ज़िप"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "स्थायी रूप से हटा दिया गया"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s बहाल कर दिया गया है"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "सफलतापूर्वक सत्यापित"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -13,418 +13,402 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Nešto nije u redu, pokušajte ponovno"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nesposoban to učiniti"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Promjene se nisu mogle spremiti"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nije moguće izbrisati"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s već postoji"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije pronađena"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Datoteka je prevelika"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepodržano"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nepodržana vrsta"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nepodržani format"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originalna mapa je prazna"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Odabir nije pronađen"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitet nije pronađen"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "račun nije pronađen"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Korisnik nije pronađen"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Oznaka nije pronađena"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera nije pronađena"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Leća nije pronađena"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Album nije pronađen"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Predmet nije pronađen"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Osoba nije pronađena"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Lice nije pronađeno"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nije dostupno u javnom načinu"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "nije dostupno u načinu samo za čitanje"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Molimo prijavite se i pokušajte ponovno"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Osoba je izbrisana"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Potrebno je plaćanje"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Prijenos bi mogao biti uvredljiv"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Prijenos nije uspio"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Nema odabranih stavki"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Izrada datoteke nije uspjela, provjerite dopuštenja"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Izrada mape nije uspjela, provjerite dopuštenja"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Povezivanje nije uspjelo, pokušajte ponovno"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Unesite kontrolni kod"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Nevažeći kontrolni kod, pokušajte ponovno"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Nevažeća lozinka, pokušajte ponovo"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Značajka je onemogućena"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Nije odabrana nijedna oznaka"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Nije odabran nijedan album"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Nema dostupnih datoteka za preuzimanje"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Izrada zip datoteke nije uspjela"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Nevažeće vjerodajnice"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Nevažeća veza"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Nevažeći naziv"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Zauzeto, pokušajte ponovo kasnije"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Interval buđenja je %s, ali mora biti 1 sat ili manje"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Vaš račun nije bilo moguće povezati"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Previše zahtjeva"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Nedovoljno prostora za pohranu"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kvota premašena"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Registracija onemogućena"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Potrebna je potvrđena e-pošta"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Promjene su uspješno spremljene"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Album stvoren"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Album je spremljen"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s je izbrisan"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Sadržaj albuma je kloniran"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Datoteka je uklonjena iz hrpe"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Datoteka je izbrisana"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Odabir je dodan u %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Jedan unos dodan u %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d unosi dodani u %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Jedan unos uklonjen iz %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d unosi uklonjeni iz %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Račun kreiran"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Račun spremljen"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Račun je izbrisan"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Postavke spremljene"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Lozinka je promijenjena"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Uvoz dovršen za %d s"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Uvoz je otkazan"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksiranje dovršeno za %d s"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indeksiranje originala..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indeksiranje datoteka u %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksiranje je otkazano"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Uklonjene %d datoteke i %d fotografije"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Premještanje datoteka iz %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopiranje datoteka s %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Oznake su izbrisane"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Oznaka je spremljena"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Predmet je spremljen"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Predmet je izbrisan"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Osoba je spremljena"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Osoba je izbrisana"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Datoteka je izbrisana"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d datoteke prenesene u %d s"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Obrada prijenosa..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Prijenos bi mogao biti uvredljiv"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Odabir odobren"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Odabir je arhiviran"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Odabir je vraćen"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Odabir je označen kao privatan"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumi su izbrisani"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip stvoren u %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trajno izbrisano"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s je vraćen"
msgstr "Odabir je vraćen"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Uspješno potvrđeno"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Uspješno aktiviran"

View file

@ -2,10 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@ -13,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Valami rosszul ment, próbálja újra"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Erre képtelen"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Módosításokat nem sikerült menteni"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nem sikerült törölni"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s már létezik"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Fájl nem található"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Túl nagy fájl"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Nem támogatott"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nem támogatott típus"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nem támogatott formátum"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Az Originals mappa üres"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Kiválasztás nem található"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitás nem található"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Fiók nem található"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Felhasználó nem található"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Címke nem található"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "A kamera nem található"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "A lencse nem található"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Album nem található"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Tárgy nem található"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Személy nem található"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Arc nem található"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nyilvános módban nem elérhető"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Nem elérhető olvasói módban"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Kérjük, jelentkezzen be fiókjába"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Engedély megtagadva"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Fizetés szükséges"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "A feltöltött fájl sértő lehet"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Feltöltés sikertelen"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztva elemek"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Sikertelen fájl létrehozás. Kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Sikertelen mappa létrehozás. Kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni, próbálja újra"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Adja meg a megerősítő kódot"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Érvénytelen ellenőrző kód. Kérjük, próbálja újra"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Érvénytelen jelszó, próbálkozzon újra"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkció letiltva"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztva címkék"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztott albumok"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Nincsenek letölthető fájlok"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a zip fájlt"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Érvénytelen belépési adatok"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Érvénytelen hivatkozás"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Érvénytelen név"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Túl magas terhelés, próbálkozzon újra később"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Az ébresztési intervallum a %s, de legfeljebb 1 óra lehet."
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "A fiókját nem lehetett csatlakoztatni"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Túl sok kérés"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Elégtelen tárolás"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "A kvóta túllépése"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Regisztráció letiltva"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Ellenőrzött e-mail cím szükséges"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Módosítások sikeresen mentve"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Album létrehozva"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Album mentve"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "%s album törölve"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Album tartalma klónozva"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fájl eltávolítva a halomból"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Fájl törölve"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Választék hozzáadva a következőhöz: %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Egy bejegyzés hozzáadva a következőhöz: %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d bejegyzés hozzáadva a következőhöz: %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Egy bejegyzés eltávolítva innen: %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d bejegyzés eltávolítva innen: %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Fiók létrehozva"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Fiók mentve"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Fiók törölve"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Beállítások elmentve"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Jelszó megváltoztatva"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importálás %d másodperc alatt befejeződött"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Importálás megszakítva"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexelés %d másodperc alatt befejeződött"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Eredeti dokumentumok indexelése..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Fájlok indexelése itt: %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexelés megszakítva"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d fájl és %d fénykép eltávolítva"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Fájlok áthelyezése innen: %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Fájlok másolása innen: %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Címkék törölve"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Címkék mentve"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Tárgy mentve"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Tárgy törölve"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Személy mentve"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Személy törölve"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Fájl feltöltve"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fájl feltöltve %d másodperc alatt"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Feltöltött fájlok feldolgozása..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Feltöltött fájlok feldolgozva"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "A kijelölés jóváhagyva"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "A kijelölés archiválva"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "A kijelölés visszaállítva"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "A kijelölés privátként megjelölve"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumok törölve"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "A tömörített fájl létrejött %d másodperc alatt"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Véglegesen törölve"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s visszaállítva"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Sikeresen ellenőrizve"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Sikeres aktiválás"

View file

@ -2,10 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/id/>\n"
"Language: id\n"
@ -13,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Ada yang salah, coba lagi"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Tidak dapat melakukan itu"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Perubahan tidak dapat disimpan"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Tidak dapat dihapus"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s sudah ada"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemukan"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Berkas tidak ditemukan"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Berkas terlalu besar"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Tidak didukung"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Jenis tidak didukung"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format yang tidak didukung"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Folder asli kosong"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Pilihan tidak ditemukan"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitas tidak ditemukan"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Akun tidak ditemukan"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Pengguna tidak ditemukan"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Label tidak ditemukan"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera tidak ditemukan"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Lensa tidak ditemukan"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Album tidak ditemukan"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Subjek tidak ditemukan"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Orang tidak ditemukan"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Wajah tidak ditemukan"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Tidak tersedia dalam mode publik"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Tidak tersedia dalam mode hanya-baca"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Silakan masuk ke akun Anda"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Izin ditolak"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Diperlukan pembayaran"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Unggahan mungkin menyinggung"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Unggahan gagal"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Tidak ada item yang dipilih"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat file, silakan periksa izin"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat folder, harap periksa izin"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Tidak dapat terhubung, silakan coba lagi"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Masukkan kode verifikasi"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Kode verifikasi tidak valid, silakan coba lagi"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Kata sandi salah, silakan coba lagi"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Fitur dinonaktifkan"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Tidak ada label yang dipilih"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Tidak ada album yang dipilih"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Tidak ada file yang tersedia untuk diunduh"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Gagal membuat file zip"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Kredensial tidak valid"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Tautan tidak valid"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Nama tidak valid"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Sibuk, silakan coba lagi nanti"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Interval wakeup adalah %s, tetapi harus 1 jam atau kurang"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Akun Anda tidak dapat terhubung"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Terlalu banyak permintaan"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Penyimpanan yang tidak memadai"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kuota terlampaui"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Pendaftaran dinonaktifkan"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Email terverifikasi diperlukan."
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Perubahan berhasil disimpan"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Album dibuat"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Album disimpan"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s dihapus"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Konten album dikloning"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "File dihapus dari tumpukan"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Berkas dihapus"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Pilihan ditambahkan ke %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Satu entri ditambahkan ke %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entri ditambahkan ke %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Satu entri dihapus dari %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entri dihapus dari %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Akun dibuat"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Akun disimpan"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Akun dihapus"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Pengaturan disimpan"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Kata sandi diubah"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Impor selesai dalam %d detik"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Impor dibatalkan"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Pengindeksan selesai dalam %d detik"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Mengindeks dokumen asli..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Mengindeks file dalam %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Pengindeksan dibatalkan"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Menghapus %d file dan %d foto"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Memindahkan file dari %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Menyalin file dari %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Label dihapus"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Label disimpan"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Subjek disimpan"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Subjek dihapus"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Orang disimpan"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Orang dihapus"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "File diunggah"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d file diupload di %d detik"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Memproses unggahan..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Unggahan telah diproses"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Pilihan disetujui"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Pilihan diarsipkan"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Pilihan dipulihkan"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Pilihan ditandai sebagai pribadi"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Koleksi album dihapus"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip dibuat dalam %d detik"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Dihapus permanen"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s telah dipulihkan"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Berhasil diverifikasi"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Berhasil diaktifkan"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/it/>\n"
@ -12,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Qualcosa è andato storto, riprova"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Impossibile farlo"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Le modifiche non possono essere salvate"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Impossibile eliminare"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s esiste già"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "File troppo grande"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Non supportato"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Formato non supportato"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Formato non supportato"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "La cartella degli originali è vuota"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Selezione non trovata"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Entità non trovata"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Account non trovato"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Etichetta non trovata"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Fotocamera non trovata"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Obiettivo non trovato"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Album non trovato"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Soggetto non trovato"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Persona non trovata"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Faccia non trovata"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Non disponibile in modalità pubblica"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Non disponibile in modalità di sola lettura"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Accedere al proprio account"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Pagamento obbligatorio"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "L'upload potrebbe essere offensivo"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Upload fallito"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Nessun elemento selezionato"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Impossibile creare il file, si prega di controllare i permessi"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Impossibile creare la cartella, si prega di controllare i permessi"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Impossibile connettersi, si prega di riprovare"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Inserisci codice di verifca"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Codice di verifica errato, prova di nuovo"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Password non valida, si prega di riprovare"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funzionalità disabilitata"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Nessuna etichetta selezionata"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Nessun album selezionato"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Nessun file è disponibile per il download"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Impossibile creare il file zip"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenziali non valide"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Link non valido"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome non valido"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Occupato, si prega di riprovare più tardi"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "L'intervallo di risveglio è %s, ma deve essere pari o inferiore a 1h"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Non è stato possibile collegare l'account"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Troppe richieste"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Stoccaggio insufficiente"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Quota superata"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Registrazione disabilitata"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "È necessario un indirizzo e-mail verificato"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Modifiche salvate con successo"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Album creato"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Album salvato"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s eliminato"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "I contenuti dell'album sono stati duplicati"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "File rimosso dallo stack"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "File eliminato"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Selezione aggiunta a %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Un elemento aggiunto a %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d elementi aggiunti a %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Un elemento rimosso da %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d elementi rimossi da %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Account creato"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Account salvato"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Account eliminato"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Impostazioni salvate"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Password cambiata"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importazione completata in %d secondi"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Importazione cancellata"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indicizzazione completata in %d secondi"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indicizzando gli originali..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indicizzazione dei file in %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indicizzazione cancellata"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Rimossi %d file e %d foto"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Spostamento dei file da %s in corso"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copia dei file da %s in corso"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etichette eliminate"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Etichetta salvata"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Soggetto salvato"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Soggetto cancellato"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Persona salvata"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Persona cancellata"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "File caricato"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d file caricati in %d secondi"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Elaborazione del caricamento..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Il caricamento è stato elaborato"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Selezione approvata"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Selezione archiviata"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Selezione ripristinata"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Selezione impostata come privata"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album eliminati"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip creato in %d secondi"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Eliminato permanentemente"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s è stato ripristinato"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Verifica avvenuta con successo"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Attivazione avvenuta con successo"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/ja/>\n"
@ -12,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "何かが間違っています。もう一度やり直してください"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "その操作はできません"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "変更を保存できませんでした"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "削除できませんでした"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s は既に存在します"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "見つかりませんでした"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "ファイルが大きすぎます"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "サポートされていません"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "サポートされていない形式です"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "非対応のフォーマットです"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originals フォルダーは空です"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "選択した項目は存在しません"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "エンティティが見つかりません"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "アカウントが存在しません"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "ユーザーが存在しません"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "ラベルが存在しません"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "カメラが見つかりません"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "レンズが見つからない"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "アルバムが存在しません"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "件名が見つかりません"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "人が見つかりません"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "顔を検出できませんでした"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "公開モードでは利用できません"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "読み込み専用モードでは利用できません"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "アカウントにログインしてください"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "アクセスが拒否されました"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "要支払い"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "アップロードされた項目に過激なものが含まれている可能性があります"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "アップロードに失敗しました"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "項目が選択されていません"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "ファイルの作成に失敗しました。権限を確認してください"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "フォルダの作成に失敗しました。権限を確認してください"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "接続できませんでした。もう一度お試しください"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "認証コードを入力してください"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "認証コードが無効です。もう一度お試しください"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "不正なパスワードです。もう一度お試しください"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "機能が無効になりました"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "ラベルが選択されていません"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "アルバムが選択されていません"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "ダウンロードできるファイルはありません"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "zip ファイルの作成に失敗しました"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "正しくない認証情報です"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "正しくないリンクです"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "無効な名前です"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "他の処理中です。後で再試行してください"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "ウェイクアップ間隔は %s ですが、1時間以内で指定する必要があります"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "アカウントに接続できませんでした"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "リクエストが多すぎます"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "ストレージが不足しています"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "ノルマ超過"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "登録が無効になっている"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "確認済みのメールアドレスが必要だ"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "変更が正常に保存されました"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "アルバムが作成されました"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "アルバムが保存されました"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "アルバム %s が削除されました"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "アルバムの内容が複製されました"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "スタックからファイルが削除されました"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "ファイルが削除されました"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "選択した項目が %s に追加されました"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "1 件の項目が %s に追加されました"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d 件の項目が %s に追加されました"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "1 件の項目が %s から削除されました"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d 件の項目が %s から削除されました"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "アカウントが作成されました"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "アカウントが保存されました"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "アカウントが削除されました"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "設定が保存されました"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "パスワードが変更されました"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "インポートが %d 秒で完了しました"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "インポートが取り消されました"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "インデックスが %d 秒で完了しました"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "originals をインデックスしています..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "%s 内のファイルをインデックスしています"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "インデックスが取り消されました"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d 件のファイルと %d 件の写真が削除されました"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "%s からファイルを移動しています"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "%s からファイルをコピーしています"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "ラベルが削除されました"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "ラベルが保存されました"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "保存対象"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "件名を削除しました"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "保存された人"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "人を削除しました"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "ファイルがアップロードされました"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d 件のファイルを %d 秒でアップロードしました"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "アップロードの処理..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "アップロードが完了しました"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "選択した項目が承認されました"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "選択した項目がアーカイブされました"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "選択した項目が復元されました"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "選択した項目がプライベートに設定されました"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "アルバムが削除されました"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "%d 秒で zip ファイルを作成しました"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "完全に削除されました"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s が復元されました"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "検証に成功しました"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "正常に有効化されました"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/ko/>\n"
@ -12,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "문제가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "그렇게 할 수 없습니다."
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "변경 사항을 저장할 수 없음"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "삭제할 수 없음"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s가 이미 존재함"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "찾을 수 없음"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "파일을 찾을 수 없음"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "파일이 너무 큽니다"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "지원되지 않음"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "지원되지 않는 유형"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "지원되지 않는 형식"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "원본 폴더가 비어 있습니다"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "선택 항목을 찾을 수 없음"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "항목을 찾을 수 없음"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "계정을 찾을 수 없음"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "사용자를 찾을 수 없음"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "라벨을 찾을 수 없음"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "카메라를 찾을 수 없습니다"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "렌즈를 찾을 수 없습니다"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "앨범을 찾을 수 없음"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "제목을 찾을 수 없음"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "사람을 찾을 수 없음"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "얼굴을 찾을 수 없음"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "공개 모드에서는 사용할 수 없음"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "읽기 전용 모드에서는 사용할 수 없음"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "귀하의 계정에 로그인하십시오"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "권한이 없음"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "결제 필요"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "업로드가 불쾌할 수 있습니다"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "업로드 실패"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "선택된 항목이 없습니다"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "파일 생성에 실패했습니다. 권한을 확인하세요"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "폴더를 만들지 못했습니다. 권한을 확인하세요"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "연결할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "인증코드를 입력하세요"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "잘못된 인증 코드입니다. 다시 시도해 주세요."
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "비밀번호가 잘못되었습니다. 다시 시도해 주세요"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "기능 비활성화됨"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "선택한 라벨이 없습니다"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "앨범이 선택되지 않았습니다"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "다운로드할 수 있는 파일이 없습니다"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "zip 파일 생성 실패"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "잘못된 자격 증명"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "유효하지 않은 링크입니다"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "잘못된 이름"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "바쁘니 나중에 다시 시도해 주세요"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "깨우기 간격은 %s이지만 1시간 이하여야 합니다"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "계정을 연결할 수 없습니다"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "너무 많은 요청"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "저장 공간 부족"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "할당량 초과"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "등록이 비활성화되었습니다."
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "인증된 이메일 주소가 필요합니다"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "변경사항이 성공적으로 저장되었습니다"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "앨범 생성됨"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "앨범 저장됨"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "앨범 %s이(가) 삭제됨"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "복제된 앨범 콘텐츠"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "스택에서 제거된 파일"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "파일이 삭제됨"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "선택 항목이 %s에 추가됨"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "%s에 항목 1개 추가됨"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d 항목이 %s에 추가됨"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "%s에서 항목 1개 삭제됨"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d 항목이 %s에서 제거됨"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "계정 생성됨"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "계정이 저장됨"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "계정 삭제됨"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "설정 저장됨"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "비밀번호 변경됨"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "%d초 후에 가져오기 완료"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "가져오기 취소됨"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "%d초 후에 인덱싱 완료"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "원본 색인 생성 중..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "%s에서 파일 색인 생성"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "인덱싱 취소됨"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "파일 %d개와 사진 %d개를 삭제했습니다"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "%s에서 파일 이동"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "%s에서 파일 복사"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "라벨 삭제됨"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "라벨이 저장되었습니다"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "주제가 저장됨"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "제목 삭제됨"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "사람이 저장됨"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "삭제된 사람"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "업로드된 파일 1개"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d개의 파일이 %d초에 업로드됨"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "업로드 처리 중..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "업로드가 처리되었습니다"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "선택 항목 승인됨"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "선택 항목 보관됨"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "선택 항목 복원됨"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "비공개로 표시된 선택"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "앨범 삭제됨"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "%d초에 생성된 우편번호"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "영구 삭제됨"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s이(가) 복원되었습니다"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "성공적으로 확인되었습니다"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "성공적으로 활성화되었습니다"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Kurdish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
@ -13,418 +13,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Tiştek xelet derket, dîsa biceribîne"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nikarin vê yekê bikin"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "گۆڕانکاریەکان پاشەکەوت نەکراوە"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "نەتوانرا بسڕێتەوە"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s پێشتر هەیە"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "دۆسیەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Pelê pir mezin e"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Piştgirî nekirin"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Cureyê ne piştgirî"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format nayê destek kirin"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Peldanka orjînal vala ye"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "هەڵبژاردەکان نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "هیچ ئەلبومێکی نەدۆزیوەتەوە"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "هەژمارەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "بەکارهێنەرەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "پێناسەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera nehat dîtin"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Lens nehat dîtin"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "ئەلبومەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "ناونیشان"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "هیچ ئەلبومێکی نەدۆزیوەتەوە"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "بەردەست نیە بۆ دۆخی گشتی"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "بەردەست نییە لە دۆخی تەنها-خوێندنەوە"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "تکایە تێپەڕبە پاشان هەوڵبدەرەوە"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "ئەلبومەکان سڕانەوە"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Pêdivî bi dravdanê heye"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "بارکردن لەوانەیە سووکایەتی بێت"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "بارکردنەکە سەرکەوتوو نەبوو"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "هیچ ئایتمێک دەستنیشان نەکراوە"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "شکست لە دروستکردنی پەڕگە، تکایە مۆڵەتەکان بپشکنە"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "شکست لە دروستکردنی بوخچە، تکایە مۆڵەتەکان بپشکنە"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "نەیتوانی پەیوەندی بگرێت، تکایە دووبارە هەوڵ بدەوە"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Koda verastkirinê binivîse"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Koda verastkirinê nederbasdar e, ji kerema xwe dîsa biceribîne"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "تێپەرەوشە هەڵەیە، تکایە جارێکی تر هەوڵبدەوە"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "تایبەتمەندی ناچالاک کراوە"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "هیج لە پێناسەکان هەڵنەبژێردراوە"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "هیج لە ئەلبومەکان هەڵنەبژێردراوە"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "هیچ پەڕگەیەک ئامادە نیە بۆ داگرتن"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "دروستکردنی فایلی زیپ سەرکەوتوو نەبوو"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "زانیارییەکان نادروستە"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "بەستەرەکە نادروستە"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "بەروارێکی نادروست"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "تێپەرەوشە هەڵەیە، تکایە جارێکی تر هەوڵبدەوە"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Navbera hişyarbûnê %s ye, lê divê 1h an kêmtir be"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Hesabê te nehat girêdan"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Pir daxwazî"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Depo ne bes e"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kota derbas kir"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Qeydkirin neçalak e"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "E-nameya piştrastkirî pêwîst e"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "گۆڕانکاریەکان سەرکەوتوانە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "ئەلبومەکە دروستکرا"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "ئەلبومەکە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "ئەلبومی %s سڕایەوە"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "ناوەڕۆکەکانی ئەلبومەکە هاووێنە کرا"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "دۆسیەکە کۆژاوەتەوە لە کەڵەکەکە"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "پەڕگە سڕایەوە"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "دەستنیشان کراو زیادکرایە %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "یەک تێکراو زیاد کرایە %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d تێکراو زیاد کرایە %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "یەک تێکراو لابرا لە %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d تێکراو لابرا لە %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "هەژمارەکە دروستکرا"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "هەژمارەکە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "هەژمارەکە سڕایەوە"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "تێپەڕەوشە گۆڕدرا"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "هاوردن تەواو بوو بە %d چرکە"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "هاوردن هەڵوەشێنرایەوە"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "نیشانە کردن تەواو بوو بە %d چرکە"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "نیشانەکردنی ڕەسەنەکان..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "نیشانەکردنی پەڕگەکان لە %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "نیشانەکردن هەڵوەشێنرایەوە"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "لابردنی %d پەڕگە و %d وێنە"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "گواستنەوەی پەڕگە لە %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "کۆپی کردنی پەڕگە لە%s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "پێناسەکان سڕانەوە"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "پێناسەکە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "ناونیشان"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "ناونیشان"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوتکراو"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "ئەلبومەکان سڕانەوە"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "پەڕگە سڕایەوە"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d پەڕگە بارکرە بە %d چرکە"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Pêvajoya barkirinê..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "بارکردن لەوانەیە سووکایەتی بێت"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "دەستنیشان کراو پەسەند کرا"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "هەڵبژاردەکە ئەرشیفکرا"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "هەڵبژاردەکە دووبارەکۆگاکرایەوە"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "دەستنیشانکراوەکان کران بە تایبەتی"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "ئەلبومەکان سڕایەوە"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "زیپ بە %d چرکە دروستکرا"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "بە هەمیشەیی سڕاوەتەوە"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s دووبارە کۆگاکرایەوە"
msgstr "هەڵبژاردەکە دووبارەکۆگاکرایەوە"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Bi serketî verast kirin"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Bi serketî hate aktîfkirin"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
@ -13,418 +13,402 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Kažkas nepavyko, bandykite dar kartą"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nepavyksta to padaryti"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Pakeitimų nepavyko išsaugoti"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Negalima ištrinti"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s jau egzistuoja"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Nerasta"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Failo rasti nepavyko"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Per didelis failas"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepalaikoma"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nepalaikomas tipas"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nepalaikomas formatas"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originalų aplankas tuščias"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Pasirinkimas nerastas"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Subjektas nerastas"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Paskyra nerasta"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Vartotojas nerastas"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Etiketė nerasta"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Kameros nerasta"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektyvas nerastas"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Albumas nerastas"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Tema nerasta"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Asmuo nerastas"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Veidas nerastas"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Negalima naudoti viešuoju režimu"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Negalima naudoti tik skaitymo režimu"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Prisijunkite prie savo paskyros"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Priėjimas neimanomas"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Reikalingas mokėjimas"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Įkėlimas gali būti įžeidžiantis"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Įkelti nepavyko"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Nėra pasirinktų elementų"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Nepavyko sukurti failo, patikrinkite leidimus"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko, patikrinkite leidimus"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nepavyko prisijungti, bandykite dar kartą"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Įveskite patvirtinimo kodą"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Neteisingas patvirtinimo kodas, bandykite dar kartą"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Netinkamas slaptažodis, bandykite dar kartą"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkcija išjungta"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Nėra pasirinktų etikečių"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Nėra pasirinktų albumų"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Nėra parsisiunčiamų failų"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nepavyko sukurti zip failo"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Neteisingi įgaliojimai"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Netinkama nuoroda"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Netinkamas pavadinimas"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Užimta, bandykite vėliau"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Budinimo intervalas yra %s, bet turi būti ne ilgesnis kaip 1 val"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie jūsų paskyros"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Per daug prašymų"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Nepakankama saugykla"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Viršyta kvota"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Registracija išjungta"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Reikalingas patvirtintas el. pašto adresas"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Pakeitimai sėkmingai išsaugoti"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Sukurtas albumas"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Išsaugotas albumas"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Albumas %s pašalintas"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Klonuotas albumo turinys"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Failas pašalintas iš kamino"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Ištrintas failas"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Pasirinkimas pridėtas prie %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Vienas įrašas pridėtas prie %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d įrašai, įtraukti į %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Vienas įrašas pašalintas iš %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d įrašai pašalinti iš %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Sukurta paskyra"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Išsaugota paskyra"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Ištrinta paskyra"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Nustatymai išsaugoti"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Slaptažodis pakeistas"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importas baigtas per %d s"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Importas atšauktas"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksavimas baigtas per %d s"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Originalų indeksavimas..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Failų indeksavimas %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksavimas atšauktas"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Pašalinti %d failai ir %d nuotraukos"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Failų perkėlimas iš %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Failų kopijavimas iš %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Ištrintos etiketės"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Išsaugota etiketė"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Tema - išsaugotas"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Išbrauktas objektas"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Išsaugotas asmuo"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Išbrauktas asmuo"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Įkeltas failas"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d failai įkelti per %d s"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Įkėlimo apdorojimas..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Įkėlimas apdorotas"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Patvirtinta atranka"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Atranka archyvuota"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Atkurta atranka"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Atranka pažymėta kaip privati"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Ištrinti albumai"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip sukurta %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Visam laikui ištrintas"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s buvo atkurta"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Sėkmingai patvirtinta"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Sėkmingai suaktyvinta"

View file

@ -7,10 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-15 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Janis Eglitis <alfabeta.lv@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,417 +17,401 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Kaut kas nogāja greizi, mēģiniet vēlreiz"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "To nevar izdarīt"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Izmaiņas nevarēja saglabāt"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nevarēja izdzēst"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s jau pastāv"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Nav atrasts"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Fails nav atrasts"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Fails ir pārāk liels"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Neatbalstīts"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Neatbalstīts tips"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Neatbalstīts formāts"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Oriģinālu mape ir tukša"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Izvēle nav atrasta"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Vienība nav atrasta"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Konts nav atrasts"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Lietotājs nav atrasts"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Birka nav atrasta"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera nav atrasta"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektīvs nav atrasts"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Albums nav atrasts"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Tēma nav atrasta"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Persona nav atrasta"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Seja nav atrasta"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nav pieejams publiskajā režīmā"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Nav pieejams lasīšanas režīmā"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Lūdzu, piesakieties savā kontā"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Atļauja liegta"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Nepieciešams maksājums"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Augšupielāde varētu būt aizskaroša"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Augšupielāde neizdevās"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Nav izvēlēts neviens ieraksts"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Neizdevās izveidot failu, lūdzu, pārbaudiet atļaujas"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Neizdevās izveidot mapi, lūdzu, pārbaudiet atļaujas"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nevarēja izveidot savienojumu, lūdzu, mēģiniet vēlreiz"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Ievadiet verifikācijas kodu"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Nederīgs verifikācijas kods, lūdzu, mēģiniet vēlreiz"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Nederīga parole, lūdzu, mēģiniet vēlreiz"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkcionalitāte ir izslēgta"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Nav atlasītas nevienas birkas"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Nav atlasīts neviens albums"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Nav lejupielādei pieejamu failu"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Neizdevās izveidot zip failu"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Nederīgs lietotājvārds vai parole"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Nederīga saite"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Nederīgs nosaukums"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Aizņemts, lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Pamošanās intervāls ir %s, bet tam jābūt 1 h vai mazākam"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Jūsu kontu nevarēja savienot"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Pārāk daudz pieprasījumu"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Nepietiek brīvas vietas"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kvota pārsniegta"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Reģistrācija atspējota"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Nepieciešama verificēta e-pasta adrese"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Izmaiņas veiksmīgi saglabātas"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Albums izveidots"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Albums saglabāts"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Albums %s ir dzēsts"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albuma saturs ir dublēts"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fails izņemts no saraksta"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Fails izdzēsts"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Atlasījums pievienots %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Viens ieraksts pievienots %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d ieraksti pievienoti %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Viens ieraksts noņemts no %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d ieraksti noņemti no %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Konts izveidots"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Konts saglabāts"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Konts ir dzēsts"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Iestatījumi saglabāti"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Parole nomainīta"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importēšana pabeigta %d s laikā"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Importēšana atcelta"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksēšana pabeigta %d s laikā"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Notiek oriģinālu indeksēšana..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Notiek failu indeksēšana %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksēšana atcelta"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Noņemti %d faili un %d fotoattēli"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Failu pārvietošana no %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Failu kopēšana no %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Birkas ir dzēstas"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Birka saglabāta"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Tēma saglabāta"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Tēma dzēsta"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Persona saglabāta"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Persona dzēsta"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Fails augšupielādēts"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d faili augšupielādēti %d sekundēs"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Notiek augšupielādes apstrāde..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Augšupielāde ir apstrādāta"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Atlase apstiprināta"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Atlase arhivēta"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Atlase atjaunota"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Izvēle atzīmēta kā privāta"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumi ir dzēsti"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "ZIP fails izveidots %d sekundēs"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Neatgriezeniski dzēsts"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s ir atjaunots"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Veiksmīgi verificēts"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Veiksmīgi aktivizēts"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,415 +17,399 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr ""
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr ""
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr ""
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr ""
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr ""
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr ""
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr ""
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr ""
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr ""
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr ""
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr ""
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr ""
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr ""
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr ""
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr ""
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr ""
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr ""
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr ""
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr ""
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr ""
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr ""
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr ""
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr ""
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr ""
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr ""
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr ""
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr ""
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr ""
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr ""
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr ""
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr ""
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr ""
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr ""
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr ""
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr ""
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr ""
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr ""
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr ""
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr ""
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr ""
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr ""
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr ""
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr ""
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr ""
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr ""
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr ""
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr ""
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr ""
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr ""
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr ""
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr ""
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr ""
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr ""
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr ""
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr ""
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr ""
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr ""
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr ""
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr ""
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr ""
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr ""
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr ""
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr ""
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr ""
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr ""

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -12,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Kesilapan telah berlaku, cuba lagi"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Tidak mampu berbuat demikian"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Perubahan tidak dapat disimpan"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Tidak dapat dipadamkan"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s sudah wujud"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemui"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Fail tidak dijumpai"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Fail terlalu besar"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Tidak disokong"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Jenis tidak disokong"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format yang tidak disokong"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Folder asal kosong"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Pilihan tidak ditemui"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Entiti tidak ditemui"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "akaun tidak dijumpai"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Pengguna tidak dijumpai"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Label tidak ditemui"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera tidak ditemui"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Lensa tidak ditemui"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Album tidak ditemui"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Subjek tidak ditemui"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Orang tidak ditemui"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Wajah tidak ditemui"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Tidak tersedia dalam mod awam"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Tidak tersedia dalam mod baca sahaja"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Sila log masuk ke akaun anda"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Kebenaran ditolak"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Bayaran diperlukan"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Muat naik mungkin menyinggung perasaan"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Muat naik gagal"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Tiada item dipilih"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat fail, sila semak kebenaran"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat folder, sila semak kebenaran"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Tidak dapat menyambung, sila cuba lagi"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Masukkan kod pengesahan"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Kod pengesahan tidak sah, sila cuba lagi"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Kata laluan tidak sah, sila cuba lagi"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Ciri dilumpuhkan"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Tiada label dipilih"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Tiada album dipilih"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Tiada fail tersedia untuk dimuat turun"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Gagal membuat fail zip"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Bukti kelayakan tidak sah"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Pautan tidak sah"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Nama tidak sah"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Sibuk, sila cuba lagi nanti"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Selang bangun ialah %s, tetapi mestilah 1j atau kurang"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Akaun anda tidak dapat disambungkan"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Terlalu banyak permintaan"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Storan tidak mencukupi"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kuota melebihi"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Pendaftaran dilumpuhkan"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "E-mel yang disahkan diperlukan"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Perubahan berjaya disimpan"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Album dibuat"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Album disimpan"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s dipadamkan"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Kandungan album diklon"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fail dialih keluar daripada timbunan"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Fail dipadamkan"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Pilihan ditambahkan pada %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Satu entri ditambahkan pada %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "Entri %d ditambahkan pada %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Satu entri dialih keluar daripada %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entri dialih keluar daripada %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Akaun dibuat"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Akaun disimpan"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Akaun dipadamkan"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Tetapan Disimpan"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Kata laluan ditukar"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import selesai dalam %d s"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Import dibatalkan"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Pengindeksan selesai dalam %d s"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Mengindeks asal..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Mengindeks fail dalam %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Pengindeksan dibatalkan"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Mengalih keluar fail %d dan foto %d."
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Memindahkan fail dari %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Menyalin fail daripada %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Label dipadamkan"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Label disimpan"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Subjek disimpan"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Subjek dipadamkan"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Orang yang diselamatkan"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Orang dipadamkan"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Fail dimuat naik"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "Fail %d dimuat naik dalam %d s"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Memproses muat naik..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Muat naik telah diproses"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Pemilihan diluluskan"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Pemilihan diarkibkan"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Pemilihan dipulihkan"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Pilihan ditandakan sebagai peribadi"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album dipadamkan"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip dibuat dalam %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Dipadamkan secara kekal"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s telah dipulihkan"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Berjaya disahkan"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Berjaya diaktifkan"

View file

@ -2,10 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@ -13,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Noe gikk galt, prøv igjen"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Ikke i stand til å gjøre det"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Kan ikke lagre endringer"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kan ikke slettes"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s eksisterer allerede"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Ikke funnet"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke funnet"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Filen er for stor"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Ustøttet"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Ikke støttet type"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Ikke støttet format"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originaler-mappen er tom"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Finner ikke utvalg"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Enheten ble ikke funnet"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Konto ikke funnet"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Bruker ikke funnet"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Merkelapp ikke funnet"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Kameraet ble ikke funnet"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektivet ble ikke funnet"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Album ikke funnet"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Emnet ble ikke funnet"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Person ikke funnet"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Ansikt ikke funnet"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ikke tilgjengelig i offentlig modus"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "ikke tilgjengelig i skrivebeskyttet modus"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Logg inn på kontoen din"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Ingen tilgang"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Betaling kreves"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Opplastingen kan være støtende"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Opplasting mislyktes"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Ingen elementer valgt"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Kunne ikke opprette fil, vennligst sjekk tillatelser"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kunne ikke opprette mappe, vennligst sjekk tillatelser"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kunne ikke koble til, vennligst prøv igjen"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Angi verifikasjonskode"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Ugyldig bekreftelseskode. Prøv igjen"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ugyldig passord, vennligst prøv igjen"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Tjeneste deaktivert"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Ingen merkelapper valgt"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Ingen albumer valgt"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Ingen filer tilgjengelig for nedlasting"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Kunne ikke opprette zip-arkiv"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ugyldige innloggingsdetaljer"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Ugyldig lenke"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Ugyldig navn"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Opptatt. Prøv igjen senere"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Oppvåkningsintervallet er %s, men må være 1 time eller mindre"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Kontoen din kunne ikke kobles til"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "For mange forespørsler"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Utilstrekkelig lagringsplass"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kvote overskredet"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Registrering deaktivert"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Bekreftet e-post kreves"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Endringene ble lagret"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Album opprettet"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Album lagret"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s slettet"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albuminnhold duplisert"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fil fjernet fra samling"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Fil slettet"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Utvalg lagt til %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "En oppføring lagt til %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d oppføringer lagt til %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "En oppføring fjernet fra %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d oppføringer fjernet fra %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Konto opprettet"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Konto lagret"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto slettet"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Innstillinger lagret"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Passord endret"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import fullført på %d s"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Import avbrutt"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksering fullført på %d s"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indekserer originaler…"
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indekserer filer i %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksering avbrutt"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Fjernet %d filer og %d foto"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Flytter filer fra %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopierer filer fra %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Merkelapper slettet"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Merkelapper lagret"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Emnet er lagret"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Emnet er slettet"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Person reddet"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Person slettet"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Fil lastet opp"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d filer lastet opp på %d s"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Behandler opplasting..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Opplastingen er behandlet"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Utvalg godkjent"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Utvalg arkivert"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Utvalg gjenopprettet"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Utvalg markert som privat"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album slettet"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip opprettet på %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent slettet"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s har blitt gjenopprettet"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Vellykket verifisert"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Vellykket aktivert"

View file

@ -2,10 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -13,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Er ging iets mis, probeer het opnieuw"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Dat kan niet"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Wijzigingen kunnen niet worden opgeslagen"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kan niet verwijderd worden"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s bestaat al"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Bestand te groot"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Niet ondersteund"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Niet-ondersteund type"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Niet ondersteund formaat"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "De map Originelen is leeg"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Selectie niet gevonden"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Entiteit niet gevonden"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Account niet gevonden"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Label niet gevonden"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Camera niet gevonden"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Lens niet gevonden"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Album niet gevonden"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Onderwerp niet gevonden"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Persoon niet gevonden"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Gezicht niet gevonden"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Niet beschikbaar in publieke modus"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Niet beschikbaar in alleen-lezen modus"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Log in op je account"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Betaling vereist"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Upload kan aanstootgevend zijn"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Uploaden mislukt"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Geen items geselecteerd"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Bestand aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Folder aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kan niet verbinden, probeer alstublieft opnieuw"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Verificatiecode invoeren"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Ongeldige verificatiecode. Probeer het opnieuw"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Fout wachtwoord, probeer alstublieft opnieuw"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Functie uitgeschakeld"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Geen labels geselecteerd"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Geen albums geselecteerd"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Geen bestanden beschikbaar om te downloaden"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Maken van zip-bestand is mislukt"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ongeldige inloggegevens"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Ongeldige link"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Ongeldige mapnaam"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Bezet, probeer het later nog eens"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Het wekinterval is %s, maar moet 1 uur of minder zijn"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Uw account kon niet worden aangesloten"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Te veel verzoeken"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Onvoldoende opslag"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Quota overschreden"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Registratie uitgeschakeld"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Geverifieerd e-mailadres vereist"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Wijzigingen succesvol opgeslagen"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Album aangemaakt"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Album opgeslagen"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s verwijderd"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albuminhoud gekopieerd"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Bestand uit stapel verwijderd"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Bestand verwijderd"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Selectie toegevoegd aan %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Eén item toegevoegd aan %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d items toegevoegd aan %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Eén item verwijderd uit %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d items verwijderd uit %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Account aangemaakt"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Account opgeslagen"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Account verwijderd"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Instellingen opgeslagen"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importeren voltooid in %d s"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Importeren geannuleerd"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexeren voltooid in %d s"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Originelen indexeren…"
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Bestanden indexeren in %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexeren geannuleerd"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d bestanden en %d fotos verwijderd"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Bestanden verplaatsen uit %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Bestanden kopiëren uit %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Labels verwijderd"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Labels opgeslagen"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Onderwerp opgeslagen"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Onderwerp verwijderd"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Persoon gered"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Persoon verwijderd"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Bestand geüpload"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d bestanden geüpload in %d s"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Verwerking upload..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Upload is verwerkt"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Selectie goedgekeurd"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Selectie gearchiveerd"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Selectie hersteld"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Selectie gemarkeerd als privé"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albums verwijderd"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip gemaakt in %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent verwijderd"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s is hersteld"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Met succes geverifieerd"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Met succes geactiveerd"

View file

@ -2,10 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -14,420 +13,404 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Coś poszło nie tak, spróbuj jeszcze raz"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nie da się tego zrobić"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Nie można zapisać zmian"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nie można usunąć"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s już istnieje"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Plik nie został znaleziony"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Plik jest zbyt duży"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Nieobsługiwane"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nieobsługiwany typ"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nieobsługiwany format"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Folder oryginałów jest pusty"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Nie znaleziono wyboru"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Nie znaleziono podmiotu"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Konto nie znalezione"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Etykieta nie została odnaleziona"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Nie znaleziono kamery"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Nie znaleziono obiektywu"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Album nie został znaleziony"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Temat nie został znaleziony"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Osoba nie została znaleziona"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Twarz nie została znaleziona"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Niedostępne w trybie publicznym"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Niedostępne w trybie tylko do odczytu"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Proszę zalogować się na swoje konto"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Brak uprawnień"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Wymagana płatność"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Przesyłane dane mogą być obraźliwe"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Przesyłanie nie powiodło się"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Nie wybrano żadnych elementów"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Nie można utworzyć pliku, sprawdź uprawnienia"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Nie można utworzyć folderu, sprawdź uprawnienia"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nie można się połączyć, spróbuj ponownie"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Wprowadź kod weryfikacyjny"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Nieprawidłowy kod weryfikacyjny. Spróbuj ponownie"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Nieprawidłowe hasło, spróbuj ponownie"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkcja wyłączona"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Nie wybrano etykiet"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Nie wybrano albumów"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Brak plików do pobrania"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku zip"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Nieprawidłowe dane logowania"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Nieprawidłowy link"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Zajęty, spróbuj ponownie później"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
"Interwał wybudzenia %s jest nieprawidłowy, powinien być równy lub mniejszy "
"niż 1 godzina"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Twoje konto nie może być podłączone"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Zbyt wiele żądań"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Niewystarczająca pamięć"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Przekroczony limit"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Rejestracja wyłączona"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Wymagany zweryfikowany adres e-mail"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Zmiany zostały pomyślnie zapisane"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Album został utworzony"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Album został zapisany"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s został usunięty"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Album został sklonowany"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Plik został rozgrupowany"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Plik został usunięty"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Wybór dodany do %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Dodano jeden wpis do %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d wpisy dodane do %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Usunięto jeden wpis z %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d wpisy usunięte z %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Konto utworzone"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Konto zapisane"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto usunięte"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Ustawienia zapisane"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Hasło zostało zmienione"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import zakończony w %d s"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Import został anulowany"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksowanie zakończone w %d s"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indeksowanie oryginałów…"
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indeksowanie plików w %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksowanie anulowane"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Usunięto %d plików i %d zdjęć"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Przenoszenie plików z %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopiowanie plików z %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Usunięto etykiety"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Etykieta zapisana"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Przedmiot zapisany"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Przedmiot usunięty"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Osoba zapisana"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Osoba usunięta"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Przesłany plik"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d plików przesłano w %d s"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Przetwarzanie uploadu..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Przesyłanie zostało przetworzone"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Wybór zatwierdzony"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Wybór zarchiwizowany"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Wybór został przywrócony"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Wybór oznaczony jako prywatny"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumy zostały usunięte"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip utworzony w %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trwale usunięty"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s zostało przywrócone"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Pomyślnie zweryfikowano"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Pomyślnie aktywowano"

View file

@ -2,10 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -13,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Algo correu mal, tente novamente"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Incapaz de fazer isso"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "As mudanças não foram salvas"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Não foi possível excluir"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s já existe"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Arquivo muito grande"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Não compatível"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tipo não suportado"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Formato sem suporte"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "A pasta dos originais está vazia"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Seleção não encontrada"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Entidade não encontrada"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Conta não encontrada"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Usuário não encontrado"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Etiqueta não encontrada"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Não foi encontrada nenhuma câmara"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Lente não encontrada"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Álbum não encontrado"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Assunto não encontrado"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Pessoa não encontrada"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Rosto não encontrado"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Indisponível em modo público"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Não disponível no modo somente leitura"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Faça o login em sua conta"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Pagamento obrigatório"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Envio falhou"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Sem itens selecionados"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Não foi possível conectar, por favor tente novamente"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Digite o código de verificação"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Código de verificação inválido, tente novamente"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Recurso Desativado"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Sem etiquetas selecionadas"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Sem álbuns selecionados"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenciais inválidas"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Link inválido"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome inválido"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Em uso, por favor tente novamente mais tarde"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "O intervalo de despertar é %s, mas deve ser de 1h ou menos"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Sua conta não pôde ser conectada"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Demasiados pedidos"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Armazenamento insuficiente"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Quota excedida"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Cadastro desativado"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "É necessário um e-mail verificado."
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Álbum criado"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Álbum salvo"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Álbum %s excluído"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Conteúdo do álbum copiado"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Arquivo removido da pilha"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Arquivo excluído"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Seleção adicionada a %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Uma entrada adicionada a %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entradas adicionadas a %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Uma entrada removida de %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entradas removidas de %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Conta criada"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Conta salva"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Conta excluída"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Configurações salvas"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Senha alterada"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importação completa em %d"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Importação cancelada"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexação completa em %d"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexando originais..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexando arquivos em %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexação cancelada"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Removidos %d arquivos e %d fotos"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Movendo arquivos de %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copiando arquivos de %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiquetas excluídas"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Etiqueta salva"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Assunto salvo"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Assunto eliminado"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Pessoa salva"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Pessoa apagada"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Arquivo carregado"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d arquivos enviados em %d"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "A processar carregamento..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "O Upload foi processado"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Seleção aprovada"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Seleção arquivada"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Seleção restaurada"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Seleção marcada como privada"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Álbuns excluídos"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip criado em %d"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanentemente excluídas"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s foi restaurado"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Verificado com sucesso"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Ativado com sucesso"

View file

@ -2,10 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.photoprism.app/"
"projects/photoprism/backend/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -13,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Algo deu errado, tente novamente"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Incapaz de fazer isso"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "As mudanças não foram salvas"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Não foi possível excluir"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s já existe"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Arquivo muito grande"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Não compatível"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tipo não suportado"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Formato sem suporte"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "A pasta dos originais está vazia"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Seleção não encontrada"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Entidade não encontrada"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Conta não encontrada"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Usuário não encontrado"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Etiqueta não encontrada"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Câmera não encontrada"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Lente não encontrada"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Álbum não encontrado"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Assunto não encontrado"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Pessoa não encontrada"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Rosto não encontrado"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Indisponível em modo público"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Não disponível no modo somente leitura"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Faça o login em sua conta"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Pagamento obrigatório"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Envio falhou"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Sem itens selecionados"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Não foi possível conectar, por favor tente novamente"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Digite o código de verificação"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Código de verificação inválido, tente novamente"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Recurso Desativado"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Sem etiquetas selecionadas"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Sem álbuns selecionados"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenciais inválidas"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Link inválido"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome inválido"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Ocupado, por favor tente mais tarde"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "O intervalo de despertar é %s, mas deve ser de 1h ou menos"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Sua conta não pôde ser conectada"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Muitas solicitações"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Armazenamento insuficiente"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Cota excedida"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Cadastro desativado"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "É necessário um e-mail verificado."
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Álbum criado"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Álbum salvo"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Álbum %s excluído"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Conteúdo do álbum copiado"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Arquivo removido da pilha"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Arquivo excluído"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Seleção adicionada a %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Uma entrada adicionada a %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entradas adicionadas a %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Uma entrada removida de %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entradas removidas de %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Conta criada"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Conta salva"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Conta excluída"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Configurações salvas"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Senha alterada"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importação completa em %d"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Importação cancelada"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexação completa em %d"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexando originais..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexando arquivos em %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexação cancelada"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Removidos %d arquivos e %d fotos"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Movendo arquivos de %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copiando arquivos de %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiquetas excluídas"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Etiqueta salva"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Assunto salvo"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Assunto eliminado"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Pessoa salva"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Pessoa apagada"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Arquivo carregado"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d arquivos enviados em %d"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Processamento de upload..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "O Upload foi processado"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Seleção aprovada"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Seleção arquivada"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Seleção restaurada"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Seleção marcada como privada"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Álbuns excluídos"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip criado em %d"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanentemente excluídas"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s foi restaurado"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Verificado com sucesso"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Ativado com sucesso"

View file

@ -2,10 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@ -14,418 +13,402 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Ceva nu a mers bine, încercați din nou"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nu se poate face asta"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Modificările nu au putut fi salvate"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nu a putut fi șters"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s deja există"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Nu a fost găsit"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Fișier nedescoperit"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Fișier prea mare"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Neacceptat"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tip neacceptat"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format neacceptat"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Dosarul Originals este gol"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Selecția nu a fost găsită"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitatea nu a fost găsită"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Contul nu a fost găsit"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Utilizatorul nu a fost găsit"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Eticheta nu a fost găsită"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Nu s-a găsit camera"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Obiectivul nu a fost găsit"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Album nedescoperit"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Subiectul nu a fost găsit"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Persoana nu a fost găsită"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Fața nu a fost găsită"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nu este disponibil în modul public"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Nu este disponibil în modul doar pentru citire"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Vă rugăm să vă conectați la contul dvs"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Permisiune refuzată"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Plata necesară"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Încărcarea poate fi ofensatoare"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Încărcarea a eșuat"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Niciun element selectat"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Nu a reușit să creeze fișierul, vă rugăm să verificați permisiunile"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Nu s-a reușit crearea dosarului, vă rugăm să verificați permisiunile"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nu s-a putut conecta, vă rugăm să încercați din nou"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Introduceți codul de verificare"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Cod de verificare nevalid, încercați din nou"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Parolă invalidă, vă rugăm să încercați din nou"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Caracteristică dezactivată"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Nu sunt selectate etichete"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Nu sunt selectate albume"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Nu există fișiere disponibile pentru descărcare"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nu a reușit să creeze fișierul zip"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Acreditări nevalabile"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Legătură invalidă"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Nume invalid"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Ocupat, vă rugăm să încercați din nou mai târziu"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Intervalul de trezire este %s, dar trebuie să fie de 1h sau mai puțin"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Contul dvs. nu a putut fi conectat"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Prea multe cereri"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Depozitare insuficientă"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Cota depășită"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Înregistrare dezactivată"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Adresă de e-mail verificată necesară"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Modificări salvate cu succes"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Album creat"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Album salvat"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s șters"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Conținutul albumului a fost clonat"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fișier eliminat din stivă"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Fișier șters"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Selecție adăugată la %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "O intrare adăugată la %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d intrări adăugate la %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "O intrare eliminată din %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d intrări eliminate din %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Cont creat"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Cont salvat"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Cont șters"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Setări salvate"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Parola a fost schimbată"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import finalizat în %d s"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Importul a fost anulat"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexare finalizată în %d s"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexarea originalelor..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexarea fișierelor în %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexare anulată"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Sau eliminat %d fișiere și %d fotografii"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Mutarea fișierelor din %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copierea fișierelor din %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etichete șterse"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Etichetă salvată"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Subiect salvat"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Subiect eliminat"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Persoană salvată"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Persoană eliminată"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Fișier încărcat"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fișiere încărcate în %d s"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Procesarea încărcării..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Încărcarea a fost procesată"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Selecție aprobată"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Selecție arhivată"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Selecție restabilită"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Selecție marcată ca fiind privată"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albume șterse"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Fișierul Zip creat în %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Șterse definitiv"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s a fost restaurat"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Verificat cu succes"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Activat cu succes"

View file

@ -2,10 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -14,418 +13,402 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Что-то пошло не так, попробуйте еще раз"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Невозможно сделать это"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Изменения не будут сохранены"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Не будет удалено"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s уже существует"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Слишком большой файл"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Не поддерживается"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Неподдерживаемый тип"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Неподдерживаемый формат"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Папка оригиналов пуста"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Выделение не найдено"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Сущность не найдена"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Учетная запись не найдена"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Пользователь не найден"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Метка не найдена"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Камера не найдена"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Объектив не найден"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Альбом не найден"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Объект не найден"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Человек не найден"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Лицо не найдено"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Не доступно в публичном режиме"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Недоступно в режиме только для чтения"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Пожалуйста, войдите в свой аккаунт"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещен"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Требуется оплата"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Загрузка может быть оскорбительной"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Загрузка не удалась"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Нет выделенных элементов"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Не удалось создать файл, проверьте права доступа"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Не удалось создать папку, проверьте права доступа"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Нет соединения, попробуйте еще раз"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "введите код подтверждения"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Неверный код подтверждения. Повторите попытку."
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Неверный пароль, пожалуйста попробуйте еще раз"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Данная возможность отключена"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Нет выделенных меток"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Нет выделенных альбомов"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Нет файлов, доступных для скачивания"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Не удалось создать zip-файл"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Неверные учетные данные"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Неверная ссылка"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Неприемлемое имя"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Занят, повторите попытку позже"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Интервал пробуждения составляет %s, но должен быть 1 час или меньше"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ваш аккаунт не удалось подключить"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Слишком много запросов"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Недостаточно места для хранения"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Квота превышена"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Регистрация отключена"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Требуется подтверждение адреса электронной почты."
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Изменения сохранены"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Альбом создан"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "\\альбом сохранен"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Альбом %s удален"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Содержимое альбома скоприровано"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Файл удален из очереди"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Файл удалён"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Выделение добавлено к %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Один элемент добавлен к %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d элементов добавлено к %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Один элемент удален из %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d элементов удалено из %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Учетная запись создана"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Учетная запись сохранена"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Учетная запись удалена"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройки сохранены"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль изменен"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Импортирование завершено за %d c"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Импортирование отменено"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Индексирование завершено за %d с"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Индексирование Оригиналов..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Индексирование файлов в %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Индексирование отменено"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Удаление %d файлов и %d фотографий"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Перемещение файлов из %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Копирование файлов из %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Метки удалены"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Метки сохранены"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Тема сохранена"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Тема удалена"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Человек спасен"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Лицо удалено"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Файл загружен"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d файлов загружено за %d с"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Обработка загрузки..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Загрузка была обработана"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Утвержденный выбор"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Выбранное помещено в архив"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Выбранное восстановлено"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Выбранное помечено как приватное"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Альбом удален"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip архив создан за %d с"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Постоянно удаляется"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s был восстановлен"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Успешно проверено"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Успешно активировано"

View file

@ -2,10 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@ -13,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Niečo sa pokazilo, skúste to znova"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nemožno to urobiť"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Zmeny sa neuložili"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s už existuje"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Nenájdené"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Súbor nenájdený"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Príliš veľký súbor"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepodporované"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nepodporovaný typ"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nepodporovaný formát"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Priečinok Originály je prázdny"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Výber nenájdený"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Subjekt nenájdený"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Účet nenájdený"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Užívateľ nenájdený"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Štítok nenájdený"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Fotoaparát nebol nájdený"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektív nebol nájdený"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Album nenájdený"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Predmet nenájdený"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Osoba nenájdená"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Tvár nenájdená"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nedostupné vo verejnom móde"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "nedostupné v móde len pre čítanie"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Prosím prihláste sa a skúste znova"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Osoba odstránená"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Požadovaná platba"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Nahrané súbory môžu byť urážlivé"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Odovzdávanie zlyhalo"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Neboli vybraté žiadne položky"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Vytváranie súboru zlyhalo, prosím skontrolujte oprávnenia"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Vytváranie zložky zlyhalo, prosím skontrolujte oprávnenia"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nebolo možné sa pripojiť, skúste to znova"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Zadajte overovací kód"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Neplatný overovací kód, skúste to znova"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Nesprávne heslo, skúste to znova"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkcia vypnutá"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Neboli vybraté žiadne štítky"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Neboli vybraté žiadne albumy"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Žiadne súbory na stiahnutie k dispozícií"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nebolo možné vytvoriť súbor ZIP"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Neplatné údaje"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Neplatný odkaz"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Neplatné meno"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Systém zaneprázdnený, prosím skúste znovu neskôr"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Interval prebúdzania je %s, ale musí byť najviac 1 h"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Vaše konto sa nepodarilo pripojiť"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Príliš veľa požiadaviek"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Nedostatočné skladovanie"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Prekročenie kvóty"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Registrácia zakázaná"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Vyžaduje sa overený e-mail"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Zmeny úspešne uložené"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Album vytvorený"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Album uložený"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s vymazaný"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Obsah albumu prekopírovaný"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Súbor odstránený zo stohu"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Súbor odstránený"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Výber pridaný do %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Jeden záznam pridaný do %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d záznamov pridaných do %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Jeden záznam odstránený z %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d záznamov odstránených z %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Účet vytvorený"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Účet uložený"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Účet odstránený"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavenia uložené"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Heslo zmenené"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import hotový za %d sekúnd"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Import zrušený"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexovanie hotové za %d sekúnd"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexovanie originálov..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexovanie súborov v %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexovanie zrušené"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Bolo odstránených %d súborov a %d fotiek"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Presúvanie súborov z %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopírovanie súborov z %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Štítky odstránené"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Štítok uložený"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Predmet uložený"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Predmet odstránený"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Osoba uložená"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Osoba odstránená"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Súbor odstránený"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d súborov nahraných za %d sekúnd"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Spracovanie nahrávania..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Nahrané súbory môžu byť urážlivé"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Označenie schválené"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Označenie archivované"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Označenie obnovené"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Označenie označené ako súkromné"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumy odstránené"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Súbor ZIP vytvorený za %d sekúnd"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trvalo odstránené"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s bolo obnovené"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Úspešne overené"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Úspešne aktivované"

View file

@ -2,10 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -13,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Nekaj je šlo narobe, poskusite znova"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Tega ni mogoče storiti"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Sprememb ni bilo mogoče shraniti"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Ni bilo mogoče izbrisati"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s že obstaja"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Ga ni mogoče najti"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka ni najdena"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Prevelika datoteka"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepodprto"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nepodprta vrsta"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nepodprt format"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Mapa Originali je prazna"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Izbor ni najden"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Entiteta ni bila najdena"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Račun ni najden"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Uporabnik ne obstaja"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Oznaka ni bila najdena"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera ni bila najdena"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Objektiv ni bil najden"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Album ni najden"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Zadeva ni bila najdena"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Oseba ni bila najdena"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Obraza ni mogoče najti"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ni na voljo v javnem načinu"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Ni na voljo v načinu samo za branje"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Prijavite se v svoj račun"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Dovoljenje Zavrnjeno"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Zahtevano plačilo"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Nalaganje je lahko žaljivo"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Nalaganje neuspešno"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Ni izbranih elementov"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Neuspešno ustvarjanje datoteke, preverite dovoljenja"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Neuspešno ustvarjanje mape, preverite dovoljenja"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Ne morem vzpostaviti povezave, poskusite znova"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "vnesi potrditveno kodo"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Neveljavna koda za preverjanje, poskusite znova"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Nepravilno geslo, poskusite znova"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkcija je onemogočena"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Ni izbranih nalepk"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Ni izbranih albumov"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Za prenos ni na voljo nobenih datotek"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Ni uspelo ustvariti datoteke zip"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Neveljavne poverilnice"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Neveljavna povezava"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Neveljavno ime"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Zaseden, poskusite znova pozneje"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Interval prebujanja je %s, vendar mora biti 1h ali manj"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Vašega računa ni bilo mogoče povezati"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Preveč zahtev"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Nezadostno skladiščenje"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kvota je presežena"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Registracija onemogočena"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Zahtevan je potrjen e-poštni naslov"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Spremembe so bile uspešno shranjene"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Ustvarjen album"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Shranjen album"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s izbrisano"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Vsebina albuma klonirana"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Datoteka odstranjena iz sklada"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Izbrisana datoteka"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Izbor dodan v %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "En vnos dodan v %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d vnosi dodani v %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "En vnos odstranjen iz %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d vnosi odstranjeni iz %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Ustvarjen račun"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Shranjen račun"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Račun je izbrisan"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavitve shranjene"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Geslo spremenjeno"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Uvoz se zaključi v %d s"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Uvoz preklican"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksiranje je končano v %d s"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indeksiranje izvirnikov..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indeksiranje datotek v %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksiranje preklicano"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Odstranjene %d datoteke in %d fotografije"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Premikanje datotek iz %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopiranje datotek iz %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etikete izbrisane"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Shranjena nalepka"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Zadeva je shranjena"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Predmet izbrisanih"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Rešena oseba"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Izbrisana oseba"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Prenesena datoteka"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d datoteke, naložene v %d s"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Obdelava nalaganja..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Prenos je bil obdelan"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Odobren izbor"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Arhiviran izbor"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Obnovljen izbor"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Izbor označen kot zasebni"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Izbrisani albumi"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip, ustvarjen v %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trajno izbrisano"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s je bil obnovljen"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Uspešno preverjeno"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Uspešno aktiviran"

View file

@ -2,10 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@ -13,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Något gick fel, försök igen"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Det går inte att göra"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Ändringarna kunde inte sparas"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kunde inte raderas"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s finns redan"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Hittades inte"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Filen kunde inte hittas"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Filen är för stor"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Stöds ej"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Denna typ stöds ej"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format som inte stöds"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Mappen med originalen är tom"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Urvalet kunde inte hittas"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitet kunde inte hittas"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Kontot kunde inte hittas"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Användaren kunde inte hittas"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Etikett saknas"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Kameran hittades inte"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Linsen hittades inte"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Albumet finns inte"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Ämnet finns inte"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Personen kunde inte hittas"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Ansiktet kunde inte hittas"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Inte tillgängligt i offentligt läge"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Inte tillgänglig i skrivskyddsläge"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Logga in på ditt konto"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekades"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Betalning krävs"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Uppladdning kan vara stötande"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Uppladdning misslyckades"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Inga objekt har valts"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Det gick inte att skapa en fil, kontrollera behörigheter"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Det gick inte att skapa en mapp, kontrollera behörigheter"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kunde inte ansluta, försök igen"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Ange verifieringskod"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Ogiltig verifieringskod, försök igen"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Felaktigt lösenord, försök igen"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funktionen är inaktiverad"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Inga etiketter har valts"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Inga album har valts"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Inga filer finns tillgängliga för nedladdning"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Misslyckades med att skapa en zip-fil"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ogiltiga autentiseringsuppgifter"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Ogiltig länk"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Felaktigt namn"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Upptagen, försök igen senare"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Uppvakningsintervallet är %s, men måste vara 1 timme eller mindre"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ditt konto kunde inte anslutas"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "För många förfrågningar"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Otillräcklig lagring"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kvoten överskriden"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Registrering inaktiverad"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Verifierad e-postadress krävs"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Ändringarna har sparats"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Album skapat"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Album sparat"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s raderat"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Innehållet i albumet kopieras"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Filen tas bort från stapeln"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Fil raderad"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Urval tillagt i %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "En post tillagd i %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d poster tillagda till %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "En post borttagen från %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d poster raderade från %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Kontot har skapats"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Kontot sparat"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Kontot raderat"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Inställningarna har sparats"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Lösenordet har ändrats"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importen slutfördes på %d s"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Importen avbruten"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexering slutförd på %d s"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexering av original..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexering av filer i %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexering avbruten"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Tog bort %d filer och %d bilder"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Flyttar filer från %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopierar filer från %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiketter raderade"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Etikett sparad"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Ämne sparat"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Ämne raderat"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Person sparad"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Person raderad"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Uppladdad fil"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d filer uppladdade på %d s"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Behandling av uppladdning..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Uppladdningen har behandlats"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Urvalet är godkänt"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Urval arkiverat"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Urvalet har återställts"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Urval markerat som privat"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album raderade"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip skapad på %d s"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent borttagen"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s har återställts"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Verifierad"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Lyckades aktiverad"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -12,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด โปรดลองอีกครั้ง"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "ไม่สามารถทำเช่นนั้นได้"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกการเปลี่ยนแปลง"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "ไม่สามารถลบได้"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s มีอยู่แล้ว"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "ไม่พบ"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "ไม่พบไฟล์"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "ไฟล์ใหญ่เกินไป"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "ไม่รองรับ"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "ประเภทที่ไม่รองรับ"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "รูปแบบที่ไม่สนับสนุน"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "โฟลเดอร์ต้นฉบับว่างเปล่า"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "ไม่พบสิ่งที่เลือก"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "ไม่พบเอนทิตี"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "ไม่พบบัญชี"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "ไม่พบผู้ใช้"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "ไม่พบป้ายกำกับ"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "ไม่พบกล้อง"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "ไม่พบเลนส์"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "ไม่พบอัลบั้ม"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "ไม่พบหัวเรื่อง"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "ไม่พบบุคคล"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "ไม่พบใบหน้า"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "ไม่พร้อมใช้งานในโหมดสาธารณะ"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "ไม่พร้อมใช้งานในโหมดอ่านอย่างเดียว"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "กรุณาเข้าสู่ระบบบัญชีของคุณ"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "ปฏิเสธการอนุญาต"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "ต้องชำระเงิน"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "การอัปโหลดอาจไม่เหมาะสม"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "การอัพโหลดล้มเหลว"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "ไม่มีรายการที่เลือก"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "สร้างไฟล์ไม่สำเร็จ โปรดตรวจสอบสิทธิ์"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ไม่สำเร็จ โปรดตรวจสอบสิทธิ์"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้ โปรดลองอีกครั้ง"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "ระบุรหัสยืนยืน"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "รหัสยืนยันไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้ง"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้ง"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "คุณลักษณะถูกปิดใช้งาน"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "ไม่ได้เลือกป้ายกำกับ"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "ไม่ได้เลือกอัลบั้ม"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "ไม่มีไฟล์สำหรับดาวน์โหลด"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "สร้างไฟล์ zip ไม่สำเร็จ"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "ข้อมูลประจำตัวที่ไม่ถูกต้อง"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "ลิงก์ไม่ถูกต้อง"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "ชื่อไม่ถูกต้อง"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "ไม่ว่าง โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "ช่วงเวลาปลุกคือ %s แต่ต้องเป็น 1 ชั่วโมงหรือน้อยกว่า"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อบัญชีของคุณได้"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "คำขอมากเกินไป"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "พื้นที่เก็บข้อมูลไม่เพียงพอ"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "เกินโควตา"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "การลงทะเบียนถูกปิดใช้งาน"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "ต้องยืนยันอีเมล"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "สร้างอัลบั้มแล้ว"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "บันทึกอัลบั้มแล้ว"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "ลบอัลบั้ม %s แล้ว"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "โคลนเนื้อหาในอัลบั้ม"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "ไฟล์ถูกลบออกจากสแต็ค"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "ลบไฟล์แล้ว"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "เพิ่มการเลือกใน %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "เพิ่มหนึ่งรายการใน %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d รายการที่เพิ่มใน %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "ลบหนึ่งรายการจาก %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "รายการ %d ถูกลบออกจาก %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "สร้างบัญชีแล้ว"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "บันทึกบัญชีแล้ว"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "ลบบัญชีแล้ว"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "การตั้งค่าที่บันทึกไว้"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านแล้ว"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "การนำเข้าเสร็จสมบูรณ์ใน %d วินาที"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "ยกเลิกการนำเข้าแล้ว"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "การสร้างดัชนีเสร็จสิ้นใน %d วินาที"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "กำลังจัดทำดัชนีต้นฉบับ..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "การทำดัชนีไฟล์ใน %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "ยกเลิกการทำดัชนีแล้ว"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "ลบไฟล์ %d และภาพถ่าย %d"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "การย้ายไฟล์จาก %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "การคัดลอกไฟล์จาก %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "ลบป้ายกำกับแล้ว"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "บันทึกป้ายกำกับแล้ว"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "บันทึกหัวเรื่องแล้ว"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "ลบหัวเรื่องแล้ว"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "บุคคลที่บันทึกไว้"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "ลบบุคคลแล้ว"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "อัปโหลดไฟล์แล้ว"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "ไฟล์ %d ที่อัปโหลดใน %d วินาที"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "กำลังประมวลผลการอัปโหลด..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "อัปโหลดได้รับการดำเนินการ"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "การเลือกได้รับการอนุมัติ"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "เก็บถาวรการเลือกแล้ว"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "คืนค่าการเลือกแล้ว"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "การเลือกถูกทำเครื่องหมายเป็นส่วนตัว"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "ลบอัลบั้มแล้ว"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip สร้างใน %d วินาที"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "ลบอย่างถาวร"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s ได้รับการกู้คืนแล้ว"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "ตรวจสอบเรียบร้อยแล้ว"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "เปิดใช้งานสำเร็จแล้ว"

View file

@ -2,428 +2,411 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Bir şeyler ters gitti, tekrar deneyin"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Bunu yapmak mümkün değil"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Değişiklikler kaydedilemedi"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Silinemedi"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s zaten var"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Dosya bulunamadı"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Dosya çok büyük"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Desteklenmiyor"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Desteklenmeyen tür"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Desteklenmeyen format"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Orijinaller klasörü boş"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Seçim bulunamadı"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Varlık bulunamadı"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Hesap bulunamadı"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Etiket bulunamadı"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Kamera bulunamadı."
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Lens bulunamadı."
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Albüm bulunamadı"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Özne bulunamadı"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Kişi bulunamadı"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Yüz bulunamadı"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Genel modda mevcut değil"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Salt okunur modda kullanılamaz"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "İzin reddedildi"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Ödeme gerekli"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Yükleme rahatsız edici olabilir"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Yükleme başarısız"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Seçili öğe yok"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Dosya oluşturulamadı, lütfen izinleri kontrol edin"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Klasör oluşturulamadı, lütfen izinleri kontrol edin"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Bağlanılamadı, lütfen tekrar deneyin"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Doğrulama kodunu giriniz"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Geçersiz doğrulama kodu, lütfen tekrar deneyin"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Geçersiz şifre, lütfen tekrar deneyin"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Özellik devre dışı"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Seçili etiket yok"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Seçili albüm yok"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "İndirilebilecek dosya yok"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Zip dosyası oluşturulamadı"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Geçersiz kimlik bilgileri"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Geçersiz link"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Geçersiz isim"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Meşgul, lütfen daha sonra tekrar deneyin"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Uyandırma aralığı %s'dır, ancak 1 saat veya daha az olmalıdır"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Hesabınız bağlanamadı"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Çok fazla talep var"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Yetersiz depolama"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Kota aşıldı"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Kayıt devre dışı bırakıldı"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Doğrulanmış e-posta adresi gereklidir."
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Değişiklikler başarıyla kaydedildi"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Albüm oluşturuldu"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Albüm kaydedildi"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Albüm %s silindi"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albüm içeriği klonlandı"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Dosya yığından kaldırıldı"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Silinmiş dosya"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Seçim %s'a eklendi"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Bir giriş %s'a eklendi"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d girişleri %s'e eklendi"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Bir giriş %s'dan kaldırıldı"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d girişleri %s'den kaldırıldı"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Hesap eklendi"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Hesap kaydedildi"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Hesap silindi"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Ayarlar kaydedildi"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Şifre Değiştirildi"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "İçe aktarma %d s içinde tamamlandı"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "İçe aktarma iptal edildi"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "İndeksleme %d s içinde tamamlandı"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Orijinalleri dizinliyor..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "%s dosya yüklendi"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "İndeksleme iptal edildi"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d dosya ve %d fotoğraf kaldırıldı"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Dosyaları %s'dan taşıma"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Dosyaları %s'dan kopyalama"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiketler silindi"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Etiket kaydedildi"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Konu kaydedildi"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Konu silindi"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Kurtarılan kişi"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Kişi silindi"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Dosya yüklendi"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d dosyalar %d s içinde yüklendi"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Yükleme işlemi..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Yükleme işlemi tamamlandı"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Seçim onaylandı"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Seçim arşivlendi"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Seçim geri yüklendi"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Özel olarak işaretlenmiş seçim"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albümler silindi"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip %d s içinde oluşturuldu"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Kalıcı olarak silindi"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s geri yüklendi"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Başarıyla doğrulandı"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Başarıyla etkinleştirildi"

View file

@ -2,10 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -13,419 +12,403 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Щось пішло не так, спробуйте ще раз"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Неможливо це зробити"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Зміни не можливо зберегти"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Не можливо видалити"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s вже існує"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдено"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Файл не знайдено"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Файл занадто великий"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Не підтримується"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Непідтримуваний тип"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Непідтримуваний формат"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Папка з оригіналами порожня"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Вибір не знайдено"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Об'єкт не знайдено"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Обліковий запис не знайдено"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Користувача не знайдено"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Мітку не знайдено"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Камеру не знайдено"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Об'єктив не знайдено"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Альбом не знайдено"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Тема не знайдена"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Особистість не знайдена"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Обличчя не знайдено"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Недоступно в публічному режимі"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "не доступно в режимі \"тільки читання\""
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Будь ласка, увійдіть до свого облікового запису"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "В доступі відмовлено"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Потрібна оплата"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Завантаження може бути образливим"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Помилка вивантаження"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Нічого не вибрано"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Помилка створення файла, перевірте дозволи"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Не вдалося створити папку, перевірте права доступу"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Не можливо підключитися, спробуйте знову"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Введіть код верифікації"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Невірний код верифікації, спробуйте знову"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Невірний пароль, спробуйте знову"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Функцію вимкнено"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Мітки не вибрано"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Альбоми не вибрано"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Немає доступних файлів для завантаження"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Не вдалося створити zip-файл"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Недійсні облікові дані"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Невірне посилання"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Невірне ім'я"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Зайнято, спробуйте пізніше"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
"Інтервал пробудження становить %s, але має становити 1 годину або менше"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ваш обліковий запис не вдалося підключити"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "Занадто багато запитів"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Недостатнє зберігання"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Перевищено квоту"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Реєстрацію вимкнено"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Потрібна підтверджена електронна адреса"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Зміни успішно збережено"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Альбом створено"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Альбом збережено"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Альбом %s видалено"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Вміст альбому клоновано"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Файл видалено з стеку"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Файл видалено"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Вибір додано до %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Один запис додано до %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d записів додано до %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Один запис видалено з %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d записів видалено з %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Обліковий запис створено"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Обліковий запис збережено"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Обліковий запис видалено"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Налаштування збережено"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль змінено"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Імпортування тривало %d с"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Імпортування скасовано"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Індексування тривало %d с"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Індексуємо оригінали..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Індексуємо файли в %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Індексування скасовано"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Видалено %d файлів та %d фотографій"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Переносимо файли з %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Копіюємо файли з %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Мітки видалено"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Мітку збережено"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Тема збережена"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Тема видалена"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Людина збережена"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Людина видалена"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "Файл завантажено"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d файлів вивантажено за %d с"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Обробка завантаження..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Завантаження оброблено"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Вибір затверджено"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Вибране заархівовано"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Вибране відновлено"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Вибіране позначено як приватне"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Альбом видалено"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip створено за %d с"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Остаточно видалено"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s було відновлено"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Верифікація успішна"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Активація успішна"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -12,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Đã xảy ra lỗi, hãy thử lại"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "Không thể làm điều đó"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Không thể lưu các thay đổi"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Không thể xóa được"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s đã tồn tại"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "Không tìm thấy"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "Không tìm thấy tập tin"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "Tệp quá lớn"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "Không được hỗ trợ"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "Loại không được hỗ trợ"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "Định dạng không được hỗ trợ"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Thư mục gốc trống"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "Không tìm thấy lựa chọn"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "Không tìm thấy thực thể"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "Tài khoản không được tìm thấy"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "Không tìm thấy người dùng"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "Không tìm thấy nhãn"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "Không tìm thấy máy ảnh"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "Không tìm thấy ống kính"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "Không tìm thấy album"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "Không tìm thấy chủ đề"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "Không tìm thấy người"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "Không tìm thấy khuôn mặt"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Không khả dụng ở chế độ công khai"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Không khả dụng ở chế độ chỉ đọc"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Xin hãy đăng nhập vào tài khoản của bạn"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "Quyền bị từ chối"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "Yêu cầu thanh toán"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Tải lên có thể gây khó chịu"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "Tải lên không thành công"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "Không có mục nào được chọn"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Không tạo được tệp, vui lòng kiểm tra quyền"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Không tạo được thư mục, vui lòng kiểm tra quyền"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Không thể kết nối, vui lòng thử lại"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "Nhập mã xác nhận"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "Mã xác minh không hợp lệ, vui lòng thử lại"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "mật mã không hợp lệ, vui lòng thử lại"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "Tính năng bị tắt"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "Không có nhãn nào được chọn"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "Không có album nào được chọn"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "Không có tập tin nào để tải xuống"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Không tạo được tệp zip"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Thông tin không hợp lệ"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "Liên kết không hợp lệ"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "Tên không hợp lệ"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Đang bận, vui lòng thử lại sau"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Khoảng thời gian đánh thức là %s nhưng phải từ 1 giờ trở xuống"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Tài khoản của bạn không thể kết nối được"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "quá nhiều yêu cầu"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "Không đủ dung lượng lưu trữ"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Vượt quá hạn ngạch"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "Đăng ký bị vô hiệu hóa"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "Cần có email đã được xác minh."
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Đã lưu thay đổi thành công"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "Đã tạo album"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "Đã lưu album"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s đã bị xóa"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Nội dung album được sao chép"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "Đã xóa tệp khỏi ngăn xếp"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "Đã xóa tệp"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Đã thêm lựa chọn vào %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Đã thêm một mục vào %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "Các mục %d được thêm vào %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Đã xóa một mục khỏi %s"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "Các mục %d đã bị xóa khỏi %s"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "Tài khoản đã được tạo"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "Đã lưu tài khoản"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "Tài khoản đã bị xóa"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "Đã lưu cài đặt"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "mật khẩu đã được thay đổi"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Quá trình nhập hoàn tất sau %d giây"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "Đã hủy nhập"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Việc lập chỉ mục hoàn tất sau %d giây"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Lập chỉ mục bản gốc..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Lập chỉ mục các tệp trong %s"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Đã hủy lập chỉ mục"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Đã xóa tệp %d và ảnh %d"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Di chuyển tệp từ %s"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Sao chép tập tin từ %s"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "Đã xóa nhãn"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "Đã lưu nhãn"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "Đã lưu chủ đề"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "Chủ đề đã bị xóa"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "Người đã được cứu"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "Người đã bị xóa"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "File đã được tải lên"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "Các tệp %d được tải lên trong %d giây"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "Đang xử lý tải lên..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Tải lên đã được xử lý"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "Lựa chọn đã được phê duyệt"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "Đã lưu trữ lựa chọn"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "Đã khôi phục lựa chọn"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Lựa chọn được đánh dấu là riêng tư"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album đã bị xóa"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip được tạo trong %d giây"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Đã xóa vĩnh viễn"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s đã được khôi phục"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "Đã xác minh thành công"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "Đã kích hoạt thành công"

View file

@ -2,10 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.photoprism.app/"
"projects/photoprism/backend/zh_Hans/>\n"
"Language: zh\n"
@ -13,418 +12,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "出错了,再试一次"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "无法做到这一点"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "无法保存变更"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "无法删除"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s 已存在"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "未找到文件"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "文件过大"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "不支持"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "不支持的类型"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "不支持的格式"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "原件文件夹是空的"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "未找到所选内容"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "未找到实体"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "未找到账户"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "未找到用户"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "未找到标签"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "未找到摄像头"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "未找到镜头"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "未找到相册"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "未找到主题"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "未找到人物"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "未找到面孔"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "在公开模式下不可用"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "在只读模式下不可用"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "请登录你的账户"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "没有权限"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "需要付款"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "上传内容可能具有冒犯性"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "上传失败"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "未选择任何项目"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "创建文件失败,请检查权限"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "创建目录失败,请检查权限"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "无法连接,请重试"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "输入验证码"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "验证码无效,请重试"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "无效密码,请重试"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "功能已禁用"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "未选择标签"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "未选择相册"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "没有可供下载的文件"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "创建压缩文件失败"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "无效凭证"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "无效链接"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "无效名称"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "忙碌中,请稍后重试"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "唤醒间隔为 %s但必须小于等于 1 小时"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "你的账户无法连接"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "请求太多"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "存储不足"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "超出配额"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "注册已禁用"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "需要已验证的电子邮件地址"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "更改成功保存"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "相册已创建"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "相册已保存"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "相册 %s 已删除"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "相册内容已复制"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "文件已从堆中移除"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "文件已删除"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "所选项目已加入 %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "条目已添加到 %s"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d 个条目已添加到 %s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "条目已从 %s 移除"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d 个条目已从 %s 移除"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "账户已创建"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "账户已保存"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "账户已删除"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "设置已保存"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "密码已更改"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "导入成功,耗时 %d 秒"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "导入已取消"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "索引成功,耗时 %d 秒"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "索引源文件..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "索引 %s 中的文件"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "索引已取消"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "移除了 %d 个文件和 %d 张照片"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "正在从 %s 中移动文件"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "正在从 %s 中复制文件"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "标签已移除"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "标签已保存"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "主题已保存"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "主题已删除"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "人物已保存"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "人物已删除"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "已上传文件"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "已上传 %d 个文件,耗时 %d 秒"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "处理上传..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "上传已被处理"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "所选项已批准"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "所选项已归档"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "所选项已恢复"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "所选项已设为私有"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "相册已删除"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip 文件创建成功,耗时 %d 秒"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "已永久删除"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s 已恢复"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "验证成功"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "已成功激活"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-27 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-"
"translate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.photoprism.app/"
@ -13,418 +13,402 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: messages.go:112
#: messages.go:104
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "出错了,再试一次"
#: messages.go:113
#: messages.go:105
msgid "Unable to do that"
msgstr "无法做到这一点"
#: messages.go:114
#: messages.go:106
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "無法儲存更改項目"
#: messages.go:115
#: messages.go:107
msgid "Could not be deleted"
msgstr "無法刪除"
#: messages.go:116
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s 已存在"
#: messages.go:117
#: messages.go:109
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
#: messages.go:118
#: messages.go:110
msgid "File not found"
msgstr "未找到檔案"
#: messages.go:119
#: messages.go:111
msgid "File too large"
msgstr "文件過大"
#: messages.go:120
#: messages.go:112
msgid "Unsupported"
msgstr "不支援"
#: messages.go:121
#: messages.go:113
msgid "Unsupported type"
msgstr "不支援的類型"
#: messages.go:122
#: messages.go:114
msgid "Unsupported format"
msgstr "不支持的格式"
#: messages.go:123
#: messages.go:115
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "原稿文件夾是空的"
#: messages.go:124
#: messages.go:116
msgid "Selection not found"
msgstr "未找到選取項目"
#: messages.go:125
#: messages.go:117
msgid "Entity not found"
msgstr "未找到實體"
#: messages.go:126
#: messages.go:118
msgid "Account not found"
msgstr "未找到帳號"
#: messages.go:127
#: messages.go:119
msgid "User not found"
msgstr "未找到使用者"
#: messages.go:128
#: messages.go:120
msgid "Label not found"
msgstr "未找到標籤"
#: messages.go:129
msgid "Camera not found"
msgstr "未找到攝影機"
#: messages.go:130
msgid "Lens not found"
msgstr "未找到鏡頭"
#: messages.go:131
#: messages.go:121
msgid "Album not found"
msgstr "未找到相簿"
#: messages.go:132
#: messages.go:122
msgid "Subject not found"
msgstr "未找到主體"
#: messages.go:133
#: messages.go:123
msgid "Person not found"
msgstr "找不到人"
#: messages.go:134
#: messages.go:124
msgid "Face not found"
msgstr "找不到面貌"
#: messages.go:135
#: messages.go:125
msgid "Not available in public mode"
msgstr "不適用於公開模式"
#: messages.go:136
#: messages.go:126
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "不適用於唯讀模式"
#: messages.go:137
#: messages.go:127
msgid "Please log in to your account"
msgstr "請登入您的帳戶"
#: messages.go:138
#: messages.go:128
msgid "Permission denied"
msgstr "權限遭拒"
#: messages.go:139
#: messages.go:129
msgid "Payment required"
msgstr "需要付款"
#: messages.go:140
#: messages.go:130
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "所上傳檔案可能會冒犯其他人"
#: messages.go:141
#: messages.go:131
msgid "Upload failed"
msgstr "上傳失敗"
#: messages.go:142
#: messages.go:132
msgid "No items selected"
msgstr "未選取任何項目"
#: messages.go:143
#: messages.go:133
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "建立文件失敗,請檢查權限"
#: messages.go:144
#: messages.go:134
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "建立目錄失敗,請檢查權限"
#: messages.go:145
#: messages.go:135
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "無法連線,請重試"
#: messages.go:146
#: messages.go:136
msgid "Enter verification code"
msgstr "輸入驗證碼"
#: messages.go:147
#: messages.go:137
msgid "Invalid verification code, please try again"
msgstr "驗證碼無效,請重試"
#: messages.go:148
#: messages.go:138
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "密碼無效,請重試"
#: messages.go:149
#: messages.go:139
msgid "Feature disabled"
msgstr "功能未開啟"
#: messages.go:150
#: messages.go:140
msgid "No labels selected"
msgstr "未選擇標籤"
#: messages.go:151
#: messages.go:141
msgid "No albums selected"
msgstr "未選取相簿"
#: messages.go:152
#: messages.go:142
msgid "No files available for download"
msgstr "没有可以下載的檔案"
#: messages.go:153
#: messages.go:143
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "建立 zip 檔失敗"
#: messages.go:154
#: messages.go:144
msgid "Invalid credentials"
msgstr "認證無效"
#: messages.go:155
#: messages.go:145
msgid "Invalid link"
msgstr "超連結無效"
#: messages.go:156
#: messages.go:146
msgid "Invalid name"
msgstr "無效名稱"
#: messages.go:157
#: messages.go:147
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "忙碌中,請稍候再試"
#: messages.go:158
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "喚醒間隔為 %s但必須少於1 小時"
#: messages.go:159
#: messages.go:149
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "您的賬戶無法連接"
#: messages.go:160
#: messages.go:150
msgid "Too many requests"
msgstr "请求太多"
#: messages.go:161
#: messages.go:151
msgid "Insufficient storage"
msgstr "儲存空間不足"
#: messages.go:162
#: messages.go:152
msgid "Quota exceeded"
msgstr "超過配額"
#: messages.go:163
msgid "Registration disabled"
msgstr "註冊已停用"
#: messages.go:164
msgid "Verified email required"
msgstr "需要已驗證的電子郵件地址"
#: messages.go:167
#: messages.go:155
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "成功儲存變更"
#: messages.go:168
#: messages.go:156
msgid "Album created"
msgstr "相簿已建立"
#: messages.go:169
#: messages.go:157
msgid "Album saved"
msgstr "相簿已儲存"
#: messages.go:170
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "相簿 %s 已刪除"
#: messages.go:171
#: messages.go:159
msgid "Album contents cloned"
msgstr "相簿内容已被複製"
#: messages.go:172
#: messages.go:160
msgid "File removed from stack"
msgstr "檔案已從堆疊中移除"
#: messages.go:173
#: messages.go:161
msgid "File deleted"
msgstr "檔案已刪除"
#: messages.go:174
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "選取項目已加入 %s"
#: messages.go:175
#: messages.go:163
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "已在 %s 增加一個項目"
#: messages.go:176
#: messages.go:164
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d個項目已加入%s"
#: messages.go:177
#: messages.go:165
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "已從 %s 移除一個項目"
#: messages.go:178
#: messages.go:166
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d 個項目已從 %s 移除"
#: messages.go:179
#: messages.go:167
msgid "Account created"
msgstr "帳號已建立"
#: messages.go:180
#: messages.go:168
msgid "Account saved"
msgstr "帳號已儲存"
#: messages.go:181
#: messages.go:169
msgid "Account deleted"
msgstr "帳號已刪除"
#: messages.go:182
#: messages.go:170
msgid "Settings saved"
msgstr "設定已儲存"
#: messages.go:183
#: messages.go:171
msgid "Password changed"
msgstr "密碼已更改"
#: messages.go:184
#: messages.go:172
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "匯入成功, 共用 %d 秒"
#: messages.go:185
#: messages.go:173
msgid "Import canceled"
msgstr "匯入取消"
#: messages.go:186
#: messages.go:174
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "索引建立成功, 共用 %d 秒"
#: messages.go:187
#: messages.go:175
msgid "Indexing originals..."
msgstr "索引原始檔案..."
#: messages.go:188
#: messages.go:176
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "建立 %s 中的檔案索引"
#: messages.go:189
#: messages.go:177
msgid "Indexing canceled"
msgstr "建立索引取消"
#: messages.go:190
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "刪除了 %d 個檔案和 %d 張照片"
#: messages.go:191
#: messages.go:179
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "正在從 %s 中移動檔案"
#: messages.go:192
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "正在從 %s 中複製檔案"
#: messages.go:193
#: messages.go:181
msgid "Labels deleted"
msgstr "已刪除標籤"
#: messages.go:194
#: messages.go:182
msgid "Label saved"
msgstr "標籤已儲存"
#: messages.go:195
#: messages.go:183
msgid "Subject saved"
msgstr "主題已儲存"
#: messages.go:196
#: messages.go:184
msgid "Subject deleted"
msgstr "主題已刪除"
#: messages.go:197
#: messages.go:185
msgid "Person saved"
msgstr "人物已儲存"
#: messages.go:198
#: messages.go:186
msgid "Person deleted"
msgstr "人物已刪除"
#: messages.go:199
#: messages.go:187
msgid "File uploaded"
msgstr "檔案上傳成功"
#: messages.go:200
#: messages.go:188
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "已上傳 %d 個檔案, 共用 %d 秒"
#: messages.go:201
#: messages.go:189
msgid "Processing upload..."
msgstr "正在處理上傳..."
#: messages.go:202
#: messages.go:190
msgid "Upload has been processed"
msgstr "上傳已處理完畢"
#: messages.go:203
#: messages.go:191
msgid "Selection approved"
msgstr "選取項目已認可"
#: messages.go:204
#: messages.go:192
msgid "Selection archived"
msgstr "選取項目已封存"
#: messages.go:205
#: messages.go:193
msgid "Selection restored"
msgstr "選取項目已被復原"
#: messages.go:206
#: messages.go:194
msgid "Selection marked as private"
msgstr "選取項目已設為私人"
#: messages.go:207
#: messages.go:195
msgid "Albums deleted"
msgstr "相簿已刪除"
#: messages.go:208
#: messages.go:196
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip檔建立成功, 共用 %d 秒"
#: messages.go:209
#: messages.go:197
msgid "Permanently deleted"
msgstr "永久刪除"
#: messages.go:210
#: messages.go:198
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s 已被回復"
#: messages.go:211
#: messages.go:199
msgid "Successfully verified"
msgstr "驗證成功"
#: messages.go:212
#: messages.go:200
msgid "Successfully activated"
msgstr "激活成功"

Binary file not shown.

View file

@ -1 +1 @@
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 224 224"><defs><linearGradient id="a" x1="26.38" y1="231.72" x2="231.72" y2="26.38" gradientUnits="userSpaceOnUse" gradientTransform="translate(-26.38 -26.38)"><stop offset="0" stop-color="#fff"/><stop offset="0" stop-color="#b8edff"/><stop offset="1" stop-color="#d4b8ff"/></linearGradient></defs><rect rx="22%" ry="22%" width="224" height="224" style="fill:url(#a)"/><path d="m198.63 157.72-3.8 22.98M25.464 158.66l14.07 13.3m90.971-130.767L39.438 171.78a.086.086 0 0 0 .067.142l155.24 8.902a.086.086 0 0 0 .085-.124L130.638 41.212a.095.095 0 0 0-.133-.02zm-18.753-12.626L25.36 158.48a.123.123 0 0 0 .105.18l173.07-.76a.114.114 0 0 0 .096-.18L111.952 28.567a.114.114 0 0 0-.2 0zm.105-.152 18.781 12.654" style="fill:none;stroke:#1d1d1b;stroke-miterlimit:10;stroke-width:6px"/></svg>
<svg data-name="Ebene 1" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 224 224"><defs><linearGradient id="a" x1="26.38" y1="231.72" x2="231.72" y2="26.38" gradientUnits="userSpaceOnUse" gradientTransform="translate(-26.38 -26.38)"><stop offset="0" stop-color="#fff"/><stop offset="0" stop-color="#b8edff"/><stop offset="1" stop-color="#d4b8ff"/></linearGradient></defs><rect rx="22%" ry="22%" width="224" height="224" style="fill:url(#a)"/><path d="m198.63 157.72-3.8 22.98M25.464 158.66l14.07 13.3m90.971-130.767L39.438 171.78a.086.086 0 0 0 .067.142l155.24 8.902a.086.086 0 0 0 .085-.124L130.638 41.212a.095.095 0 0 0-.133-.02zm-18.753-12.626L25.36 158.48a.123.123 0 0 0 .105.18l173.07-.76a.114.114 0 0 0 .096-.18L111.952 28.567a.114.114 0 0 0-.2 0zm.105-.152 18.781 12.654" style="fill:none;stroke:#1d1d1b;stroke-miterlimit:10;stroke-width:6px"/></svg>

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 837 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 857 B

Before After
Before After

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 8.9 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 28 KiB

View file

@ -1 +0,0 @@
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512"><defs><filter id="b" width="120%" height="120%" x="-10%" y="-10%"><feDropShadow dx="0" dy="2" flood-color="#0f172a" flood-opacity=".2" stdDeviation="2.5"/></filter><filter id="c" width="140%" height="140%" x="-20%" y="-20%"><feDropShadow dx="0" dy="2" flood-color="#0f172a" flood-opacity=".22" stdDeviation="4"/></filter><linearGradient id="a" x1="0" x2="0" y1="0" y2="1"><stop offset="0" stop-color="#fff"/><stop offset="1" stop-color="#f1f5f9"/></linearGradient></defs><circle cx="256" cy="256" r="256" fill="url(#a)"/><circle cx="256" cy="256" r="255" fill="none" stroke="#e2e8f0" opacity=".5"/><g filter="url(#b)" transform="translate(256 256)"><path fill="#ff3b30" d="M0-200c45 20 60 100 40 160C25-10 10-2 0 0c-10-2-25-10-40-40-20-60-5-140 40-160"/><path fill="#ff9500" d="M141.421-141.421C159.1-95.46 113.137-28.284 56.57 0 24.749 10.607 8.485 5.657 0 0c-5.657-8.485-10.607-24.749 0-56.569 28.284-56.568 95.46-102.53 141.421-84.852"/><path fill="#fc0" d="M200 0C180 45 100 60 40 40 10 25 2 10 0 0c2-10 10-25 40-40 60-20 140-5 160 40"/><path fill="#34c759" d="M141.421 141.421C95.46 159.1 28.284 113.137 0 56.57-10.607 24.749-5.657 8.485 0 0c8.485-5.657 24.749-10.607 56.569 0 56.568 28.284 102.53 95.46 84.852 141.421"/><path fill="#00c7be" d="M0 200c-45-20-60-100-40-160C-25 10-10 2 0 0c10 2 25 10 40 40 20 60 5 140-40 160"/><path fill="#007aff" d="M-141.421 141.421C-159.1 95.46-113.137 28.284-56.57 0-24.749-10.607-8.485-5.657 0 0c5.657 8.485 10.607 24.749 0 56.569-28.284 56.568-95.46 102.53-141.421 84.852"/><path fill="#af52de" d="M-200 0c20-45 100-60 160-40C-10-25-2-10 0 0c-2 10-10 25-40 40-60 20-140 5-160-40"/><path fill="#ff2d55" d="M-141.421-141.421C-95.46-159.1-28.284-113.137 0-56.57 10.607-24.749 5.657-8.485 0 0c-8.485 5.657-24.749 10.607-56.569 0-56.568-28.284-102.53-95.46-84.852-141.421"/></g><circle cx="256" cy="256" r="44" fill="#fff" filter="url(#c)"/><circle cx="256" cy="256" r="44" fill="none" stroke="#e2e8f0" opacity=".5"/></svg>

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 5.6 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 101 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 6.6 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 6.8 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 7.5 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 8.6 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 9.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 736 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 9.8 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 10 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 11 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 11 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 11 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 12 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 12 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 950 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 13 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 14 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 18 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 19 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.5 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.6 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 31 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.5 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.7 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 43 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3.2 KiB

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more