Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (838 of 838 strings)

Translation: PhotoPrism/Frontend
Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/frontend/pt_BR/
This commit is contained in:
DeepL 2025-11-26 11:32:54 +01:00 committed by Weblate
parent 5e91226e83
commit 3c3cec29de

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-23 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-26 10:49+0000\n"
"Last-Translator: DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/frontend/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -386,31 +386,31 @@ msgstr "Todos os Anos"
#: src/page/settings/general.vue:284
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr ""
msgstr "Permitir a configuração e o uso de aplicativos e serviços conectados para uploads e sincronização remotos."
#: src/page/settings/general.vue:224
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr ""
msgstr "Permitir a edição de metadados, como título, descrição, data e local."
#: src/page/settings/general.vue:239
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr ""
msgstr "Permitir a edição de metadados, rótulos e álbuns de várias fotos ao mesmo tempo."
#: src/page/settings/general.vue:269
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr ""
msgstr "Permitir que os arquivos sejam excluídos permanentemente para liberar espaço de armazenamento."
#: src/page/settings/general.vue:254
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr ""
msgstr "Permita que os usuários arquivem fotos e vídeos para que eles fiquem ocultos sem serem excluídos."
#: src/page/settings/general.vue:209
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr ""
msgstr "Permita que os usuários criem e compartilhem links e ative o compartilhamento com serviços conectados."
#: src/page/settings/general.vue:164
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr ""
msgstr "Permitir que os usuários carreguem novas fotos e vídeos por meio da interface da Web."
#: src/component/share/dialog.vue:134
msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud."
@ -1339,11 +1339,11 @@ msgstr "Ative o modo de depuração para exibir logs adicionais e ajudar na solu
#: src/page/settings/general.vue:179
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr ""
msgstr "Permitir o download de arquivos originais e sidecar da interface da Web."
#: src/page/settings/general.vue:88
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr ""
msgstr "Ative o reconhecimento facial e a exibição Pessoas para encontrar facilmente pessoas que você conhece."
#: src/page/settings/advanced.vue:53
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
@ -1351,11 +1351,11 @@ msgstr "Habilitar novos recursos que podem estar incompletos ou instáveis."
#: src/page/settings/general.vue:315
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr ""
msgstr "Ative o navegador de arquivos para navegar na estrutura da pasta Originals."
#: src/page/settings/general.vue:194
msgid "Enable the Import tool to copy or move files from the Import folder to Originals."
msgstr ""
msgstr "Ative a ferramenta Importar para copiar ou mover arquivos da pasta Importar para Originais."
#: src/page/settings/advanced.vue:395
msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance."
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Esconder"
#: src/page/settings/general.vue:148
msgid "Hide private items from global views while keeping them accessible in the Private section."
msgstr ""
msgstr "Oculte itens privados de exibições globais e mantenha-os acessíveis na seção Privado."
#: src/options/options.js:381
msgid "High"
@ -3220,31 +3220,31 @@ msgstr "Mostrar somente o importante"
#: src/page/settings/general.vue:330
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr ""
msgstr "Mostre os registros na interface da Web para monitorar a atividade e solucionar problemas."
#: src/page/settings/general.vue:118
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr ""
msgstr "Mostre álbuns inteligentes que agrupam fotos por ocasião, viagem ou local."
#: src/page/settings/general.vue:345
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr ""
msgstr "Mostre a página Account para que os usuários possam gerenciar suas configurações de perfil e segurança."
#: src/page/settings/general.vue:103
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr ""
msgstr "Mostre a visualização Calendar para navegar na biblioteca por ano e mês."
#: src/page/settings/general.vue:133
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr ""
msgstr "Mostre a seção Labels (Rótulos) para visualizar e gerenciar rótulos gerados por IA."
#: src/page/settings/general.vue:300
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr ""
msgstr "Mostre a seção Biblioteca para indexar, gerenciar e monitorar a biblioteca de mídia."
#: src/page/settings/general.vue:360
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr ""
msgstr "Mostre a visualização Places com mapas interativos para que você possa procurar fotos por local."
#: src/page/settings/content.vue:155
msgid "Show Titles"