Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (838 of 838 strings)

Translation: PhotoPrism/Frontend
Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/frontend/ga/
This commit is contained in:
Google Cloud Translation Basic 2025-11-26 11:31:14 +01:00 committed by Weblate
parent 653713b14a
commit 163193a5cf

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-23 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-26 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Google Cloud Translation Basic <noreply-mt-google-translate@weblate.org>\n"
"Language: ga\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -383,31 +383,31 @@ msgstr "Gach Bliain"
#: src/page/settings/general.vue:284
msgid "Allow configuration and use of connected apps and services for remote uploads and sync."
msgstr ""
msgstr "Ceadaigh cumraíocht agus úsáid aipeanna agus seirbhísí nasctha le haghaidh uaslódálacha agus sioncrónú iargúlta."
#: src/page/settings/general.vue:224
msgid "Allow editing of metadata such as title, description, date, and location."
msgstr ""
msgstr "Ceadaigh eagarthóireacht meiteashonraí amhail teideal, cur síos, dáta agus suíomh."
#: src/page/settings/general.vue:239
msgid "Allow editing the metadata, labels, and albums of multiple pictures at once."
msgstr ""
msgstr "Ceadaigh eagarthóireacht a dhéanamh ar mheiteashonraí, lipéid agus albaim ilphictiúr ag an am céanna."
#: src/page/settings/general.vue:269
msgid "Allow files to be permanently deleted to free up storage space."
msgstr ""
msgstr "Ceadaigh comhaid a scriosadh go buan chun spás stórála a shaoradh."
#: src/page/settings/general.vue:254
msgid "Allow users to archive photos and videos so they are hidden without being deleted."
msgstr ""
msgstr "Lig dúsáideoirí grianghraif agus físeáin a chartlannú ionas go mbeidh siad i bhfolach gan iad a scriosadh."
#: src/page/settings/general.vue:209
msgid "Allow users to create and share links, and enable sharing with connected services."
msgstr ""
msgstr "Lig dúsáideoirí naisc a chruthú agus a roinnt, agus cumasaigh comhroinnt le seirbhísí nasctha."
#: src/page/settings/general.vue:164
msgid "Allow users to upload new photos and videos through the web interface."
msgstr ""
msgstr "Lig dúsáideoirí grianghraif agus físeáin nua a uaslódáil tríd an gcomhéadan gréasáin."
#: src/component/share/dialog.vue:134
msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud."
@ -1336,11 +1336,11 @@ msgstr "Cumasaigh mód dífhabhtaithe chun logaí breise a thaispeáint agus chu
#: src/page/settings/general.vue:179
msgid "Enable downloading of original and sidecar files from the web interface."
msgstr ""
msgstr "Cumasaigh íoslódáil comhad bunaidh agus comhad taobhlíne ón gcomhéadan gréasáin."
#: src/page/settings/general.vue:88
msgid "Enable face recognition and the People view to easily find people you know."
msgstr ""
msgstr "Cumasaigh aitheantas aghaidhe agus an radharc Daoine chun daoine a bhfuil aithne agat orthu a aimsiú go héasca."
#: src/page/settings/advanced.vue:53
msgid "Enable new features that may be incomplete or unstable."
@ -1348,11 +1348,11 @@ msgstr "Cumasaigh gnéithe nua a d'fhéadfadh a bheith neamhiomlán nó éagobhs
#: src/page/settings/general.vue:315
msgid "Enable the file browser to navigate the Originals folder structure."
msgstr ""
msgstr "Cumasaigh an brabhsálaí comhad chun nascleanúint a dhéanamh trí struchtúr na bhfillteán Bunleaganacha."
#: src/page/settings/general.vue:194
msgid "Enable the Import tool to copy or move files from the Import folder to Originals."
msgstr ""
msgstr "Cumasaigh an uirlis Iompórtála chun comhaid a chóipeáil nó a bhogadh ón bhfillteán Iompórtála go dtí na Bunchóipeanna."
#: src/page/settings/advanced.vue:395
msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance."
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Folaigh"
#: src/page/settings/general.vue:148
msgid "Hide private items from global views while keeping them accessible in the Private section."
msgstr ""
msgstr "Folaigh míreanna príobháideacha ó radhairc dhomhanda agus coinnigh rochtain orthu sa rannán Príobháideach."
#: src/options/options.js:381
msgid "High"
@ -3217,31 +3217,31 @@ msgstr "Taispeáin Tábhachtach Amháin"
#: src/page/settings/general.vue:330
msgid "Show logs in the web interface to monitor activity and troubleshoot problems."
msgstr ""
msgstr "Taispeáin logaí sa chomhéadan gréasáin chun monatóireacht a dhéanamh ar ghníomhaíocht agus chun fadhbanna a réiteach."
#: src/page/settings/general.vue:118
msgid "Show smart albums that group pictures by occasion, trip, or location."
msgstr ""
msgstr "Taispeáin albaim chliste a ghrúpálann pictiúir de réir ócáide, turais nó suímh."
#: src/page/settings/general.vue:345
msgid "Show the Account page so users can manage their profile and security settings."
msgstr ""
msgstr "Taispeáin an leathanach Cuntais ionas gur féidir le húsáideoirí a bpróifíl agus a socruithe slándála a bhainistiú."
#: src/page/settings/general.vue:103
msgid "Show the Calendar view to browse the library by year and month."
msgstr ""
msgstr "Taispeáin an radharc Féilire chun brabhsáil tríd an leabharlann de réir bliana agus míosa."
#: src/page/settings/general.vue:133
msgid "Show the Labels section to view and manage AI-generated labels."
msgstr ""
msgstr "Taispeáin an rannán Lipéid chun lipéid a ghintear le hintleacht shaorga a fheiceáil agus a bhainistiú."
#: src/page/settings/general.vue:300
msgid "Show the Library section to index, manage, and monitor the media library."
msgstr ""
msgstr "Taispeáin an chuid Leabharlann chun an leabharlann meán a innéacsú, a bhainistiú agus a mhonatóiriú."
#: src/page/settings/general.vue:360
msgid "Show the Places view with interactive maps so you can browse photos by location."
msgstr ""
msgstr "Taispeáin an radharc Áiteanna le léarscáileanna idirghníomhacha ionas gur féidir leat grianghraif a bhrabhsáil de réir suímh."
#: src/page/settings/content.vue:155
msgid "Show Titles"