From 87e706d35ea024e13c5afdf854fb0b79fe9a2bd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nexi Date: Sun, 3 Sep 2023 04:21:59 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Serbian (cyrillic)) Currently translated at 16.4% (70 of 425 strings) Translation: Framadate/Framadate Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/framadate/framadate/sr_Cyrl/ --- po/sr_Cyrl.po | 152 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/po/sr_Cyrl.po b/po/sr_Cyrl.po index ea77ffc..dbf065d 100644 --- a/po/sr_Cyrl.po +++ b/po/sr_Cyrl.po @@ -4,244 +4,257 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-19 13:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-03 08:31+0000\n" +"Last-Translator: nexi \n" +"Language-Team: Serbian (cyrillic) \n" "Language: sr_Cyrl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 2.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0\n" #: .1st+section.Create+a+poll msgid "Create a poll" -msgstr "" +msgstr "Направи анкету" #: .1st+section.Define+dates+or+subjects+to+choose+from msgid "Define dates or subjects to choose from" -msgstr "" +msgstr "Дефинишите датуме или теме за бирање" #: .1st+section.Discuss+and+make+a+decision msgid "Discuss and make a decision" -msgstr "" +msgstr "Дискутујте и донесите одлуку" #: .1st+section.Do+you+want+to msgid "Do you want to" -msgstr "" +msgstr "Желите ли" #: .1st+section.Framadate+is+an+online+service+for+planning+an+appointment+or+making+a+decision+quickly+and+easily.+No+registration+is+required. msgid "" "Framadate is an online service for planning an appointment or making a " "decision quickly and easily. No registration is required." msgstr "" +"Framadate је онлајн услуга за планирање састанака или доношење одлука брзо и " +"лако. Није потребна регистрација." #: .1st+section.Here+is+how+it+works: msgid "Here is how it works:" -msgstr "" +msgstr "Ево како то функционише:" #: .1st+section.Send+the+poll+link+to+your+friends+or+colleagues msgid "Send the poll link to your friends or colleagues" -msgstr "" +msgstr "Пошаљите везу анкете својим пријатељима или колегама" #: .1st+section.What+is+Framadate%3F msgid "What is Framadate?" -msgstr "" +msgstr "Шта је Framadate?" #: .1st+section.view+an+example%3F msgid "view an example?" -msgstr "" +msgstr "погледати пример?" #: .2nd+section.CeCILL-B+license msgid "CeCILL-B license" -msgstr "" +msgstr "CeCILL-B лиценцом" #: .2nd+section.Framadate+is+licensed+under+the msgid "Framadate is licensed under the" -msgstr "" +msgstr "Framadate је лиценциран под" #: .2nd+section.Framadate+was+initially+based+on msgid "Framadate was initially based on" -msgstr "" +msgstr "Framadate се у почетку заснивао на" #: .2nd+section.The+software msgid "The software" -msgstr "" +msgstr "Софтвер" #: .2nd+section.This+software+needs+javascript+and+cookies+enabled.+It+is+compatible+with+the+following+web+browsers: msgid "" "This software needs javascript and cookies enabled. It is compatible with " "the following web browsers:" msgstr "" +"Овај софтвер треба да омогући javascript и колачиће. Компатибилан је са " +"следећим веб-претраживачима:" #: .2nd+section.software+developed+by+the+University+of+Strasbourg.+These+days,+it+is+developed+by+the+Framasoft+association. msgid "" "software developed by the University of Strasbourg. These days, it is " "developed by the Framasoft association." msgstr "" +"софтвер који је развио Универзитет у Стразбуру. Данас га развија удружење " +"Framasoft." #: .3rd+section.Grow+your+own msgid "Grow your own" -msgstr "" +msgstr "Узгајајте своје" #: .3rd+section.If+you+want+to+install+the+software+for+your+own+use+and+thus+increase+your+independence,+we+can+help+you+at: msgid "" "If you want to install the software for your own use and thus increase your " "independence, we can help you at:" msgstr "" +"Ако желите да инсталирате софтвер за сопствену употребу и тиме повећате " +"своју независност, можемо Вам помоћи на:" #: .3rd+section.To+participate+in+the+software+development,+suggest+improvements+or+simply+download+it,+please+visit msgid "" "To participate in the software development, suggest improvements or simply " "download it, please visit" msgstr "" +"Да бисте учествовали у развоју софтвера, предложили побољшања или га " +"једноставно преузели, посетите" #: .3rd+section.the+development+site msgid "the development site" -msgstr "" +msgstr "сајт за развој" #: .Admin.Actions msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Радње" #: .Admin.Administration msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Администрација" #: .Admin.Author msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Аутор" #: .Admin.Back+to+administration msgid "Back to administration" -msgstr "" +msgstr "Назад на администрацију" #: .Admin.Change+the+poll msgid "Change the poll" -msgstr "" +msgstr "Промени анкету" #: .Admin.Email #: .PollInfo.Email msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Имејл" #: .Admin.Executed msgid "Executed" -msgstr "" +msgstr "Извршено" #: .Admin.Expiry+date #: .Generic.Expiry+date msgid "Expiry date" -msgstr "" +msgstr "Датум истека" #: .Admin.Fail msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "Неуспех" #: .Admin.Failed: msgid "Failed:" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно:" #: .Admin.Format msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: .Admin.Installation msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Инсталација" #: .Admin.Logs msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Евиденције" #: .Admin.Migration msgid "Migration" -msgstr "" +msgstr "Миграција" #: .Admin.Nothing msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "Ништа" #: .Admin.Pages: msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "Странице:" #: .Admin.Poll+ID msgid "Poll ID" -msgstr "" +msgstr "ID анкете" #: .Admin.Poll+deleted msgid "Poll deleted" -msgstr "" +msgstr "Анкета избрисана" #: .Admin.Polls msgid "Polls" -msgstr "" +msgstr "Анкете" #: .Admin.Purge msgid "Purge" -msgstr "" +msgstr "Чишћење" #: .Admin.Purge+the+polls msgid "Purge the polls" -msgstr "" +msgstr "Очисти анкете" #: .Admin.Purged: msgid "Purged:" -msgstr "" +msgstr "Очишћено:" #: .Admin.See+the+poll msgid "See the poll" -msgstr "" +msgstr "Погледај анкету" #: .Admin.Skipped: msgid "Skipped:" -msgstr "" +msgstr "Прескочено:" #: .Admin.Status msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #: .Admin.Succeeded: msgid "Succeeded:" -msgstr "" +msgstr "Успешно:" #: .Admin.Success msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Успех" #: .Admin.Summary msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Резиме" #: .Admin.Title #: .FindPolls.Title msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Наслов" #: .Admin.Votes #: .Poll+results.Votes msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "Гласови" #: .Admin.Waiting msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Чекање" #: .Admin.polls+in+the+database+at+this+time msgid "polls in the database at this time" -msgstr "" +msgstr "анкете у бази података у овом тренутку" #: .Check.Check+again msgid "Check again" -msgstr "" +msgstr "Провери поново" #: .Check.Consider+enabling+the+PHP+extension+OpenSSL+for+increased+security. msgid "Consider enabling the PHP extension OpenSSL for increased security." -msgstr "" +msgstr "Размислите о омогућавању PHP екстензије OpenSSL за већу сигурност." #: .Check.Consider+setting+the+date.timezone+in+php.ini. msgid "Consider setting the date.timezone in php.ini." -msgstr "" +msgstr "Размислите о постављању date.timezone у php.ini." #: .Check.Consider+setting+%C2%AB+session.cookie_httponly+%3D+1+%C2%BB+inside+your+php.ini+or+add+%C2%AB+php_value+session.cookie_httponly+1+%C2%BB+to+your+.htaccess+so+that+cookies+can%27t+be+accessed+through+Javascript. msgid "" @@ -249,71 +262,80 @@ msgid "" " php_value session.cookie_httponly 1 » to your .htaccess so that cookies " "can't be accessed through Javascript." msgstr "" +"Размислите о подешавању « session.cookie_httponly = 1 » унутар Вашег php.ini " +"или додајте « php_valuesession.cookie_httponly 1 » у свој .htcaccess тако да " +"се колачићима не може приступити преко Javascript-а." #: .Check.Continue+the+installation msgid "Continue the installation" -msgstr "" +msgstr "Настави са инсталацијом" #: .Check.Cookies+are+served+from+HTTP+only. msgid "Cookies are served from HTTP only." -msgstr "" +msgstr "Колачићи се пружају само са HTTP-а." #: .Check.Installation+checking msgid "Installation checking" -msgstr "" +msgstr "Провера инсталације" #: .Check.OpenSSL+extension+loaded. msgid "OpenSSL extension loaded." -msgstr "" +msgstr "OpenSSL екстензија је учитана." #: .Check.PHP+Intl+extension+is+enabled. msgid "PHP Intl extension is enabled." -msgstr "" +msgstr "PHP Intl екстензија је омогућена." #: .Check.PHP+version+%25s+is+enough+(needed+at+least+PHP+%25s). msgid "PHP version %s is enough (needed at least PHP %s)." -msgstr "" +msgstr "PHP верзија %s је довољна (потребна је најмање PHP %s)." #: .Check.The+config+file+directory+(%25s)+is+not+writable+and+the+config+file+(%25s)+does+not+exists. msgid "" "The config file directory (%s) is not writable and the config file (%s) does " "not exists." msgstr "" +"У директоријум конфигурационе фајла (%s) није могуће писати и конфигурациони " +"фајл (%s) не постоји." #: .Check.The+config+file+directory+(%25s)+is+writable. msgid "The config file directory (%s) is writable." -msgstr "" +msgstr "У директоријум конфигурационог фајла (%s) је могуће писати." #: .Check.The+config+file+exists. msgid "The config file exists." -msgstr "" +msgstr "Конфигурациони фајл постоји." #: .Check.The+template+compile+directory+(%25s)+doesn%27t+exist+in+%22%25s%22.+Retry+the+installation+process. msgid "" "The template compile directory (%s) doesn't exist in \"%s\". Retry the " "installation process." msgstr "" +"Директоријум за компајлирање шаблона (%s) не постоји у „%s“. Поновите процес " +"инсталације." #: .Check.The+template+compile+directory+(%25s)+is+not+writable. msgid "The template compile directory (%s) is not writable." -msgstr "" +msgstr "У директоријум за компајлирање шаблона (%s) није могуће писати." #: .Check.The+template+compile+directory+(%25s)+is+writable. msgid "The template compile directory (%s) is writable." -msgstr "" +msgstr "У директоријум за компајлирање шаблона (%s) је могуће писати." #: .Check.You+need+to+enable+the+PHP+Intl+extension. msgid "You need to enable the PHP Intl extension." -msgstr "" +msgstr "Морате да омогућите PHP Intl екстензију." #: .Check.Your+PHP+version+(%25s)+is+too+old.+This+application+needs+at+least+PHP+%25s. msgid "" "Your PHP version (%s) is too old. This application needs at least PHP %s." msgstr "" +"Ваша PHP верзија (%s) је престара. Овој апликацији је потребан најмање PHP " +"%s." #: .Check.date.timezone+is+set. msgid "date.timezone is set." -msgstr "" +msgstr "data.timezone је постављен." #: .Comments.Add+a+comment+to+the+poll msgid "Add a comment to the poll"